• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 62
  • 53
  • 9
  • Tagged with
  • 62
  • 62
  • 45
  • 40
  • 34
  • 24
  • 22
  • 20
  • 19
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

桌上遊戲融入華語文教學複習活動─以「驢橋」為例 / Reviewing activities of teaching Chinese as a second language integrated with tabletop games– the case of Eselsbrücke

劉鈺琪, Liu, Yu Chi Unknown Date (has links)
課堂遊戲活動是語言教室裡重要的一環,透過遊戲不僅可降低學習者壓力、提升學習動機、增加學生互動,更能刺激高層次的思考,對華語教師而言也是不可或缺的語言練習。然而,目前華語教學關於遊戲活動的相關研究尚在發展階段,在教學現場,華語老師也受限於難以自行設計遊戲或製作道具等因素,因而降低使用課堂遊戲活動的意願和頻率。 本研究將桌上遊戲元素加入華語文課堂中,透過適度更動桌上遊戲「驢橋」的部分規則和道具,盼學生在帶有競爭性質的規則中歡樂且積極地練習所學生詞,證明桌上遊戲作為華語教學複習活動的可行性。 此次實驗過程中讓受試學生實地操作「驢橋」,實驗過程中同時錄音,實驗結束後請所有受試學生填寫問卷,並徵求自願者進行一對一訪談,最後綜合實驗觀察紀錄、問卷與訪談以觀察探究學生對「驢橋」的反應。根據研究結果,「驢橋」作為華語課堂的遊戲活動時,可引起學生注意力,積極將所學應用於遊戲中,提升生詞學習的自信心,華語教師在遊戲中可鼓勵增強學生的滿足感,扮演給予學生回饋的重要角色,「驢橋」為學生接受程度高的華語課堂教學複習遊戲活動。此次研究證明桌上遊戲「驢橋」改編為華語教學課堂複習活動可提升學生學習動機,學生反應熱烈,未來可推廣更多樣化的桌上遊戲進入華語教學課堂,讓華語教學的活動更豐富多彩。 / Class games play an important role in language class. The advantages of games include: lower the learning pressure, strengthen the learning motivation, enhance the interaction between students, and stimulate higher-order thinking ability. Games are also a necessary practice for language learning. However, related research in the field of teaching Chinese as a second language is still developing. Also, due to the difficulty of designing the games and preparing the props, Chinese teachers would hesitate to use the games or reduce the frequency of language games in the classroom. The topic of this research is teaching Chinese as a second language class integrated with tabletop games factors. By amending some rules and props of the board game Eselsbrücke, students would be expected to practice the learned vocabularies actively and delightfully in this game. Also, this research could prove the feasibility of tabletop games as the reviewing activity of teaching Chinese as second language. In the research, subjects would operate Eselsbrücke directly, and all their response would be observed through recording. After the research, students filled in the questionnaire, and volunteers would accept the interview. According to the research result, as a game in Chinese class, Eselsbrücke can arouse student’s attention, review what they have learned, makes students more confident in learning vocabularies. Chinese teachers play an important role that not only encourages students to achieve higher sense of satisfaction, but also feedbacks to students immediately. Combining the fun of game and the effective language practice, Eselsbrücke is a reviewing activity which is easy for students to accept in teaching Chinese as a second language class. This research proves that tabletop game Eselsbrücke shows positive effect to students as a Chinese class reviewing activity. In the future, we may promote tabletop games in teaching Chinese as a second language class, to create more and more interesting and attractive Chinese teaching activities.
62

華語文學習信念轉變與歷程:在台歐美外籍生之個案研究 / Chinese Language Learner’s Changing Beliefs and Experiences: Case Study on European and American Students in Taiwan

