Return to search

Reformulations, contacts de langues et compétence de communication : analyse linguistique et interactionnelle dans des discussions entre jeunes Libanais francophones / Reformulation, language contact and communicative competence : a linguistic and interactional analysis in conversations between young francophone Lebanese

Cette thèse aborde la reformulation dans des discussions entre jeunes Libanais francophones. Après une approche lexicologique de formuler/reformuler/reformulation qui vise à faire émerger leurs spécificités par rapport à dire/redire, énoncer/réénoncer, etc., et une tentative de trouver une unité à l’objet discursif qu’est la reformulation, une double approche des reformulations du corpus est engagée. La première, linguistique, dresse une typologie de ce phénomène dans le corpus. Se voulant globale, elle prend en compte des critères linguistiques (phonologique, sémantique, lexical, morphosyntaxiques) et d’autres qui relèvent de la dimension interactive dans laquelle s’inscrivent les reformulations (instances, initiation et rôle de la reformulation dans le discours). Le principal apport de cette approche qualitative et quantitative est d’avoir montré l’aspect central de la morphosyntaxe dans le marquage des reformulations nuançant ainsi les approches du phénomène à travers les marqueurs lexicaux et les connecteurs. La deuxième approche se centre sur les locuteurs et sur leur statut de non-natifs en s’interrogeant sur le potentiel des reformulations à nous renseigner sur leur compétence de communication. De plus, le travail se penche sur des phénomènes de contacts de langues dans le cadre de l’activité reformulatoire des locuteurs dans le corpus. Cette thèse se consacre enfin, dans le cadre théorique de la grammaticalisation/pragmaticalisation, à l’étude d’un marqueur discursif du dialecte libanais «jæʕne» qui fait irruption dans le discours des locuteurs et témoigne, entre autres emplois, de celui de marqueur de reformulation. Les emplois de jæʕne sont considérés aussi comme des phénomènes de contacts de langue d’une part dans le cadre d’alternance codique et d’autre part, à travers des calques opérés par les locuteurs sur c’est-à-dire. / This PhD thesis approaches reformulation in conversations between young francophone Lebanese. It starts with a lexicological approach of the words formulate/reformulate/reformulation in order to emphasize their differences with say/say again, utter/utter again and goes on with a deep analysis of reformulation as a discursive object, followed by a two-fold approach of the occurrences in the corpus. The first approach is a linguistic one and also deals with the interactional dimension of reformulations. Quantitative and qualitative analyses emphasize the role of morphosyntax in marking reformulations, completing the approaches based on discourse markers and connectives. The second approach, focusing on the speakers, takes into account their non-native speaker status. We are questioning here the way in which reformulations can provide information about their communicative competence. Reformulation is seen as a communicative strategy they use in order to solve communication problems. Our work ends with the analysis of a Lebanese French discourse marker, jæʕne, used by the speakers to indicate reformulation (among other things). The first part of the analysis draws a typology of all its uses within the grammaticalization/pragmaticalization framework while the second one studies it as a language contact phenomenon.

Identiferoai:union.ndltd.org:theses.fr/2011ORLE1122
Date01 December 2011
CreatorsKanaan, Layal
ContributorsOrléans, Bergounioux, Gabriel, Rougé, Jean-Louis
Source SetsDépôt national des thèses électroniques françaises
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation, Text

Page generated in 0.0027 seconds