• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Louis et Clément Métézeau, architectes du Roi / Louis and Clément Métézeau, architects of the king

Loizeau, Emmanuelle 05 December 2009 (has links)
Issus d’une dynastie de maîtres maçons et d’architectes établis à Dreux vers 1500-1516, les frères Louis et Clément Métézeau sont des architectes français actifs de la fin du XVIe siècle à la première moitié du XVIIe. La carrière du premier, Louis (vers 1563 ?-1615), essentiellement parisienne, se confond avec le règne d’Henri IV et se prolonge jusqu’en 1615 sous la régence de Marie de Médicis. En 1594, il fut chargé de superviser tous les chantiers royaux et fut, à ce titre, un des principaux acteurs de la reconstruction et de la modernisation du royaume. Son frère cadet, Clément (1581-1652), suivit ses traces : un temps au service des ducs de Lorraine et de Nevers, il revint en France où il devint à partir de 1615 un des architectes et ingénieurs ordinaires du roi Louis XIII puis de son frère Gaston d’Orléans. Il répondit aussi à de nombreuses commandes privées, tant civiles que religieuses, mais c’est la digue de La Rochelle qui fit sa renommée.A partir de documents d’archives inédits et d’une iconographie plus riche qu’on pourrait imaginer a priori, cette thèse restitue et réévalue les carrières méconnues de ces deux architectes. Une lecture critique des sources inédites rétablit la chronologie de chacune de leurs œuvres et s’attache à répondre aux problèmes récurrents d’attribution. Elle met aussi l’accent sur la polyvalence de ces artistes qu’elle replace au sein même de la communauté artistique parisienne de l’époque. Elle tente enfin de définir, pour chacun, un style architectural mis en regard avec la production des « ancêtres » de la dynastie, puis avec celle de leurs confrères. / Born into a dynasty of builders and architects settled in Dreux around 1500-1516, the brothers Louis and Clément Métézeau are French architects of the end of the sixteenth century and the first half of the seventeenth century. The career of the elder, Louis (ca. 1563?-1615), essentially concentrated around Paris, parallels with the reign of Henri IV and continues until 1615 under the regency of Marie de Médicis. In 1594, he was chosen to supervise all the royal building sites. He was one of the major actors of the reconstruction and the modernisation of the kingdom. His younger brother, Clément (1581-1652), followed his example. After working for the dukes of Lorraine and Nevers, he came back to France where he became in 1615 one of the ordinary architects and engineers of the king Louis XIII and his brother Gaston d’Orléans. He carried on several private projects, both civil and religious, but he became famous with his dike of La Rochelle.Using unpublished archive documents, this dissertation revives the unknown careers of both of these architects. A critical reading of the sources provides us with a new chronology of their works and tries to answer the numerous questions concerning their works, especially the recurrent issues of the attribution of their buildings.
2

La réception de l'architecture française aux XVIe et XVIIe siècles par les contemporains : témoignages écrits et graphiques. / The reception of French architecture in the 16th and 17th centuries by French and foreign contemporaries : descriptions and mental images

Chambrier, Pauline 29 November 2010 (has links)
Sans conteste, la réception de l'architecture française aux XVIe et XVIIe siècles par les contemporains français et étrangers manque à l'étude. Les visiteurs restent mal connus bien qu'ils soient les spectateurs de grandes manifestation architecturales. Leurs descriptions et leurs représentations des palais, des châteaux, mais aussi des églises, des ponts, des fortifications, des jardins et de leurs semblables permettent pourtant, une fois rassemblées, de définir le goût architectural d'une époque et d'une nation. Il était par conséquent primordial de constituer un corpus des textes et des images des XVIe et XVIIe siècles relatifs à l'architecture française et de l'analyser dans le détail. Les textes manuscrits, imprimés et les représentations graphiques laissés par les historiens, les antiquaires et les géographes, ainsi que les récits de voyages et les journaux rédigés par des notables curieux , des étudiants, voire des anonymes furent pris en compte pour répondre à trois grandes questions : qui sont les acteurs de cette réception, quelles sont les conditions de leurs visites et quels sont, à leurs yeux, les plus excellents bâtiments de France. Ces questions, si évidentes puissent-elles paraître, n'ont jamais été abordées. Or elles forment des clefs de lecture qu'il ne faut plus ignorer, d'autant qu'elles dissimulent des détails sur l'architecture qui s'avèrent nouveaux, uniques, incontournables. / The reception of French architecture in the 16th and 17th centuries by French and foreign contemporaries is unquestionably lacking. Visitors remain unknown, even though they are the spectators of great architectural shows. Their descriptions and mental images of palaces and stately homes, and also of churches, bridges, fortifications, gardens and their like, however, once reassembled enable one, to define the architectural flavour of a period and of a nation. It was thus essential to build up a coprus of texts and images of the 16th and 17th centuries and to analyse them in detail. Handwritten texts, printed documents and graphic representations left behind by antique dealers and geographers as well as travel diaries and newspapers written by inquiring notaries, scholars or even anonymous people were all analysed in an attempt to answer three important questions, namely who are the people behind this reception? In which conditions did their vsits take place? And in their view, what are the most outstanding buildings in France? However self-evident these questions may seem, they have never been tackled. And yet they form the clues to our reading which must no longer be ignored, even more so as they conceal the details of architecture which transpires to be new, unique, and not to be missed.
3