白玉琪, Peh, Giok Kee Unknown Date (has links)
本質性個案研究旨在從三位歐美外籍留學生的視角了解他們的華語文學習信念,探討他們在台灣留學期間所處的社會文化環境如何改變他們的語言學習信念,以及台灣作為華語文環境所能提供的機會與挑戰。本研究主要透過深入訪談(In-depth Interview),邀請三位來台留學半年至一年的歐美華語文學生敘述自身語言學習歷程,包括他們的個人華語文學習背景、來台緣由與期待、在台華語文學習歷程及信念。歷時半年四次的定期訪談均被錄音,經謄錄為逐字稿、重現(reconstruct)個別故事樣貌後,再依Lieblich等人(1998)提出的敘事分析方法,以整體——內容(Holistic-content)和類別——內容(Categorical-content)之邏輯整理成個別個案,並作為後續跨個案分析的資料依據。結果發現,研究參與者從華語為外語(Chinese as Foreign Language)學習環境,到台灣華語文為第二語言(Chinese as Second Language)學習環境的不同學習階段裡,他們的華語文目標、期待和能力不斷地與社會環境互動,而互動所產生的結果足以鞏固或動搖其舊信念。來台前,研究參與者過往的語言學習經驗和成長環境對於外語學習的觀點,無形中都型塑了他們的華語文學習信念。來台後,他們經歷固有的信念和實際與母語者交際情況之間的落差,衝擊了他們原有的信念,而且覺得自身的華語文使用者身份及所付出的努力難以受當地母語者社交圈之認同。此外,研究參與者的留學經歷也反映出台灣作為華語文學習場域的一些情況,既當他們的華語文能力變強後,才有能力善用台灣華語文環境所提供的學習機會,當他們的華語文能力仍偏弱時,他們一般較難在非正式場域與母語者互動,或從中獲得學習機會,反而需依賴課堂環境為主的學習機會。最後,由於信念會隨著學習歷程波動及變化,面向多元,具動態特質,因此本研究建議未來可選擇某一項議題做更深入的研究,若採取類似BALLI研究信念橫斷面的工具時,還可加入情景及情感面向,探討信念歷時的直斷面。在教學運用上,華語文中心能著手處理外籍華語文學生的行前準備資料,加強對留學生有關語言學習進程的輔導,在師資培訓上也應該注意如何處理初出國留學生在語言學習適應上的調整,以減少留學生因學習期待落差而受到的衝擊。另外也建議常與學習者接觸的當地母語者接受跨文化交際的教育,雙方才能創造合宜的華語文學習環境,促進外籍留學生赴台學習華語文之發展與成效。 / This qualitative case study aims to look into Chinese language learning beliefs from the perspective of three Chinese learners from Europe and America and to explore how the Taiwanese social-cultural environment changes their language learning beliefs, as well as the affordance and challenge Taiwan offers to these international Chinese learners. Three students from Europe and America who have been learning Chinese in Taiwan from six to twelve months respectively are invited to the study and receive four in-depth interviews within six month. Their personal Chinese language learning experiences over the time are narrated and recorded. The data is then analyzed using Holistic-Content and Categorical-Content method proposed by Lieblich et al., (1998). The results shows that, at different learning stages, the interaction of the participants’ Chinese language goals, expectation and proficiency levels with social environment either reaffirms or shakes their beliefs. Before studying in Taiwan, the past language learning experiences as well as the prevailing view of their native community towards foreign language basically constitutes the beliefs of the participants. At the early stage of studying in Taiwan, the gap between their expectations and the actual communication experiences with local native speakers also has critical impacts on their beliefs. The participants would also find that their efforts to make themselves live as Chinese speakers are constantly challenged by the local native community. In this case, Taiwan and its social community as the field for learning Chinese actually provide more opportunities to the learners with higher Chinese proficiency. When proficiency is low, such as at the beginning stages of Chinese proficiency or upon arrival, the participants have great difficulty getting benefits from the target language community; their learning mainly happens in the language learning classroom. It is clear that language learning beliefs is dynamic, multifaceted, and fluctuate from time to time. The study suggests that, specific topic under the multilayered nature of belief should be focused in the future research. Social environments and emotions of students should also be included in BALLI. Finally, to promote the development and effectiveness of foreign students studying in Taiwan, stronger pre-departure briefing, orientation and counseling services are needed to facilitate language development. Teachers also need training on how to reduce the impact of crashed expectations of new foreign students. In addition, local people (i.e., native speakers) who often come into contact with the learners are recommended to develop intercultural communication skills in order to provide the learners with the best possible informal communication experience.

Page generated in 0.0257 seconds