Spelling suggestions: "subject:"pragmaticalization"" "subject:"pragmaticalizations""
1 |
I’m sure women use more hedges, I think : A study comparing male and female usage of hedgesEngström, Andriette January 2018 (has links)
This study reexamines Lakoff’s (1973) claim that women use more hedges than men is true. Because of the vast number of hedges, this study focuses on two hedges: I think and I’m sure. It also investigates how the included hedges are used by men and women to express belief and opinion. The study has been carried out with the help of a corpus called British National Corpus 2014 (BNC2014). From this database, authentic conversations that include these hedges in clause-final position have been extracted. By using the extracted and processed data, a conclusion can be drawn regarding similarities and differences in how often men and women use these hedges and in what context they are used. The results show that Lakoff’s (1973) claim has a certain truth to it, since 63.0% of the valid I think tokens and 67.6% of the valid I’m sure tokens were produced by women. As for the expression of belief or opinion, the results points towards I think and I’m sure upholding traditional gender traits.
|
2 |
English Modal Adverbs: Their Functions in Synchrony and Diachrony / 英語法副詞―共時、通時的観点から見た機能―Suzuki, Daisuke 23 March 2015 (has links)
京都大学 / 0048 / 新制・課程博士 / 博士(文学) / 甲第18710号 / 文博第668号 / 新制||文||612(附属図書館) / 31661 / 京都大学大学院文学研究科文献文化学専攻 / (主査)教授 家入 葉子, 教授 佐々木 徹, 准教授 廣田 篤彦 / 学位規則第4条第1項該当 / Doctor of Letters / Kyoto University / DGAM
|
3 |
Oral représenté et pragmaticalisation : étude des marqueurs d’oralité dans les textes dramatiques français (XIIIe-XVIIe siècle) / Representation of orality and pragmaticalization : study of the oral markers in the french dramatic textsBaek, Koun 20 June 2017 (has links)
Cette thèse a pour but d’examiner des marqueurs d’oralité dans les textes dramatiques français entre le XIIIe et le XVIIe siècle et de décrire, du point de vue diachronique, leurs parcours d’évolution en termes de « pragmaticalisation ». Comme objet d’étude, nous avons choisi, d’une part, au niveau lexical les interjections primaires et les marqueurs discursifs étant résultant de la pragmaticalisation, et d’autre part, au niveau syntaxique la répétition et la dislocation qui sont considérées comme des constructions « disfluentes », caractéristiques de l’oral. Quant aux marqueurs discursifs (l’un « par ma foi » formé sur le substantif foi, et l’autre décatégorisé à partir de deux adverbes « sus » et « çà »), nous nous concentrons sur leurs pragmaticalisations par des analyses syntaxiques et sémantiques, et pour ce qui est des interjections primaires, nous essayerons de révéler le mode de formation d’une nouvelle expression interjective que nous appellerons « productivité interjective ». En dernier lieu, les deux structures susdites nous permettront de rendre compte de leurs valeurs pragmatiques. Étant donné que les textes dramatiques font une large place à la représentation de l’oral à l’écrit, ce que nous appellons l’« oral représenté », nous tenterons de montrer comment ces marques de l’oral traduisent, à l’écrit, les émotions, les pensées, les attitudes, etc., du locuteur et comment elles acquièrent de nouvelles valeurs pragmatiques dans l’usage qui imite l’usage réel du moyen français. / This thesis deals with the different markers of orality in the french dramatic texts and, particulary, with their process of evolution in the aspect of the “pragmaticalizations”. First, we focus on the use of the discourse marker which is derived from the propositional syntagme “par ma foi” but also from two adverbes “sus” and “çà”. It focuses on two main points: the process of the pragmaticalization of theses discourse markers and their relations with the orality through analysis of syntactic and semantic properties. Secondly, we examine also the medieval primary interjections and the production of its new combinations. Lastly, in the case of syntactic analysis, we treat two structures which mark the disfluency of sentences ie. dislocation and repetition. In this Thesis, we will reveal how these lexical units and syntactic constructions are used in the medieval play to transfer the locutor’s emotion and thought and how these oral markers receive new pragmatic values in their usages in Middle French.
