[pt] O oitavo capítulo da Carta aos Romanos é, aparentemente, o seu centro: um tratado sobre o espírito sob vários aspectos – humano, divino e outros. A unidade literária Rm 8,14-17 é considerada o núcleo deste capítulo. A perícope desenvolve as causas e os efeitos da adoção filial divina com uma terminologia igual e distinta alhures (e.g., Gl 4,4-7); o texto contém expressões vinculadas à tradição judaica (vv. 14-15) e também uma segunda feição mais ecumênica/helênica (vv. 16-17), configurando uma estrutura retórica dual e, concomitantemente, convergente, devido aos elementos da semântica de uma e de outra cultura: yiothesίas (v. 15) e herdeiro (v. 17). Isto, de certa maneira, elucida e confirma a formação cultural e intelectual do Apóstolo: judaica e helênica à luz do cristianismo. Na primeira dimensão do texto destaca-se a fórmula aramaico-grega, tida como litúrgica; na segunda, o texto atrai por sua quantidade e qualidade de co-construtos: symmartyrei, herdeiros, compaixão syndoxasthomen (neologismos paulinos ou de uso ímpar). A singularidade da combinação destoa do convencional sugerindo um Sitz im Leben e/ou contexto específico: estratos de paternidade idolátrica (Zeύs-patnr) e reminiscências de sincretismo salvífico das religiões de mistério em virtude dos compostos co-, comuns nas fórmulas destes ritos greco-romanos. O presente trabalho entende que o acumulo de dados e a análise componencial dos mesmos em Rm 8,14-17 proporcionou aos seus sintagmas uma compreensão semântica colidente à idolatria e ao sincretismo. / [en] The eighth chapter of Romans is apparently its center: a treaty about spirit on various aspects – human, divine and others. The literary unit Romans 8:14-17 is considered the core of this chapter. The pericope develops the causes and effects of the divine filial adoption [yiothesίas, children of God / god tékna] with an equal and distinct terminology elsewhere (eg, Gal 4:4-7); the text contains linked expressions to the Jewish tradition (vv. 14-15) and also a second more ecumenical/Hellenic feature (vv. 16-17), setting up a dual rhetorical structure and, concomitantly, convergent, due to the semantic elements of one and another culture:yiothesίas (v. 15) and hereditary (v. 17) . This, in a way, elucidates and confirms the cultural and intellectual formation of the Apostle: Jewish and Hellenistic in the light of Christianity. The first dimension of the text highlights the formula Aramaic-Greek ABBA patnr, regarded as liturgical; in the second, the text draws on its quantity and quality of co-constructs: symmartyrei, heirs, compassion, syndoxasthomen(Pauline neologisms or a singular use). The uniqueness of the combination deviates from its conventional, suggesting Sitz im Leben and/or a specific context: strata of an idolatrous paternity (Zeύs-patnr) and reminiscences of salvific syncretism of mystery religions because of co-compounds, common in these Greco-Roman rites formulas. This work considers both the accumulation of data and the componential analysis of these in Romans 8:14-17 provided its syntagmas a semantic understanding colliding over idolatry and syncretism.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:23050 |
Date | 05 June 2014 |
Contributors | ISIDORO MAZZAROLO, ISIDORO MAZZAROLO |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.0103 seconds