Return to search

Aprendiz de samba: oralidade, corporalidade e as estruturas do ritmo / -

Nesta Dissertação exponho reflexões de mais de trinta anos de experimentação de processos de ensino e aprendizagem de ritmos populares. Utilizo o recurso da autoetnografia (Benetti 2017), e o conceito de \"participante analítico\". Ao estudar o samba como exemplo, proponho abordagens da rítmica dos seus instrumentos de percussão em sala de aula - ambiente novo para a transmissão dos conhecimentos ancestrais das expressões culturais populares. E transponho práticas dos contextos populares para o ambiente acadêmico, tais como a oralidade, a corporalidade e o entendimento das funções exercidas pelos padrões na estrutura rítmica do samba. O foco inicial do trabalho é a ludicidade (Huizinga 1938) como geradora da motivação para a abordagem de conteúdos musicais e corporais. Como estratégia de aprendizagem do samba, o texto propõe o uso de processos para a memorização dos padrões rítmicos (Kubik 1979b) e apresenta proposta de representação vocal dos instrumentos de percussão do samba. Os sons da voz e, depois, dos instrumentos de percussão, deverão gerar movimento no corpo do aprendiz, acessando assim a música-dança de modo transdisciplinar, importante para a apreensão integradora dos ritmos populares, onde o som é \"escrito\" nos corpos (Lühning 2001). Outra reflexão apresentada é de análise da estrutura de funções dos padrões rítmicos (\"levadas\") e suas influências em percepções verticais (pulsos corporais), e horizontais (fraseados). Emprego conceitos de Nketia (1975), Kubik (1979b), Pinto (2001), Sandroni (2001), Mukuna (2006), Fonseca (2017) e Leite (2017). O trabalho propõe a inclusão de visão transcultural dos ritmos populares (Ikeda 2016) em sua abordagem educacional, abrindo-se o foco para a amplitude da ocorrência do samba nos contextos. De ambientes matriciais da cultura brasileira, representados pelas religiões de matriz africana, e das versões rurais e praieiras do samba de roda, até as vertentes urbanas do samba, cujos praticantes referenciais \"beberam\" das fontes tradicionais. Para atestar as semelhanças e especificidades, inclui-se grades rítmicas desses três contextos culturais do ritmo. / By using an autoetnography resource (Benetti 2017), and the concept of \"analytic participant\", I organize reflections after more than thirty years of experimentation of the learning processes of popular rhythms. With samba music as focus, this work approaches rhythmic details from its percussion instruments in the classroom - a new environment for the transmission - transposing some fundamentals of popular culture. First comes the ludic impulse generating motivation (Huizinga 1938) and I propose mnemonic processes to vocalize sounds (Kubik 1979b) and generate movements in the body of apprentices. There is a wide meaning for a popular rhythm as music and dance, where sounds \"write\" even before accessing percussion instruments (Lühning 2001). Then, another fundamental is understanding the structure of the rhythm with patterns (\"levadas\') and their influence in vertical perceptions (body pulses), and horizontal perceptions (phrasing). I bring concepts from Nketia (1975), Kubik (1979b), Pinto (2001), Sandroni (2001), Mukuna (2006), Fonseca (2017) and Leite (2017). Finally, I work with apprentices a transcultural view for popular rhythms (Ikeda 2016), from three different samba contexts. Starting from Afro-Brazilian religious example and rural and beach Afro-Brazilian branches in samba-de-roda, up to the urban branch of samba, with participants who drank from that traditional fountain. Rhythmic grids of the three cultural contexts of the rhythm are included, to attest to the similarities and differences.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-22022019-145645
Date01 November 2018
CreatorsArildo Colares dos Santos
ContributorsMaria Teresa Alencar de Brito, Eduardo Flôres Gianesella, Alberto Tsuyoshi Ikeda
PublisherUniversidade de São Paulo, Música, USP, BR
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0024 seconds