Submitted by Ricardo Cedraz Duque Moliterno (ricardo.moliterno@uefs.br) on 2016-04-12T00:37:29Z
No. of bitstreams: 1
DISSERTACAO PARA CAPA DURA 27 04 15.pdf: 3447110 bytes, checksum: 778a1f1724d4f876c769db529637390d (MD5) / Made available in DSpace on 2016-04-12T00:37:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DISSERTACAO PARA CAPA DURA 27 04 15.pdf: 3447110 bytes, checksum: 778a1f1724d4f876c769db529637390d (MD5)
Previous issue date: 2015-03-12 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / The semi-arid Bahia is a very diverse area, with differences not only in climate but also in culture, enabling studies in various areas of knowledge, as well as study of the lexicon that is the window through which a community can see the world (Cf. ISQUERDO, 2007). From the need to explore this lexical inventory, we will address the following question: does the lexicon found in hinterland communities of Bahia's semiarid interior show influences of Galician and / or Archaic Portuguese, ie check if there are in the lexicon used in semiarid Bahia Iberian influences, especially if there is maintenance of so-called archaisms. The existence of this kind of lexicon, especially in the speech of older people, is our initial hypothesis. In this sense, we seek to carry out the survey of backcountry lexicon, checking for influences of the Spanish, Galician, and Portuguese languages, based initially in the corpus of the collection "samples of spoken language in the Bahian semi-arid" UEFS / FAPESB. The research methodology is the quali-quantitavie method. The corpus of data used is part of the database of the research project "Portuguese Language in the Semiarid Bahia." In order to recognize and analyze, in full measure the relevance of the lexicon of the semi-arid Bahia, the decision was made to investigate the unknown and to known about the subject as recognized in the growing literature base for this topic. In this sense, the possibility of studying the Iberian influences within the Bahian semi-arid lexicon means understanding more effectively the great cultural wealth within the the area, culminating in new dialogues for future more watchful eyes of the semiarid cultural source, and hence of its lexical richness. The results indicate that there is maintenance of some archaic terms, especially in the most isolated communities. / O semi?rido baiano ? uma ?rea bastante diversificada, apresentando diferen?as n?o s? clim?ticas, mas tamb?m culturais, o que possibilita estudos em diversas ?reas do conhecimento, como a do l?xico que representa a janela atrav?s da qual uma comunidade pode ver o mundo (Cf. ISQUERDO, 2007). A partir da necessidade de explorar esse invent?rio lexical, iremos debru?ar o nosso olhar sobre o seguinte questionamento: o l?xico encontrado nas comunidades sertanejas do semi?rido baiano apresenta influ?ncias do Galego e/ou do Portugu?s Arcaico, ou seja, verificaremos se h? no l?xico usado no semi?rido baiano influ?ncias ib?ricas, principalmente se h? manuten??o dos chamados arca?smos. A exist?ncia desse tipo de l?xico, principalmente na fala dos mais velhos, ? a nossa hip?tese inicial. Neste sentido, busca-se realizar o levantamento do l?xico sertanejo, verificando se h? influ?ncias da L?ngua Espanhola, do Galego e do Portugu?s Arcaico, baseando-se no corpus da cole??o ?Amostras da l?ngua falada no semi-?rido baiano?, UEFS/FAPESB. A metodologia de pesquisa est? inserida no m?todo qualiquantitativo. O corpus utilizado faz parte do banco de dados do projeto de pesquisa ?A L?ngua Portuguesa no Semi?rido Baiano?. Com o intuito de reconhecer e analisar, na justa medida, a relev?ncia do l?xico do semi?rido baiano, impera a decis?o de buscar no desconhecido e de saber acerca de um tema t?o importante para os estudos lingu?sticos, mas em crescimento. Nesse sentido, a possibilidade de estudar as influ?ncias ib?ricas dentro do l?xico do semi?rido baiano significa conhecer efetivamente mais uma grande riqueza dentro dessa espacialidade, culminando em novos di?logos para futuros olhares mais atentos ao semi?rido, fonte de cultura e, consequentemente, de riqueza lexical. Os resultados indicam que h? manuten??o de alguns termos arcaicos, principalmente nas comunidades mais isoladas.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede2.uefs.br:8080:tede/333 |
Date | 12 March 2015 |
Creators | Ara?jo, Gracielli Fabres de |
Contributors | Almeida, Norma Lucia Fernandes de |
Publisher | Universidade Estadual de Feira de Santana, Mestrado Acad?mico em Estudos Lingu?sticos, UEFS, Brasil, DEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTES |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS, instname:Universidade Estadual de Feira de Santana, instacron:UEFS |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | 1054484950761480881, 600, 600, 600, 600, 6451293484473876986, 7955259954785510783, 2075167498588264571 |
Page generated in 0.0084 seconds