Return to search

Dimensões comunicacionais no conceito de escultura social de Joseph Beuys: um processo de tradução criativa

Made available in DSpace on 2016-04-26T18:11:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Magda Salete Vicini.pdf: 11414828 bytes, checksum: 6634d78775faa719ac7700ba47002685 (MD5)
Previous issue date: 2011-10-24 / This investigation confront and checks the amplitude of the concept of Social Sculpture based
in the authors Tisdall (2008), Kuoni (1993), Bunge (1998) and Borer (2001), and relates to all
works produced by Joseph Beuys. Contextualize the concept of social sculpture of Joseph
Beuys in relation to his life and his art, from theories and concepts as the Rudolf Steiner s
anthroposophy and Romanticism in Hegel, Schiller, Goethe and Novalis. Present some
considerations about his work with researchers as Durini (2008), Lauf (1993), Harlan
(2005), Bunge (1998), Tisdall (1998, 2008) and Adriani, Konnertz and Tomas
(1979). Approach the context of art from visual arts critics who analyze his artwork from the
1960s. The desired yield, say, the intention in this context, is close to an understanding of the
inter-semiotic translation Plaza (2008), considering it as symbolic translation. We conceive
that the concept of Social Sculpture was close to the critique of current communication,
among these, the analysis of democratic representation in the absence of Negri and Hardt
(2005), the process of communication and interaction between man and nature in Maturana
and Varella (1995 ), the critique of technology Flusser (2008) and the invisible economy of
knowledge as Gorz (2005). Since the concept of Social Sculpture was understood, the aim is
to make a translation of this concept in digital production, considering aspects of translation
theory. To clarify our translation option in the theoretical considerations in support of
Benjamin (2008), Gentzler (2008), Steiner (2005) and Campos (1997, 2005 and 2006),
building a creative process for the translation that is down from our experience as an artist,
teacher, manager of Brazilian culture and citizenship, reading and directing the social and
cultural contexts the concept of Social Sculpture. Thus, it was fundamental the understanding
of the translation originated in linguistic and language as building elements of human culture -
the basis of the human essence in the work of Joseph Beuys -, the authors Rudolf Steiner
(2001), Cassirer (2001, 2005), Bachelard (2008), Steiner (2008) and Baudrillard (1993). We
got the concluded that the Social Sculpture is presented as critical to communication and
culture, and means to provoke thoughts, words and actions. Joseph Beuys sought the meeting
with the human essence of the lived reality, using art as a way to challenge and expand the
notion of human beings and the the world. From this understanding, made the translation of
digital production: Otherspoken/ListenImage / Essa investigação busca a compreensão do conceito de Escultura Social de Joseph Beuys, que
requer a adoção de uma visão de suas dinâmicas comunicacionais como processos criativos
constantes, fundindo-se com sua vida. O primeiro objetivo desta Tese é encontrar a definição
do conceito de Escultura Social de Joseph Beuys que sustente a sua proposta de comunicar-se
a partir de uma arte ampliada. O segundo é relacionar esse conceito à produção artística de
Beuys, revelando, a partir de seus contextos vividos, suas obras e possíveis influências à sua
arte, a natureza dessa comunicação. E, finalmente, o terceiro objetivo é realizar uma tradução
criativa como tradução simbólica, cuja essência interprete o conceito de Escultura Social.
Além disso, uma análise da epistemologia da arte de Joseph Beuys, tanto em críticas de
jornais, vídeos, livros e catálogos de exposições brasileiras e estrangeiras. Para visualizar o
conceito de Escultura Social, foram feitas análises das obras de Beuys produzidas como
performances, ações, múltiplos (cartões postais e objetos) e desenhos. Para fundamentar o
conceito de Escultura Social, a Tese se fundamenta em Tisdall (1998, 2008), Kuoni (1993),
Bunge (1998) e Borer (2001), na Antroposofia de Rudolf Steiner e no Romantismo em Hegel,
Schiller, Goethe e Novalis. Apresenta a obra de Beuys em pesquisadores como Durini (2008),
Lauf (1993), Harlan (2005), Adriani, Tomas e Konnertz (1979). Concebe que o conceito de
Escultura Social apresenta proximidades com as teorias da comunicação, dentre estas, Negri e
Hardt (2005), Maturana e Varella (1995), Flusser (2008) e Gorz (2005). Compreendido o
conceito de Escultura Social, realiza uma tradução desse conceito em produção digital. Para
tornar clara a opção de tradução nos apoiamos nas considerações teóricas de Benjamin
(2008), Gentzler (2008), Steiner (2005) e Campos (1997, 2005, 2006). A produção pretendida
aproxima-se de uma tradução intersemiótica na compreensão de Plaza (2008). Para tanto, foi
fundamental entender a tradução com origem na linguística e na linguagem como elementos
de construção da cultura humana, - base da essência humana na obra de Joseph Beuys -, nos
autores Rudolf Steiner (2001), Cassirer (2001, 2005), Bachelard (2008), Steiner (2008) e
Baudrillard (1993). Concluído que a Escultura Social se apresenta como crítica à
comunicação, à política e à cultura, e meio para provocar pensamentos, palavras e ações,
percebemos que Joseph Beuys buscava o encontro da essência humana com a realidade
vivida. A partir dessa nossa compreensão, construímos a tradução em videoáudio:
faladoOutro/EscutaImagem

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/4346
Date24 October 2011
CreatorsVicini, Magda Salete
ContributorsLeão, Lucia Isaltina Clemente
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e Semiótica, PUC-SP, BR, Comunicação
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.002 seconds