Return to search

Transfer?ncia de estrat?gias de hedging : um estudo contrastivo entre o portugu?s brasileiro e o ingl?s

Submitted by Setor de Tratamento da Informa??o - BC/PUCRS (tede2@pucrs.br) on 2016-08-23T16:12:52Z
No. of bitstreams: 1
DIS_BRUNA_MILANO_SCHEPERS_COMPLETO.pdf: 1215760 bytes, checksum: 4c930571612a2b1f0e45a302f69412da (MD5) / Made available in DSpace on 2016-08-23T16:12:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DIS_BRUNA_MILANO_SCHEPERS_COMPLETO.pdf: 1215760 bytes, checksum: 4c930571612a2b1f0e45a302f69412da (MD5)
Previous issue date: 2016-01-12 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / This work aims at describing the use of hedging strategies in research articles written by Brazilians in Portuguese and in English, and the possible transfers from their mother tongue. After a theoretical study of the academic writing and a brief explanation about the gender research article, we present some definitions of hedges, as well as their uses and functions in academic text by native speakers or by non-native speakers. Secondly, we describe the methodology based on the principles of Corpus Linguistics. To this end, we selected a corpus of 30 research articles: 10 written in Brazilian Portuguese, 10 written in English by native speakers of Portuguese and 10 written in English by North American native speakers. The analysis and discussion of the data were based on the taxonomies proposed by Hyland (1998, 2000). The results showed some differences in the two corpora written by Brazilians in relation to the native English corpus, which may indicate possible transfers between languages. This work, therefore, contributes to the area of specialized text studies, as well as to the area of contrastive studies and the teaching of languages for specific purposes. / Este trabalho busca, sob uma perspectiva contrastiva, descrever o uso de estrat?gias de hedging em artigos de pesquisa escritos por brasileiros em portugu?s e em ingl?s e as poss?veis transfer?ncias lingu?sticas provenientes de sua l?ngua materna. Ap?s um estudo te?rico sobre a escrita acad?mica e uma breve explica??o a respeito do g?nero artigo, apresentamos as defini??es de hedges, assim como seus usos e fun??es no texto acad?mico tanto por falantes nativos quanto por falantes n?o nativos. Em um segundo momento, descrevemos a metodologia baseada nos princ?pios da Lingu?stica de Corpus. Para tal, selecionamos um corpus de 30 artigos de pesquisa: 10 artigos escritos em portugu?s brasileiro, 10 artigos escritos em ingl?s por falantes nativos de portugu?s e 10 artigos escritos em ingl?s por falantes nativos norte-americanos. A an?lise e discuss?o dos dados foram feitas com base nas taxonomias de Hyland (1998, 2000). Os resultados mostraram algumas diferen?as nos corpora escritos por brasileiros em rela??o ao corpus de ingl?s nativo, o que pode indicar poss?veis transfer?ncias entre as l?nguas. O presente trabalho, portanto, contribui para a ?rea de estudos do texto especializado, assim como para a ?rea dos estudos contrastivos e do ensino de l?nguas para fins espec?ficos.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede2.pucrs.br:tede/6914
Date12 January 2016
CreatorsSchepers, Bruna Milano
ContributorsMolsing, Karina Veronica
PublisherPontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul, Programa de P?s-Gradua??o em Letras, PUCRS, Brasil, Faculdade de Letras
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS, instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, instacron:PUC_RS
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation8447345070736321569, 600, 600, 600, 600, -2856882280194242995, -5409419262886498088, 2075167498588264571

Page generated in 0.0081 seconds