1 |
Weather symbolism in DBZ Ntuli's literatureMncube, Gedion Juba George 28 February 2006 (has links)
This study deals with weather symbolism in DBZ Ntuli's literature.
Chapter one describes the aim, biography of DBZ Ntuli, definition of important literary concepts, the scope and the methodology.
Chapter two considers the symbolic use of mist, fog, overcast weather and clouds. Each of these aspects is defined and is studied under each genre, i.e. in terms of its use by Ntuli in prose, drama and poetry.
Chapter three explores the symbolic usage of rain, thunder and the rainbow in all the genres in which Ntuli writes.
Chapter four deals with the imagery of the sun. The sun is shown as exhibiting three distinct levels of heat: mild, hot and extremely hot.
Chapter five deals with the symbol of cold weather. Its aspects can be perceived on two levels: cold weather and extremely cold weather.
Chapter six is a general conclusion that reveals the outcome of the research, observations and the recommendations. / African Languages / M.A. (African Languages)
|
2 |
Weather symbolism in DBZ Ntuli's literatureMncube, Gedion Juba George 28 February 2006 (has links)
This study deals with weather symbolism in DBZ Ntuli's literature.
Chapter one describes the aim, biography of DBZ Ntuli, definition of important literary concepts, the scope and the methodology.
Chapter two considers the symbolic use of mist, fog, overcast weather and clouds. Each of these aspects is defined and is studied under each genre, i.e. in terms of its use by Ntuli in prose, drama and poetry.
Chapter three explores the symbolic usage of rain, thunder and the rainbow in all the genres in which Ntuli writes.
Chapter four deals with the imagery of the sun. The sun is shown as exhibiting three distinct levels of heat: mild, hot and extremely hot.
Chapter five deals with the symbol of cold weather. Its aspects can be perceived on two levels: cold weather and extremely cold weather.
Chapter six is a general conclusion that reveals the outcome of the research, observations and the recommendations. / African Languages / M.A. (African Languages)
|
3 |
Ukwethulwa kwabalingiswa besifazane ngababhali besilisa nabesifazane: ukuqhathanisa / A depiction of female characters by male and female authors: a comparisonMdletshe, Simamile Nontokozo 24 October 2011 (has links)
isiZulu text / Esahlukweni sokuqala, besingenisa ucwaningo lonkana futhi sethula nenjongo yalolu cwaningo ukuze ofundayo asheshe abe nesithombe ngokuzolandela ezahlukweni ezilandelayo. Sizamile ukuveza isisekelo nokubaluleka kwalolu cwaningo njengoba sivezile ukuthi isicwaningwe kakhulu imibhalo yabesilisa ngakho-ke sizoke sibheke eyabesifazane neyabesilisa sicubungula ukuthi yibaphi abethula abalingiswa besifazane kangcono kunabanye. Sibe sesibheka nezindlela zokuhluza imibhalo. Kuso lesi sahluko sethule isakhiwo socwaningo lapho siveze zonke izahluko nokuthi yini umongo wesahluko ngasinye.
Esahlukweni sesibili, bese singena-ke sigxila kuzo izindlela zokucubungula imibhalo ezikhethelwe lolu cwaningo. Kulolu cwaningo sigxile kakhulu kuyiwumanizimu nesemiyothikhi. Sizichazile-ke lezi zindlela zokucubungula imibhalo. Isemiyothikhi inezimpawu eziningi ezithinta abalingiswa emibhalweni esiyivezile sayichaza kafuphi.
Esahlukweni sesithathu, sibe sesiqala wona umshikashika wokucubungula imibhalo engamanoveli ebhalwe ngabesifazane. Kuningi ebe kade singakubheka emanovelini kodwa ngoba injongo yalolu cwaningo lwethu ukubheka ukuthi abesifazane bethulwe kanjani nezinto ezibathintayo sisebenzise izimpawu ezimbalwa. Sibone kuzosiza ukuqale siyifingqe indaba yonke bese sidingida lezo zinto esizibone zithinta abesifazane enovelini.
Esahlukweni sesine, sicubungule amanoveli abhalwe ngabesilisa ngenhloso yokuthola ukuthi bavezwe kanjani abesifazane ngababhali besilisa. Besifisa ukubona ukuthi ukonakala okuye kuvezwe ngabesilisa emibhalweni ngabesifazane kukuliphi izinga.
