Return to search

Estudo sint?tico-sem?ntico das posi??es de adjetivos no portugu?s e mandarim

Made available in DSpace on 2015-04-14T13:39:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1
454109.pdf: 1412748 bytes, checksum: 299ca1ac4eb3e5f1edc408ae212d88c2 (MD5)
Previous issue date: 2014-01-08 / The aim of this paper is to research the position of adjectives in both Mandarin and Brazilian Portuguese, with respect to syntax and semantics. When compared to Mandarin which has a more rigid order, Brazilian Portuguese has the greater flexibility in the word order of the noun phrase, especially, the adjective position. Firstly, the relevant studies concern about adjectives of the two languages are taken up, with the objective of showing what they form a class of words with a peculiar syntactic-semantic behavior. Secondly, this paper also presents the syntactic approaches that explain the flexibility of the position of adjectives in Brazilian Portuguese in an interface with semantics. Meanwhile, proposals are illustrated, in which describe syntactic and semantic properties with regard to the adjective positioning in Mandarin. Lastly, this work discusses the limitations and reflections of the adopted theories. In addition, the analysis of adjectives within a noun phrase of Brazilian Portuguese and Mandarin, leads proposing a syntactic-semantic proximity between the two both languages in some extent / Este trabalho tem como objetivo investigar a posi??o de adjetivos no portugu?s brasileiro e no mandarim com rela??o ? sintaxe e sem?ntica. O portugu?s brasileiro apresenta maior flexibilidade na ordem dos elementos no sintagma nominal, sendo mais livres as posi??es que os adjetivos ocupam, se comparadas ?s do mandarim que apresenta uma ordem mais r?gida. Em primeiro lugar, retomam-se os estudos relevantes sobre adjetivos das duas l?nguas para evidenciar que eles formam uma classe de palavras com o comportamento sint?tico-sem?ntico peculiar. Segundo, buscam-se abordagens sint?ticas que explicam a flexibilidade da posi??o de adjetivos do portugu?s brasileiro em interface com a sem?ntica. Em paralelo, ilustram-se propostas que apresentam propriedades sint?tica e sem?ntica, no que diz respeito ao posicionamento de adjetivos no mandarim. Finalmente, discutem-se as limita??es e reflex?es das teorias adotadas neste trabalho. Al?m disso, ao propor que existe, de certa forma, a proximidade sint?tico-sem?ntica entre o portugu?s brasileiro e mandarim, realiza-se a an?lise de adjetivos dentro de sintagma nominal em ambas as l?nguas

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede2.pucrs.br:tede/2130
Date08 January 2014
CreatorsLang, Si
ContributorsIba?os, Ana Maria Tramunt
PublisherPontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul, Programa de P?s-Gradua??o em Letras, PUCRS, BR, Faculdade de Letras
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS, instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, instacron:PUC_RS
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation8447345070736321569, 500, 600, -2856882280194242995

Page generated in 0.0216 seconds