|
4 |
Verbální epistemické parenteze v němčině a češtině / Verbal epistemic parentheses in German and CzechRybová, Martina January 2018 (has links)
The presented diploma thesis deals with the description of verbal epistemic parentheses such as (ich) glaub(e) or (ich) mein(e) in German and myslím in Czech. These types usually do not belong among the means of expressing epistemic modality and are often neglected in current dictionaries and grammars, although they have a different meaning than the verb they originated from. The diploma thesis analyzes parentheses (ich) glaub(e) in German and myslím in Czech via spoken language corpora. The German data were acquired from FOLK (Forschungs- und Lehrkorpus gesprochenes Deutsch) which is a part of IDS Mannheim corpora. The Czech data come from ORAL v1 (Český národní korpus). The overall aim was to describe their syntactic behaviour, their semantics, and in some cases their prosodic features. The theoretical part focuses on distinguishing between discourse markers and particles. Such distinction forms a foundation for the analysis. The differentiation between grammaticalization and pragmaticalization is also commented on. Both parentheses were examined with relation to their syntactic position, syntactic integration, and their potential function as fillers. Based on the analysis, both constructions evince an advanced level of particularization and have features of particles and/or discourse markers....
|
5 |
Multifonctionnalité et position syntaxique des marqueurs discursifs : "you know" et "then" en anglais et "ya'ni" en arabe. Cas des interactions verbales politiques dans des émissions télévisées / Multi-functionality and Syntactic Position of Discourse Markers : ‘you know’ and ‘then’ in English and ‘ya‘nĩ’ in Arabic. The Case of Political Verbal Interactions in television BroadcastsBen Chikh, Saliha 21 October 2016 (has links)
Cette thèse s’intéresse aux fonctions des marqueurs discursifs ‘you know’, ‘then’ et ‘ya‘ni’ (I mean) en tant que structures autonomes du point de vue syntaxique et en tant qu’unités linguistiques opérationnelles et multifonctionnelles du point de vue conversationnel. Dans une perspective pragmatique, ce travail explore la corrélation entre la position et la fonction en maintenant que la valeur d’un marqueur en position initiale est différente de celle exprimée en position médiane ou en position finale. Dans le contexte des interactions verbales politiques au sein des émissions télévisées en arabe et en anglais, le but de cette thèse est de contribuer aux analyses conversationnelles pragmatiques. À travers une recherche empirique, l’analyse montre que la multifonctionnalité de ces items linguistiques est liée à leur flexibilité syntaxique. Ces marqueurs discursifs assument diverses fonctions contextuelles qui évoluent continuellement sur une échelle pragmatique. L’évolution pragmatique de ‘you know’, ‘then’ et ‘ya‘ni’ engendre des expressions complexes au niveau de leur sémantisme. Ces unités pragmatiques deviennent plus ambiguës car elles s’éloignent davantage de leur sens de base en acquérant des significations contextuelles. Ainsi, ces marqueurs évoquent d’autres interprétations et ne peuvent se limiter qu’à leur sens d’origine. En l’occurrence, on leur attribue des équivalents les plus proches selon le contexte de leur occurrence.Les résultats révèlent que ‘ya‘ni’ peut être substitué par d’autres marqueurs de différentes catégories grammaticales en anglais. Cette unité polysémique, polyfonctionnelle, poly-équivalente et poly-catégorielle partage des fonctions avec ‘you know’, ‘then’, ‘I think’, ‘so’, ‘in fact’ et d’autres marqueurs. La variation pragmatique suit le but illocutoire du locuteur, la prise en compte d’autrui et l’organisation de l’interaction verbale. Dans deux situations socioculturelles différentes, l’anglais et l’arabe confirment que ces items linguistiques sont des unités conversationnelles contextuelles et multifonctionnelles. Leur rôle est visiblement actif dans une situation sociale où l’interaction entre le locuteur et l’interlocuteur est un facteur saillant ; tel est le cas des échanges verbaux télévisés. / This PhD thesis deals with the pragmatic functions of ‘you know’, ‘then’ and ‘ya‘nĩ’ (I mean) as autonomous syntactic structures and as operational and multifunctional linguistic units in conversation. Within a pragmatic framework, the research discusses the correlation between position and function, in which the pragmatic value of a marker in initial position is different from that conveyed in medial or final positions. The goal of this study is to contribute to the pragmatic analysis of conversations by analyzing political verbal interactions in Arabic and English television broadcasts. The results of this empirical study show that the multi-functionality of these linguistic items is related to their syntactic flexibility. These discourse