Esahlukweni sesihlanu, bese sisonga, sincoma sibuka esikwenzile esahlukweni ngasinye. Kubuye kwabaluleka ukuba sibheke ukuthi empeleni yibaphi ababhali phakathi kwabesifazane nabesilisa abaveza abalingiswa besifazane kangcono sisho nezizathu ezenza sithi uhlobo lwababhali oluthize lubethula kangcono abalingiswa besifazane. Ake sijeqeze kancane khona ukwethulwa kwabalingiswa sesisonga lolu cwaningo lwethu. / Chapter 1 is introducing the research and introduces its aim so that it could be easy for the reader to depict what the whole study will be about. This chapter has also laid the background to the study as it has been said that lot of research has been done with books written by males. The focus will be on both male and female writers trying to find out who portrays female characters better. We therefore looked at the ways of analyzing literature and the structure and the gist of each chapters.
Chapter 2 we engaged in theory or the ways of analyzing literature that is used in this research. The study will mostly embark on womanism and semiotics which have been described.
Chapter 3 focuses on analyzing novels written by female writers Msimang Nelisile, Shange Maphili, Langa Zakithi and Zulu Nelisiwe. The focus is on the women portrayal. The chapter starts with a summary.
Chapter 4 has its focus on analyzing novels written by male writers Molefe Lawrence and Wanda Mjajisi. The aim was also to find out how women are portrayed by male authors. We wanted to find out the extent of the corruption of female characters as portrayed by males in their literature.
Chapter 5 this chapter summarizes and appreciates what has been done in other chapters. There was also a need to compare between the male and female writers, who portrayed females better than the other and give reasons for that judgment. / African Languages / M.A. (African Languages)
|
4 |
Ukwethulwa kwabalingiswa besifazane ngababhali besilisa nabesifazane: ukuqhathanisa / A depiction of female characters by male and female authors: a comparisonMdletshe, Simamile Nontokozo 24 October 2011 (has links)
isiZulu text / Esahlukweni sokuqala, besingenisa ucwaningo lonkana futhi sethula nenjongo yalolu cwaningo ukuze ofundayo asheshe abe nesithombe ngokuzolandela ezahlukweni ezilandelayo. Sizamile ukuveza isisekelo nokubaluleka kwalolu cwaningo njengoba sivezile ukuthi isicwaningwe kakhulu imibhalo yabesilisa ngakho-ke sizoke sibheke eyabesifazane neyabesilisa sicubungula ukuthi yibaphi abethula abalingiswa besifazane kangcono kunabanye. Sibe sesibheka nezindlela zokuhluza imibhalo. Kuso lesi sahluko sethule isakhiwo socwaningo lapho siveze zonke izahluko nokuthi yini umongo wesahluko ngasinye.
Esahlukweni sesibili, bese singena-ke sigxila kuzo izindlela zokucubungula imibhalo ezikhethelwe lolu cwaningo. Kulolu cwaningo sigxile kakhulu kuyiwumanizimu nesemiyothikhi. Sizichazile-ke lezi zindlela zokucubungula imibhalo. Isemiyothikhi inezimpawu eziningi ezithinta abalingiswa emibhalweni esiyivezile sayichaza kafuphi.
Esahlukweni sesithathu, sibe sesiqala wona umshikashika wokucubungula imibhalo engamanoveli ebhalwe ngabesifazane. Kuningi ebe kade singakubheka emanovelini kodwa ngoba injongo yalolu cwaningo lwethu ukubheka ukuthi abesifazane bethulwe kanjani nezinto ezibathintayo sisebenzise izimpawu ezimbalwa. Sibone kuzosiza ukuqale siyifingqe indaba yonke bese sidingida lezo zinto esizibone zithinta abesifazane enovelini.
Esahlukweni sesine, sicubungule amanoveli abhalwe ngabesilisa ngenhloso yokuthola ukuthi bavezwe kanjani abesifazane ngababhali besilisa. Besifisa ukubona ukuthi ukonakala okuye kuvezwe ngabesilisa emibhalweni ngabesifazane kukuliphi izinga.
