Return to search

GlossÃrio eletrÃnico da terminologia da farinha de mandioca na AmazÃnia paraense / Electronic Glossary of Cassava Flour Terminology in the Amazon, ParÃ, Brasil

nÃo hà / Esta tese de Doutorado teve como objetivo elaborar um glossÃrio eletrÃnico, monolÃngue, em lÃngua portuguesa, variante brasileira, mapeando cartograficamente a distribuiÃÃo dos termos no espaÃo geogrÃfico. A elaboraÃÃo dessa obra terminolÃgica propiciou o conhecimento da variedade linguÃstico-terminolÃgica do portuguÃs usado pelos trabalhadores rurais na atividade especializada de produÃÃo da farinha de mandioca na AmazÃnia paraense e pode se constituir como um banco de dados sistematizado para futuras investigaÃÃes cientÃficas. A orientaÃÃo teÃrica usada para a descriÃÃo dos termos baseia-se nos postulados da Socioterminologia (GAUDIN, 1993; 2003; FAULSTICH, 1995a; 1995b, 1996; 1998a; 1998b; 2001; 2006; 2010), aliados à perspectiva GeolinguÃstica (COSERIU, 1982; BRANDÃO, 1991, ALINEI, 1994; FERREIRA e CARDOSO, 1994; THUN, 2005; CARDOSO, 2009; CARDOSO, 2010). Utilizamos como ferramentas de coleta de dados, para a compilaÃÃo do corpus da pesquisa, a aplicaÃÃo de um questionÃrio terminolÃgico contendo 877 questÃes relacionadas à prÃtica da produÃÃo da farinha de mandioca que totalizou 50 horas de gravaÃÃo em Ãudio, transcritas grafematicamente com auxÃlio do software Transana e processado pelo software de anÃlise lexical Word Smith Tools que nos ajudou na tarefa de extraÃÃo semiautomÃtica dos termos. Esse questionÃrio foi aplicado em entrevistas realizadas com trabalhadores rurais de cinco mesorregiÃes da AmazÃnia paraense, a saber: Nordeste paraense, MarajÃ, Sudeste paraense, Sudoeste paraense e Baixo Amazonas. Para a elaboraÃÃo do glossÃrio eletrÃnico recorremos ao software Lexique Pro 3.6 para organizarmos os verbetes de acordo com a macroestrutura e a microestrutura definida à priori. Como resultado final, apresentamos um produto terminolÃgico informatizado que possibilitou a inserÃÃo de imagens, vÃdeos, Ãudios e cartogramas terminolÃgicos das variantes mais recorrentes na distribuiÃÃo geogrÃfica dos termos. O glossÃrio eletrÃnico possui 506 termos que representam parte do universo sociocultural da atividade que exercem os trabalhadores rurais e apontam para o patrimÃnio terminolÃgico usado pelos povos nas mais variadas comunidades da AmazÃnia paraense. / This PhD thesis aimed to draw up an electronic glossary, monolingual in portuguese, brazilian variant, cartographic mapping the distribution of terms in geographic space. The preparation of this terminological work led to the knowledge linguistic and terminological variety of portuguese used by rural workers in the specialized activity of production of cassava flour in ParÃ, Brazil and can be constituted as a systematized database for future scientific research. The theoretical orientation used for the description of the terms is based on the postulates of Socioterminology (GAUDIN, 1993; 2003; FAULSTICH, 1995a, 1995b, 1996; 1998a; 1998b; 2001; 2006; 2010), combined with the prospect GeolinguÃstica (COSERIU 1982 ; BRANDÃO, 1991 ALINEI, 1994; FERREIRA and CARDOSO, 1994; THUN, 2005; CARDOSO, 2009; CARDOSO, 2010). Used as data collection tools for the compilation of the corpus of the research, the application of a terminological questionnaire containing 877 questions related to the practice of cassava flour production totaling 50 hours of audio recording, transcribed grafematicamente with the help of software Transana and processed by the lexical analysis software Word Smith Tools that helped us in the semi-automatic extraction task of terms. The questionnaire was applied on interviews with rural workers five mesoregions of Parà Amazon, namely: Para Northeast, MarajÃ, Parà Southeast, Southwest and Parà Lower Amazon. For the preparation of electronic glossary resorted to Lexique Pro 3.6 software to organize the entries according to the macrostructure and the microstructure defined. As a final result, we present a computerized terminological product which allowed the inclusion of images, videos, audios and terminology cartograms of the most recurring variations in the geographical distribution of terms. Electronic glossary has 506 terms that represent part of the socio-cultural universe of activity carrying farm workers and point to the terminological assets used by people in various communities in Amazon,ParÃ, Brazil.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:www.teses.ufc.br:9935
Date08 July 2015
CreatorsElias MaurÃcio da Silva Rodrigues
ContributorsMaria do Socorro Silva de AragÃo, AntÃnio Luciano Pontes, JÃlio CÃsar Rosa de AraÃjo, MÃrcio Sales Santiago, Raimunda Benedita Cristina Caldas
PublisherUniversidade Federal do CearÃ, Programa de PÃs-GraduaÃÃo em LingÃÃstica, UFC, BR
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFC, instname:Universidade Federal do Ceará, instacron:UFC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0022 seconds