markers imply a variety of contextual functions which evolve gradually on a pragmatic scale.The pragmatic evolution of ‘you know’, ‘then’ and ‘ya‘nĩ’ generate complex semantic expressions. These pragmatic units in fact become increasingly complex; they go beyond their basic meaning to acquire progressively contextual implications. Thus, these markers refer to other interpretations and transcend their immediate semantic base. In this respect, they can be substituted according to the context of their occurrence. The results reveal that ‘ya‘nĩ’ can be substituted with other markers from different grammatical categories in English. This polysemous, multi-functional, poly-equivalent and poly-categorical conversational unit shares its pragmatic functions with ‘you know’, ‘then’, ‘I think’, ‘so’, ‘in fact’ and other discourse markers. Pragmatic variation depends on the illocutionary perspective of the speaker, the relation with the hearer and the organization of the verbal interaction. In two distinct sociocultural situations, English and Arabic, it is confirmed that these linguistic items are contextual and multifunctional conversational units. Their role is relevant in a social situation where the interaction between the speaker and the hearer is a salient factor, as in the case of political verbal exchanges in television broadcasts.
|
6 |
Reformulations, contacts de langues et compétence de communication : analyse linguistique et interactionnelle dans des discussions entre jeunes Libanais francophones / Reformulation, language contact and communicative competence : a linguistic and interactional analysis in conversations between young francophone LebaneseKanaan, Layal 01 December 2011 (has links)
Cette thèse aborde la reformulation dans des discussions entre jeunes Libanais francophones. Après une approche lexicologique de formuler/reformuler/reformulation qui vise à faire émerger leurs spécificités par rapport à dire/redire, énoncer/réénoncer, etc., et une tentative de trouver une unité à l’objet discursif qu’est la reformulation, une double approche des reformulations du corpus est engagée. La première, linguistique, dresse une typologie de ce phénomène dans le corpus. Se voulant globale, elle prend en compte des critères linguistiques (phonologique, sémantique, lexical, morphosyntaxiques) et d’autres qui relèvent de la dimension interactive dans laquelle s’inscrivent les reformulations (instances, initiation et rôle de la reformulation dans le discours). Le principal apport de cette approche qualitative et quantitative est d’avoir montré l’aspect central de la morphosyntaxe dans le marquage des reformulations nuançant ainsi les approches du phénomène à travers les marqueurs lexicaux et les connecteurs. La deuxième approche se centre sur les locuteurs et sur leur statut de non-natifs en s’interrogeant sur le potentiel des reformulations à nous renseigner sur leur compétence de communication. De plus, le travail se penche sur des phénomènes de contacts de langues dans le cadre de l’activité reformulatoire des locuteurs dans le corpus. Cette thèse se consacre enfin, dans le cadre théorique de la grammaticalisation/pragmaticalisation, à l’étude d’un marqueur discursif du dialecte libanais «jæʕne» qui fait irruption dans le discours des locuteurs et témoigne, entre autres emplois, de celui de marqueur de reformulation. Les emplois de jæʕne sont considérés aussi comme des phénomènes de contacts de langue d’une part dans le cadre d’alternance codique et d’autre part, à travers des calques opérés par les locuteurs sur c’est-à-dire. / This PhD thesis approaches reformulation in conversations between young francophone Lebanese. It starts with a lexicological approach of the words formulate/reformulate/reformulation in order to emphasize their differences with say/say again, utter/utter again and goes on with a deep analysis of reformulation as a discursive object, followed by a two-fold approach of the occurrences in the corpus. The first approach is a linguistic one and also deals with the interactional dimension of reformulations. Quantitative and qualitative analyses emphasize the role of morphosyntax in marking reformulations, completing the approaches based on discourse markers and connectives. The second approach, focusing on the speakers, takes into account their non-native speaker status. We are questioning here the way in which reformulations can provide information about their communicative competence. Reformulation is seen as a communicative strategy they use in order to solve communication problems. Our work ends with the analysis of a Lebanese French discourse marker, jæʕne, used by the speakers to indicate reformulation (among other things). The first part of the analysis draws a typology of all its uses within the grammaticalization/pragmaticalization framework while the second one studies it as a language contact phenomenon.