Esahlukweni sesihlanu, bese sisonga, sincoma sibuka esikwenzile esahlukweni ngasinye. Kubuye kwabaluleka ukuba sibheke ukuthi empeleni yibaphi ababhali phakathi kwabesifazane nabesilisa abaveza abalingiswa besifazane kangcono sisho nezizathu ezenza sithi uhlobo lwababhali oluthize lubethula kangcono abalingiswa besifazane. Ake sijeqeze kancane khona ukwethulwa kwabalingiswa sesisonga lolu cwaningo lwethu. / Chapter 1 is introducing the research and introduces its aim so that it could be easy for the reader to depict what the whole study will be about. This chapter has also laid the background to the study as it has been said that lot of research has been done with books written by males. The focus will be on both male and female writers trying to find out who portrays female characters better. We therefore looked at the ways of analyzing literature and the structure and the gist of each chapters.
Chapter 2 we engaged in theory or the ways of analyzing literature that is used in this research. The study will mostly embark on womanism and semiotics which have been described.
Chapter 3 focuses on analyzing novels written by female writers Msimang Nelisile, Shange Maphili, Langa Zakithi and Zulu Nelisiwe. The focus is on the women portrayal. The chapter starts with a summary.
Chapter 4 has its focus on analyzing novels written by male writers Molefe Lawrence and Wanda Mjajisi. The aim was also to find out how women are portrayed by male authors. We wanted to find out the extent of the corruption of female characters as portrayed by males in their literature.
Chapter 5 this chapter summarizes and appreciates what has been done in other chapters. There was also a need to compare between the male and female writers, who portrayed females better than the other and give reasons for that judgment. / African Languages / M.A. (African Languages)
|
5 |
Widows and the abuse of husbands’ property: an analysis in the novels Ifa lenkululeko and Ifa ngukufa / Abafelokazi nokuhlukunyezwa kwempahla yababayeni babo: ukuhlaziywa kwamanoveli Ifa lenkululeko kanye ne-Ifa ngukufa / Bahlolohadi le tshebediso e mpe ya thepa ya banna: manollo dibukeng tsa dipale Ifa lenkululeko le Ifa ngukufaMcira, Malefu Renia 11 1900 (has links)
Bibliography: leaves105-117 / Summaries followed the Bibliography / The study investigates the abuse of husbands’ property by widows in the two selected isiZulu
novels Ifa ngukufa and Ifa lenkululeko, which is found to have a huge impact on children and
family members. The study presents the causes of the abuse of husbands’ property, the course
of action of abusing husbands’ property and the consequences thereof. The content analytical
approach has been used to analyse the two novels. The analysis reveals that some of the
causes of the abuse of husbands’ property by widows are the widows’ carelessness, weakness,
lack of respect, stress and laziness. In both literary texts, widows abuse their husbands’
property with their new lovers. As persons living in modern times, they do not respect the
African cultural practices. They refuse to wear mourning clothes for their late husbands, as
required by the African culture. Instead, they find new lovers within a few days of their
husbands’ death, and invite them to stay in their husbands’ houses. The study highlights how
easily some people, including widows, can be influenced by other peoples’ cultures. They do
not respect their parents, children and the in-laws; and do not pay attention to the wellbeing of
their children. When the money is depleted, the new lovers go back to their families. The
study further reveals that, after the departure of the new lovers, the widows realise that they
(new lovers) were not in love with them, but were after their properties. The presence of the
new lovers in the widows’ lives has a negative effect on family members. Consequently, the
relationship between the widows and the in-laws, parents and children suffers. The
investigation is concluded by presenting recommendations that will help widows to avoid
tricksters from robbing them of their property. The study is of great value to children who
become the victims of circumstance. / Ucwaningo luphenya ngokuhlukunyezwa kwempahla yabayeni ngabafelokazi kumanoveli
amabili akhethiwe esiZulu ethi Ifa ngukufa nethi Ifa lenkululeko, okutholakala ukuthi
kunomthelela omkhulu ezinganeni nakumalungu omndeni. Ucwaningo luveza izimbangela
zokuhlukunyezwa kwempahla yabayeni, isenzo sokwenza kabi impahla yabayeni
nemiphumela yakhona. Indlela yokuhlaziya okuqukethwe isetshenziselwe ukuhlaziya
lamanoveli amabili. Ukuhlaziywa kuveza ukuthi ezinye zezimbangela zokuhlukunyezwa
kwempahla yabayeni ngabafelokazi ukunganaki kwabafelokazi, ubuthakathaka, ukungabi
nenhlonipho, ingcindezi nobuvila. Kuyo yomibili imibhalo ebhaliwe, abafelokazi
bahlukumeza impahla yabayeni babo namashende abo amasha. Njengabantu abaphila
ezikhathini zanamuhla, abayihloniphi imikhuba yamasiko ase-Afrika. Bayenqaba ukugqoka
izingubo zokuzila zabayeni babo abangasekho, njengoba kudingeka ngokwesiko lase-Afrika.
