• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Grammatical features of African American Vernacular English in the movie Sextuplets : A sociolinguistics study of the speech of the two African American characters Alan and Dawn

Helgotsson, Maria January 2021 (has links)
African American Vernacular English (AAVE) has been extensively explored in previous research in sociolinguistics. However, the portrayal of the sociolect in movies is still not widely researched. In order to address this gap, the purpose of this thesis is to study how AAVE is used in the movie Sextuplets (2019), directed by Michael Tiddes and co-produced by Marlon Wayans. The material used was the script excerpted from Subslikescript (2019) [www], and the study was delimited to the speech of the two characters Alan and Dawn. The method used was close reading of these two characters’ lines in order to identify four grammatical features identified in previous research as associated with AAVE: negation ain´t+ multiple negation with ain´t, multiple negation, copula BE absence and Invariant BE. In addition, the data analysis procedure also involved identification of AAVE avoidance, i.e., instances where the characters had the opportunity to use the AAVE features but opted for their General American counterparts instead. The results show that all four AAVE features occurred in the speech of both characters, and the structures in which these features occur conforms to findings from previous studies of AAVE usage in authentic contexts. The findings also display extensive differences in frequency between the two characters’ use of AAVE. These differences can be related to their social background. Alan is portrayed as a wealthy African American male, whereas Dawn is presented as a troublemaker who has been in and out of jail. The speech of these two characters is realistic in the sense that it reproduces grammatical features of AAVE noted in previous research on language use in authentic contexts. In addition, the differences between the two characters can be said to reproduce stereotypes of how African Americans from different social classes use AAVE.
12

Language Contact in the Inner City: the Acquisition of AAVE Features by Bilingual Hispanic Adolescents

Coleman, Jeffrey Alan 08 1900 (has links)
Sociolinguists working in Northern urban areas have shown that Hispanics who come in contact with African Americans sometimes acquire features of African American vernacular English (AAVE). However, the acquisition of AAVE features by Hispanics in the South has yet to be documented. Specifically, no one has studied the kind of English that Hispanics in Texas are acquiring. The present study investigates this issue through research in an inner-city area of Dallas: Oak Cliff. During the past twenty-five years, the population of Oak Cliff has changed from a largely African American community to include a substantial number of Hispanics. Though their neighborhoods remain fairly separate, sports and gangs provide an arena for extended contact. This study investigates the extent to which AAVE grammatical features are being acquired by bilingual Hispanic adolescents who hang out with African Americans. The analysis for this paper focuses on the relationship between contact and depth of acquisition of AAVE syntactic constraints on the use the copula (is/are, be). Preliminary results show that be+V+ing as an habitual form has been incorporated into the grammar of these subjects, suggesting fundamental changes towards an AAVE grammatical system.
13

Ztraceno v překladu: Problematika překladu afroamerického dialektu do češtiny / Lost in Translation: Challenges of Translating the African American Vernacular into the Czech Space

Horká, Natálie January 2021 (has links)
dialect is introduced. Toni Morrison's ce Walker's analyse the way in which Michael Žantovsk Nejmodřejší oči ) and Jiří The thesis is concluded with a part that focuses on Zora Neale Hurston's The novel's language is analysed compared to the novels by Walker and Morrison, and the analysis presents specifics of Hurston's portrayal of African American ejich oči
14

African American Vernacular English and the Achievement Gap: How Teacher Perception Impacts Instruction and Student Motivation

Salih, Suweeyah S. 05 August 2019 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0472 seconds