|
7 |
認知情態義與主觀化之浮現:臺灣客語評注性情態副詞的認知語用觀點研究 / The Emergence of Epistemicity and Subjectification: A Cognitive-Pragmatic Approach of Modality Disjuncts in Taiwan Hakka葉秋杏, Yeh, Chiou-shing Unknown Date (has links)
本論文依據現代客語語料庫,探討臺灣客語評注性情態副詞在語法化、詞彙化以及語用化運作之下的發展過程,以及情態與語言演變機制之間的關係。藉由三個知識性情態詞,本文對於評注性情態副詞之分佈、語義和句法特徵進行詳細的描述。藉由檢視其構式結構以及運用相關測試,證實評注性情態副詞不但遵守副詞修飾範域:話語行為副詞 > 情態副詞 (評論副詞 > 知識性情態副詞) > 附加副詞,也同樣依循情態詞之階層分佈:知識性情態詞 > 義務性情態詞 > 動力性情態詞。在他們所處之語意語境以及語用語境影響之下,語用推論的產生導引出重新分析,此轉喻強化現象,致使評注性情態副詞在階段發展中經歷了語法及語意之轉變。在語言使用之溝通目的下,評注性情態副詞透過語境誘發之重新解釋形成了歧義現象,並進一步固定化為獨立之語意。綜言之,奠基於臺灣客語語料庫之實際語料,本文提供了對評注性情態副詞全面的深入探索。研究結果具有兩項主要貢獻:將語法化,詞彙化和語用化的理論框架納入臺灣客語情態副詞之分析;並藉由語言實證展示情態與主觀性之間相互關係之理論模式。 / This dissertation takes a corpus-based approach in an attempt to explain the development of Taiwan Hakka modality disjuncts with epistemic interpretation on the theoretical ground of the mechanisms of linguistic change, including grammaticalization, lexicalization, and pragmaticalization. The main focus of this research is on the interaction between modality and the three mechanisms. A fine-grained analysis is provided to examine the morphological characteristics and syntactic structures of epistemic and evaluative modality disjuncts, exemplified by three cases in Taiwan Hakka. Several constructions and tests are manipulated to figure out the scope of modal disjuncts, which warrant the postulation of the scope hierarchy of illocutionary disjunct > modality disjunct (evaluative > epistemic) > adjunct, as well as the ranking of epistemic modal > deontic modal > dynamic modal. Thanks to their semantic-pragmatic contexts, the operation of pragmatic inferences lead them into reanalysis, giving rise to grammatical and semantic shift from one stage to the next. Metonymic strengthening is claimed to be the key to motivate such developments. The usage in a context triggers context-induced reinterpretation, resulting in ambiguity.
Overall, this dissertation, probing into actual language usages from corpora, proposes a full-fledged analysis on modality disjuncts. The findings feature two significant contributions—an integration of the theoretical frameworks of grammaticalization, lexicalization and pragmaticalization into the analysis of Taiwan Hakka modality disjuncts; and a demonstration of linguistic investigation for the theorization on the relationship between modality and subjectivity.
|
Page generated in 0.114 seconds