Esikhundleni salokho, bathola amashende amasha ezinsukwini ezimbalwa ngemuva nje
kokushona kwabayeni babo, futhi bagcine behlala nabo ezindlini zabayeni babo. Ucwaningo
luqhakambisa ukuthi kulula kanjani ukuthi abanye abantu, kufaka phakathi nabafelokazi,
bathonywe ngamasiko abanye abantu. Abahloniphi abazali babo, izingane kanye nabasemzini
lapho bendele khona; futhi abanaki ngisho nenhlalakahle yezingane zabo. Lapho imali
isiphelile, amashende abo amasha abuyela emindenini yabo. Ucwaningo luqhubeka
ngokuveza ukuthi, ngemuva kokuhamba kwamashende abo amasha, abafelokazi bayabona
ukuthi wona (amashende amasha) abengabathandi, kepha babelandela impahla yabo. Ukuba
khona kwamashende amasha ezimpilweni zabafelokazi kunomthelela omubi kumalungu
omndeni. Ngenxa yalokho, ubudlelwano phakathi kwabafelokazi nabasemzini, abazali
nezingane buyaphazamiseka. Uphenyo luphethwa ngokwethula izincomo ezizosiza
abafelokazi ukuthi bagweme abakhohlisi ekubaphuceni impahla yabo. Ucwaningo lubaluleke
kakhulu ezinganeni eziba yizisulu zalezi zezimo. / Phuputso e batlisisa tshebediso e mpe ya thepa ya banna ke bahlolohadi dibukeng tse pedi tsa
dipale tse kgethilweng tsa Sezulu Ifa ngukufa le Ifa lenkululeko, e eleng taba e fumanwang e
na le tshusumetso e kgolo ho bana le ditho tsa malapa. Phuputso e hlahisa disosa tsa
tshebediso e mpe ya thepa ya banna, mokgwa wa ho sebedisa ka tsela e mpe thepa ya banna le
ditlamorao tsa teng. Mokgwa wa katamelo ya manollo ya dikateng o sebedisitswe ho manolla
dipale tse pedi. Manollo e senola hore tse ding tsa disosa tsa tshebediso e mpe ya thepa ya
banna ke bahlolohadi ke ho se tsotelle, bofokodi, ho hloka tlhompho, kgatello ya maikutlo le
botswa. Ditemaneng tsa bongodi ka bobedi, bahlolohadi ba hlekefetsa thepa ya banna ba bona
le baratuwa ba bona ba batjha. Jwalo ka batho ba phelang mehleng ya kajeno, ha ba hlomphe
ditlwaelo tsa setso sa Maafrika. Ba hana ho apara diaparo tsa bofifi bakeng sa banna ba bona
ba seng ba hlokahetse, jwalo ka ha moetlo wa Maafrika o hloka hore ho be jwalo. Ho ena le
moo, ba fumana baratuwa ba batjha matsatsi a mmalwa kamora lefu la banna ba bona, ebe ba
ba memela ho dula ka matlung a banna ba bona. Phuputso e bontsha hore na batho ba bang,
ho kenyeletswa le bahlolohadi, ba ka susumetswa habonolo jwang ke ditso tsa batho ba bang.
Ha ba hlomphe batswadi ba bona, bana le ba bohading; mme ha ba tsotelle boiketlo ba bana
ba bona. Ha tjhelete e fedile, baratuwa ba batjha ba kgutlela malapeng a bona. Phuputso e
tswela pele ho senola hore, kamora hore baratuwa ba batjha ba tsamaye, bahlolohadi ba
hlokomela hore (baratuwa ba batjha) ba ne ba sa ba rate, empa ba ne ba le kamora thepa ya
bona. Boteng ba baratuwa ba batjha bophelong ba bahlolohadi bo na le phello e mpe ho ditho
tsa lelapa. Ka hona, kamano dipakeng tsa bahlolohadi le ba bohading, batswadi le bana e ya
senyeha. Phuputso e phethelwa ka ho hlahisa dikgothaletso tse tla thusa bahlolohadi ho qoba
hore baqhekelli ba ba utswetse thepa ya bona. Phuputso ena e bohlokwa haholo ho bana ba
fetohang diphofu tsa maemo a tjena. / African Languages / M.A. (African Languages)
|
Page generated in 0.0202 seconds