• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

[pt] A EXPRESSÃO IDOÙ HO ÁNTHROPOS EM JO 19,5 COMO CITAÇÃO DE 1SM 9,17: A ENTRONIZAÇÃO DO REI DE ISRAEL / [en] IDOÙ HO ÁNTHROPOS IN JN 19,5 AS A QUOTE FROM 1SM 9,17: THE ENTHRONEMENT OF THE KING OF ISRAEL

MARCOS ANDRÉ MENEZES DOS SANTOS 26 September 2016 (has links)
[pt] Idoù ho ánthropos em Jo 19,5 como citação de 1Sm 9,17. A entronização do Rei de Israel. Neste trabalho propõe-se demonstrar que a expressão Eis o homem (idoù ho ánthropos) de Jo 19,5 é uma citação de 1Sm 9,17, idou ho ánthropos, para a Septuaginta, ou hinnê ha is, para o texto Massorético, sendo esse texto de 1Samuel o único lugar em toda a Sagrada Escritura em que a expressão joanina aparece. Em 1Samuel, há um contexto de realeza, quando Yhwh revela ao profeta que Saul é o homem escolhido para ser o primeiro rei de Israel e a apresentação ocorre com a expressão Eis o homem. O contexto régio também perpassa todo o relato do julgamento de Jesus diante de Pilatos, quando Jesus é investigado como rei, coroado e vestido como tal e apresentado como rei aos judeus para ser aclamado. Entretanto, quando se esperaria, em Jo 19,5, que Jesus fosse apresentado com a expressão Eis o vosso rei (íde ho basileús humōn) de Jo 19,14, Pilatos o faz com a fórmula Eis o homem, de tal modo que este idoù ho ánthropos só tem sentido de estar ali porque é uma citação de 1Sm 9,17. Com isso, neste trabalho também se demonstra que o relato da Paixão apresenta Jesus como o Rei de Israel, uma vez que ele foi rejeitado como Rei dos judeus. Enquanto Rei de Israel, Jesus reúne em torno de si o novo Israel de Deus, composto por aqueles que creem em Jesus, pelos que ouvem a sua voz e pelos que acolhem a sua revelação. / [en] Idoù ho ánthropos in Jn 19,5 as a quote from 1Sm 9,17. The enthronement of the new king of Israel. This research wants to assert that the expression Behold the man (idoù ho ánthropos) from Jn 19,5 is a quote of 1Sm 9,17, idoù ho ánthropos to the Septuagint or hinnê ha is to the Hebraic Text, being this text of 1Samuel the only place in the whole of Sacred Scripture in which the johannine expression appears. There is a royal context in 1Samuel, when Yhwh reveals to the prophet that Saul is the chosen one to be the first king of Israel, and the presentation occurs with the expression Behold the man. Regal context also encompasses the whole story of Jesus trial by Pilate, when Jesus is investigated, crowned, dressed and presented to jews as their king to be acclaimed. However, when one would expect, in John 19,5, that Jesus was presented with the words Behold your King (íde ho basileús humon) from Jn19,14, Pilate uses the formula Behold the Man by so that this idoù ho ánthropos only makes sense to be there because it is a quotation from 1Samuel 9,17. Thus, this research also shows that the account of the Passion presents Jesus as the king of Israel, considering that he was rejected as the king of the Jews. As King of Israel, Jesus gathers around himself the new Israel of God, composed of those who believe in Jesus, those who hear his voice and accept his revelation.

Page generated in 0.0267 seconds