Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. / Made available in DSpace on 2012-10-18T11:40:22Z (GMT). No. of bitstreams: 0Bitstream added on 2014-09-25T23:11:35Z : No. of bitstreams: 1
179318.pdf: 44343134 bytes, checksum: 9f35905115d33ad0825f5f931b586665 (MD5) / Estudo de alguns aspectos estruturais do romance Finnegans Wake (1939), do escritor irlandês James Joyce (1882-1941), como o (s) narrador (es), os personagens e o (s) enredo (s). Discussão de aspectos lingüísticos e estilísticos da obra, dentre eles as palavras-valise, os "soundsenses" e a mescla de línguas. Tradução do capítulo VIII do romance, intitulado "Anna Livia Plurabelle", assinada pela autora da dissertação. Acompanha esse trabalho um cd contendo a balada que deu origem ao título do romance e fragmentos de duas traduções do capítulo VIII e do texto original.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/80218 |
Date | January 2001 |
Creators | Amarante, Dirce Waltrick do |
Contributors | Universidade Federal de Santa Catarina, Diniz, Alai Garcia |
Publisher | Florianópolis, SC |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | 366 f.| il. |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0027 seconds