Return to search

A Tradução no ensino de línguas

Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução. / Made available in DSpace on 2012-10-25T20:23:28Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2013-07-16T20:41:58Z : No. of bitstreams: 1
300081.pdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / O presente trabalho realizou uma experiência didática do uso de córpus on-line como fonte de pesquisa para auxiliar em exercícios de tradução em duas turmas de oitavas séries do Ensino Fundamental de uma escola da rede pública de ensino. Para esta experiência, recorreu-se ao suporte
teórico dos Estudos da Tradução e da Linguística de Córpus, além de
apoiar-se em teorias de aprendizagem de língua estrangeira. Desta forma, a presente pesquisa objetivou investigar a aplicabilidade dos córpus on-line como ferramenta de ensino-aprendizagem da língua inglesa, bem como os fatores positivos e negativos desta estratégia na realidade de uma escola pública. A metodologia empregada na pesquisa consistiu na elaboração e aplicação de atividades de tradução envolvendo fábulas contendo phrasal verbs e o córpus on-line Compara como fonte de pesquisa para a tradução / The present work made a didactic experience in the use of on line corpus in two classes of elementary education at a public school. For this experiment, we used the support of translation studies and corpus linguistics and also drew on theories of learning. Therefore, this work aimed to investigate the applicability of the on line corpus as a strategy for teaching and learning English, as well as the positive and negative factors of this strategy in reality of a public school. The methodology adopted in the research consisted in preparing activities of translation to be applied in classes of elementary school, involving fables, phrasal verbs and the on line corpus COMPARA as source of research to translation

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/95079
Date January 2011
CreatorsXavier, Marcela Arigony
ContributorsUniversidade Federal de Santa Catarina, Rocha, Marco Antônio Esteves da
PublisherFlorianópolis, SC
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Format191 p.| tabs.
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0016 seconds