1 |
論台灣華語趨向動補語V上 / On Directional Verb Compound V-shang4 in Taiwan Mandarin Chinese李琬婷, Lee, Woan Tyng Unknown Date (has links)
本論文藉由動補語後方名詞,依理論架構重新分類趨向動補語V上,並探討其前後的搭配詞在分類底下與「上」之間的互動情形。首先,根據Talmy (2000) 所提出的動態事件理論區辨後方名詞,其乃是具有傳達出動態語意的名詞特徵。其次,並以V上的論旨角色作為分類,因而總共得出三種型態的V上:[ V上Ground],[ V上Patient],[ V上Extent],藉此看到前方動詞和後方名詞與V上之間的緊密關係。除外並以認知語意學角度呈現其三種類型之間具有語意關連,表現出多義詞的演變型態,且符合語法化的過程。 / When the morpheme shang4 ‘up’ 上 is attached to a verb, it composes a V-shang constituent, which is a member of the group of ‘verb-complement’ marking directional motion of the action (Liu, 1983/1998). V-shang signifies the movement of an object through an action from a low position to a higher position within an upward orientation; for instance, a person moves from the ground to the top of a mountain.
The previous studies have listed several extended meanings, besides the basic meaning of motion (Liu, 1998, Jiang, 2003; Pan, 2005; Yu, 2010). Most studies categorize V-shang by mixed criteria of semantic meanings and syntactic functions. Noting the lack of a theoretical basis in the classification of V-shang, this thesis depends on motion-event theory, in which an event is composed of Figure, Motion and Ground, to examine the motion event conducted by V-shang (Talmy, 2000) and Lexical Functional Grammar (Kaplan and Bresnan, 1982; Dowty, 1988; Bresnan and Zaenen, 1990; Bresnan, 2001; Her, 2009) to analyze the syntactic structures of the first verbs and shang4 in V-shang.
By analyzing the noun phrases following V-shang, the study divides [V-shang NP] into three categories: [V-shang Ground], [V-shang Patient], [V-shang Extent] and observes the verb types in each pattern. There are the changes of semantic meanings from directional motion into resultative state and of orientation from vertical path into horizontal path. Within Lexical Functional Grammar, the verb types of the first verbs in V-shang change from the physical motion verbs which require thematic roles of Theme and Location to the transitive verbs which require thematic roles of Agent and Patient. [V-shang Extent] is the most abstract category of its semantic meaning, and the verb types of the first verbs are less restricted than the verb types in other two categories. The cognitive approach also explains the relationship of the extended meanings in V-shang and shang4 (Lu, 2011). Shang4 presents the features of polysemy.
|
2 |
論中文範域論旨角色 / On the thematic role extent in mandarin Chinese謝依庭, Xie, Yi Ting Unknown Date (has links)
範域 (Extent)這個論旨角色在漢語中是個常見卻鮮少被研究的論旨角色 (Halliday, 1964; Teng, 1975; Dowty, 1991; Huang, 1993; Her, 2009),本研究旨在探討漢語中的範域論旨角色並且為以客體(Theme),感受者(Experiencer),以及範域(Extent)三個論旨角色為論元的句子提出合理的解釋,例如 “一本書寫了他三年”此類句子。
本篇論文的第一部份探討漢語中的數量詞(number expression)以及時間詞(duration)並且指出在漢語中他們經常被指派為範域論旨角色(Extent)。接著探討 “一本書寫了他三年”此類句子,並且提出活動動詞(activity verb)以及達成動詞(accomplishment verb)會模仿心理動詞(psych verb)因此產生此類句型,也就是客體(Theme)在主詞位置,而感受者(Experiencer)以及範域(Extent)為受詞。由於動詞 ‘寫’模仿了心理動詞,而且此類句型著重在受詞受到動詞的影響,因此原本的主事者(Agent) ‘他’成為主事者和感受者的複合角色(composite role),但是只有感受者參與詞彙照映(lexical mapping)。論文最後一部份為“一本書寫了他三年”此類句子進行詞彙照映(lexical mapping),本篇論文參照Zaenen (1993)的混合解釋方法(mixed account)以及Her (1999, 2003, 2007)的統一映照理論(unified mapping principle)成功的解釋了此類句子的論元體現(argument realization) 。 / Extent (Dowty, 1991; Her, 2009) is also referred to as Range (Halliday, 1964; Teng, 1975) or Domain (Huang 1993). It is a less studied yet commonly seen thematic role in Mandarin Chinese. This thesis aims to investigate the thematic role Extent in Mandarin Chinese, and to propose an explanation for the sentence where the verb has three arguments as Theme, Experiencer and Extent, such as yi4ben3 shu1 xie3le5 ta1 san1 nian2 ‘It took him three years to write a book’.
In the first part, this thesis explores the thematic role Extent in Mandarin Chinese, and it is proposed that number expression and duration be considered as Extent. Then, the sentences having three arguments such as in the sentence yi4ben3 shu1 xie3le5 ta1 san1 nian2 ‘It took him three years to write a book’ are investigated. It is proposed that activity verb and accomplishment verb model the syntactic behavior of psych verb so that they can have Theme in the subject position and Experiencer and Extent as two complements. Since the activity verb xie3 ‘write’ models the psych verb and the sentence structure focuses on the [affected] feature of the object, the Agent ta1 ‘he’ becomes a composite role of Agent and Experiencer, but only the Experiencer can participate in the lexical mapping. In the last part of the thesis, the lexical mapping of the sentence yi4ben3 shu1 xie3le5 ta1 san1 nian2 ‘It took him three years to write a book’ is demonstrated. This thesis adopts Zaenen’s (1993) mixed account and Her’s (1999, 2003, 2007) unified mapping principle (UMP) to successfully account for the argument realization of the sentence.
|
3 |
Argument-Function Linking in Yami:An Optimality-Theoretic Account / 雅美語的論旨角色與語法功能連結:以優選理論分析鄧敦弘 Unknown Date (has links)
本論文旨在描述並嘗試以優選詞彙功能語法理論(OT-LMT)處理雅美語的論旨角色與語法功能的連結。雅美語的論旨角色與語法功能連結呈現出作格語言的特性,以致跟中文或英文有很大的差別。並且雅美語的連結又受到了焦點系統的影響,所以更加的複雜。現存的連結理論無論是以變換語法理論為基礎或以詞彙語法為基礎的,似乎都無法很直接簡潔的描述雅美語。本論文嘗試架構一個以優選理論為基礎的新連結模型,並且除了將之使用在雅美語上之外,也同時以這個新的模型來處理中文和英文中的連結。由於優選理論具有彈性的特性,這三種語言不同的連結模式,都可以被包含在這個新的模型當中。 / This thesis studies the problem of argument-function linking in Yami and makes the fundamental claim that linking in Yami shows an ergative pattern, quite different from that in accusative languages, such as Mandarin and English. The linking phenomenon in Yami is complicated by its special voice system. Existing linking theories do not account for Yami straightforwardly. In trying to find a framework that can handle the Yami data, we find the flexibility of Optimality Theory a promising solution. The first part of this thesis is a description of the argument-function linking pattern in Yami and the proper place of the voice system is also discussed. And then we review several grammatical theories on linking. Both transformation-based theories and lexicalist theories are examined. We will demonstrate how these theories fail to account for linking in Yami in a straightforward manner. Thus we provide an optimality-theoretic account based on the lexical mapping theory of Lexical-Functional Grammar. This newly developed framework is applied not only to the Yami data but also to the relevant Mandarin and English data. It is claimed that this framework can accommodate all three different languages.
|
Page generated in 0.031 seconds