1 |
臺灣華語的口語詞彙辨識歷程: 從雙音節詞來看 / Spoken word recognition in Taiwan Mandarin: evidence from isolated disyllabic words錢昱夫, Chien, Yu Fu Unknown Date (has links)
論文提要內容:(共一冊,17770字,分六章)
本研究用雙音節詞來探討不同音段和聲調在臺灣華語的口語詞彙辨識歷程中的重要性。Cohort模型(1978)非常強調詞首訊息的重要性,然而Merge模型(2000)認為訊息輸入和音韻表徵的整體吻合才是最重要的。因此,本研究企圖探索不同音段和詞首詞尾在臺灣華語的口語詞彙辨識歷程中的重要性。然而,聲調的問題並無在先前的模型裡被討論。因此,聲調在臺灣華語的口語詞彙辨識歷程中所扮演的角色也會在本研究中被討論。另外,詞頻效應也會在本研究中被探索。本研究的三個實驗均由同樣的十五名受試者參加。實驗一是測試不同音段在臺灣華語的口語詞彙辨識歷程中的重要性。實驗一操弄十二個雙音節高頻詞和十二個雙音節低頻詞,每一個雙音節詞的每一個音段都分別被噪音擋住。實驗二是在探索詞首和詞尾在臺灣華語的口語詞彙辨識歷程中的重要性。實驗二操弄十二個雙音節高頻詞和十二個雙音節低頻詞。這些雙音節詞的詞首CV或詞尾VG/N都分別被雜音擋住。實驗三操弄二十四個雙音節高頻詞和二十四個雙音節低頻詞。這些雙音節詞的聲調都被拉平到100赫茲。在這三個實驗中,受試者必須聽這些被操弄過的雙音節詞,並且辨認它們。受試者的反應時間和辨詞的準確率都用E-Prime來記錄。實驗結果顯示,傳統的Cohort模型不能被完全支持,因為詞首訊息被噪音擋住的詞仍能被受試者成功的辨識出來。強調聲音訊息和音韻表徵的整體吻合度的Merge模型,比較能解釋實驗的結果。然而,Merge模型必須要加入韻律節點才能處理臺灣華語的聲調辨識的問題。本研究也顯示,雙音節詞的第一個音節的母音在口語詞彙辨識歷程中是最重要的,而雙音節詞的第二個音節的母音是第二重要的。這是因為母音帶了最多訊息,包括聲調。另外,雙音節詞的詞首和詞尾在臺灣華語的口語詞彙辨識歷程中是扮演差不多重要的角色。母音對於聲調的感知是最重要的。詞頻效應也完全表現在臺灣華語的口語詞彙辨識歷程中。
關鍵詞:口語詞彙辨識歷程、臺灣華語、華語聲調、音段、Cohort模型、Merge模型 / The present study investigated the importance of different segments and the importance of tone in spoken word recognition in Taiwan Mandarin by using isolated disyllabic words. Cohort model (1978) emphasized the absolute importance of the initial information. On the contrary, Merge (2000) proposed that the overall match between the input and the phonological representation is the most crucial. Therefore, this study tried to investigate the importance of different segments and the importance of onsets and offsets in the processing of Mandarin spoken words. However, the issues of tone were not included in the previous models. Thus, the importance of tone was also investigated in this study. The issues about frequency effect were also explored here. Three experiments were designed in this study. Fifteen subjects were invited to participate in all three experiments. Experiment 1 was designed to investigate the importance of different segments in Taiwan Mandarin. In experiment 1, 12 high-frequency disyllabic words and 12 low-frequency disyllabic words were selected. Each segment of each disyllabic word was replaced by the hiccup noise. Experiment 2 was designed to investigate the importance of onsets and offsets. In experiment 2, 12 high-frequency disyllabic words and 12 low-frequency disyllabic words were chosen. The CV of the first syllable and the VG/N of the second syllable were replaced by the hiccup noise. Experiment 3 was designed to investigate the importance of Mandarin tones. In experiment 3, 24 high-frequency disyllabic words and 24 low-frequency disyllabic words were selected. The tones of the disyllabic words were leveled to 100 Hz. In the three experiments, subjects listened to the stimuli and recognized them. The reaction time and accuracy were measured by E-Prime. The results indicated that traditional Cohort model cannot be fully supported because words can still be correctly recognized when word initial information is disruptive. Merge model, which proposed that the overall match between the input and the lexical representation is the most important, was more compatible with the results here. However, Merge model needs to include the prosody nodes, so that it can account for the processing of tones in Taiwan Mandarin. In addition, the current study also showed that the first vowel of the disyllabic word is the most crucial and the second vowel of the disyllabic word is the second influential since the vowel carries the most important information, including tones. The results of experiment 2 demonstrated that the onsets and offsets are almost the same important in Mandarin. Furthermore, vowel is the most influential segment for the perception of Mandarin tones. Finally, frequency effect appeared in the processing of Mandarin words.
Keywords: spoken word recognition, Taiwan Mandarin, Mandarin tones, segments, Cohort, Merge
|
2 |
聲調標記與詞彙熟悉度對華語學習者閱讀影響之眼動研究 / The influence of tone marker and word familiarity on reading of Chinese learners : An eye-tracking study許宇萱, Hsu, Yu Hsuan Unknown Date (has links)
對華語學習者而言,漢字的諸多特性使漢字閱讀成為學習者面臨的難點之一,而華語聲調也是許多學習者在聽和說上的難點。閱讀為連結字形與字音,再對應至字義的過程,因此本文以華語學習者為對象,嘗試找出漢字閱讀與華語聲調之間的關係,以不同形式的聲調標記(tone marker)作為視覺提示及不同熟悉度(word familiarity)的詞彙作為操弄變項,使用眼動儀(eye-tracker)為實驗工具,設計閱讀理解作業,了解聲調標記及詞彙熟悉度對閱讀程度不同的華語學習者在閱讀時的影響。
實驗採完全受試者內設計,操弄三種聲調標記(聲調輪廓、聲調數字及中性刺激)的實驗句呈現方式與實驗句中的目標詞熟悉程度(高、低),記錄閱讀實驗句的眼動資料。實驗共分三階段進行,每一階段受試者需閱讀具相同聲調標記的實驗句,並回答隨機出現的理解題;研究同時輔以中文年級認字量表、LEAP-Q問卷及目標詞理解程度問卷三項工具來評定受試者客觀及主觀上的中文閱讀程度差異,以及主觀對操弄目標詞的理解程度。眼動資料包含整體性、區域性及以實驗句中每個詞為單位分析的三種眼動表現,並以閱讀能力為分析變項,比較閱讀能力高、低兩組眼動表現的異同。
研究發現無論學習者閱讀程度為何,皆可以穩定地看到熟悉度的效果,閱讀高熟悉度詞彙的速度較快,顯示熟悉度影響了閱讀歷程。而聲調標記的效果較不明顯,但是聲調標記對低程度組的影響較大,且在閱讀高熟悉度詞彙時,添加帶有較多資訊的聲調輪廓標記可能是一種干擾,反之在閱讀低熟悉度詞彙時,可以幫助學習者辨識字詞。而在中文年級認字量表的結果中,有部分學習者容易將字唸為含有該字雙字詞的另一個字(蝶唸為蝴),這可能與學習者傾向以詞彙為單位記憶有關,因此本文也在最後進行詞素教學的相關討論,並針對華語學習者提出教學建議。
|
Page generated in 0.0249 seconds