Return to search

THE GUTTER IN-BETWEEN MOVING PANELS / RUMMET MELLAN RÖRLIGA RUTOR

There’s a party this evening but Tilde is feeling too awkward. Travelling between mediums. What are the visual narratives I use in comics? What can be told better when adapted to the movie format? Which comic elements am I unable to translate to the film format? The relationship with the reader suddenly has the limitations of time, and explorations of sound. Does the experience of diving into a different medium affect how I swim in my usual field? With a background of 17 years’ experience as a comic artist, I explore the art of making a short movie. My degree project is a stand-alone short film and a chapter from a comic in the making. / Det är fest ikväll men Tilde känner sig för nervös. En resa mellan medier. Vilka visuella narrativ använder jag som serieskapare? Vad kan berättas bättre när det anpassas till film? Vilka serieelement kan jag inte översätta till film? Relationen till läsaren får här ett hinder i form av relationen till tid, men med ljudet som en ny möjlighet. Kommer erfarenheten av att doppa fötterna i ett annat fält påverka hur jag simmar i mitt egna? Efter 17 år i serietecknarbranschen kastar jag mig in i att göra en kortfilm. Mitt examensarbete är en fristående kortfilm och ett kapitel i en längre serieberättelse.

Identiferoai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:konstfack-8641
Date January 2022
CreatorsGaines, Stef
PublisherKonstfack, Grafisk design & illustration
Source SetsDiVA Archive at Upsalla University
LanguageEnglish
Detected LanguageSwedish
TypeStudent thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0094 seconds