Return to search

Considerações sobre o ensino de língua portuguesa para surdos

Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Lucimar Bizio.pdf: 541847 bytes, checksum: 7905964cf5096a4b11b4202ec3a003f7 (MD5)
Previous issue date: 2008-08-29 / Secretaria da Educação do Estado de São Paulo / This study discusses issues concerning pedagogical perspectives of Portuguese
language teaching aiming at deaf people. In order to offer a critical view of steady tendencies
in the field, namely those which focus the mother tongue, L1 and L2, this thesis presents an
overview of the history of educational approaches directed to the deaf and discusses the
Brazilian state of the art in that field and comments some studies which emphasizes the deafs
writing.
It is worth keeping in mind that the so called bilingual approach defines the Sign
Language as L1 and the writing in Portuguese as L2. The present study approaches the deaf
person writing ability from a theoretical perspective which tries to explain their productions
and difficulties as effects of the functioning of language and not as cognitive deficits. The
discussion developed here was guided by propositions from the Brazilian Interactionism,
proposed and advanced by Cláudia Lemos and other authors as well as the theoretical
developments put forward by the research group Language Pathology and Clinic, headed by
Maria Francisca Lier-DeVitto and Lúcia Arantes / Este trabalho tece considerações sobre as práticas pedagógicas, no ensino de língua
portuguesa, voltadas às pessoas surdas. Para encaminhar a reflexão sobre o tema em questão
foi necessário desnaturalizar termos que circulam livremente no campo dos estudos sobre a
surdez. Entre eles, destaca-se o de língua materna, L1 e L2, uma vez que, na abordagem
bilingüísta, entende-se a Língua de Sinais como L1, enquanto a escrita do português é
considerada como segunda língua L.2.
A escrita do surdo neste projeto sempre foi vista por uma perspectiva teórica que
entendesse as dificuldades apresentadas por esses sujeitos, como efeitos possíveis do
funcionamento da língua e não apenas como déficit. Para cumprir a meta proposta foi
necessário empreender uma discussão sobre a aquisição da linguagem, sobre as concepções de
escrita e também sobre a problemática relação do surdo com a escrita. O ponto de partida foi
uma apresentação da literatura brasileira sobre o assunto, seguida por um panorama sobre a
história da educação dos surdos.
Foram abordadas as possibilidades de contribuição do diálogo com a Lingüística e
também com a Psicanálise, com vistas a considerar a singularidade do surdo. Neste trabalho
está em questão a relação singular do sujeito surdo com a linguagem, que movimentou as
discussões sobre a língua materna do surdo, o que é L1 e L2 e a entrada do surdo no universo
da escrita.
A discussão aqui encaminhada foi iluminada pelo Interacionismo Brasileiro, proposto
por Cláudia Lemos, por outros autores filiados à sua proposta e pelos desdobramentos
teóricos presentes nos trabalhos do grupo de pesquisa Aquisição, Patologias e Clínica de
Linguagem, coordenado por Maria Francisca Lier-DeVitto

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/14027
Date29 August 2008
CreatorsBizio, Lucimar
ContributorsArantes, Lucia Maria Guimarães
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, PUC-SP, BR, Lingüística
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0027 seconds