Étienne Martellange (1569-1641) : un architecte "visiteur" de la Compagnie de Jésus à travers la France au temps de Henri IV et de Louis XIII / Étienne Martellange (1569-1641) : an architect visitor to the Society of Jesus through France in the time of Henri IV and Louis XIII

Sénard, Adriana 05 December 2015 (has links)
Né à Lyon dans une famille d’artistes peintres et entré dans la Compagnie de Jésus en 1590, Étienne Martellange (1596-1641) eut une carrière exceptionnelle à laquelle rien ne le destinait pourtant. Il devint en effet le principal architecte visiteur de sa congrégation en France, un concepteur et un organisateur remarquable de même qu’un prolixe dessinateur. Durant près de quarante-trois ans, il voyagea sans cesse dans quatre des cinq provinces jésuites du royaume où il travailla à la réflexion, la construction, l’aménagement et le décor de plus de trente maisons et églises de la Compagnie, de même qu’en dehors de celle-ci. À l’aide d’un ensemble de trois-cent-soixante-neuf documents, plans, coupes, élévations, vues de villes et de monuments, lettres et mémoires rassemblés au cours des recherches dans diverses institutions et dépôts d’archives français et étrangers -parmi lesquels quarante-trois inédits-, cette étude envisage de présenter successivement qui était frère Étienne, quelles furent ses activités et quel fut son rôle dans le renouveau de l'architecture de son temps ainsi que dans la naissance de ce qui deviendra à la fin du Grand Siècle le "classicisme à la française". / Born in Lyon in a painters family and entered the Society of Jesus in 1590, Étienne Martellange (1596-1641) had an outstanding career in which nothing yet the intended. He became in fact the main architect visitor to his congregation in France, a designer and an outstanding organizer as well as a prolific draftsman. For nearly forty-three years he traveled incessantly in four of five Jesuit provinces of the kingdom where he worked for reflection, construction, layout and decor of more than thirty houses and churches of the Company, and that 'outside thereof. Using a set of three-sixty-nine documents, plans, sections, elevations, views of cities and monuments, letters and memories collected during research in various institutions and deposits of French and foreign archives -among whom forty-three unpublished-, this study intends to present successively who was brother Étienne, what were its activities and what was his role in the revival of the architecture of his time and in the birth of what would become the end of the Grand Siècle "French classicism".
4

Le temple de Comus. Naissance et évolution de la salle à manger dans l’architecture française (XVIIe-début XIXe siècles) / The Comus Temple. Birth and evolution of the dining room in French architecture (17th-early 19th century)

Lestienne, Cécile 09 December 2017 (has links)
S’inscrivant dans un mouvement général de spécialisation des pièces, la salle à manger apparaît dans les demeures françaises au XVIIe siècle, et s’y développe au siècle suivant. Ce phénomène accompagne alors une aspiration au bien-être et à l’intimité qui pousse les sociétés modernes à se faire aménager des intérieurs plus confortables, moins tournés vers l’apparat et la vie publique. Ainsi la naissance de la salle à manger découle-t-elle en partie du souhait de posséder une pièce spécifiquement destinée au repas, susceptible de recevoir le maître de maison et ses proches, tout en étant bien reliée à la cuisine pour que l’on puisse manger chaud. Le développement de la salle à manger est également contemporain de la promotion dans l’Europe entière d’une nouvelle cuisine française, et de nouvelles normes relatives à l’organisation des repas, avec la mise en place du « service à la française ». La salle à manger de l’époque moderne reste cependant un espace en cours d’élaboration. Ainsi, aux yeux des contemporains, elle apparaît souvent comme une simple pièce de commodité. Les odeurs de nourriture et la présence de domestiques risquant d'indisposer les maîtres de maison, elle est alors le plus souvent distribuée en dehors des beaux appartements. C'est seulement dans la deuxième moitié du XVIIIe siècle, avec le triomphe du mode de vie bourgeois, que la salle à manger s’affirme progressivement, à égalité avec le salon, comme un élément essentiel dans l’espace de réception des demeures. / Amid growing specialization of domestic interiors, the dining room emerges in French housing during the 17th century and gains ground during the following one. At that time, the upper classes increasingly long towards more well-being and intimacy, and interiors are designed so as to favor comfort at the expense of pageantry and the public sphere. The birth of the dining room therefore partly owes to the landlords' desire to own a room specifically dedicated to enjoying meals among kins, while simultaneously being well connected to the kitchen, so that the food can be served warm. This development comes along the promotion, throughout Europe, of a new French cuisine, and a new way to set up meals, known as service à la française. At the time, however, the dining room remains a work in progress. At the beginning of the 18th century, contemporaries often see it as a mere utilitarian space. And, since the householders are likely to be bothered by the smell of food and the servants' presence, it is generally set away from the more luxurious appartments. But during the late 18th century, as the bourgeois way of life becomes predominant, the dining room, along with the living room, asserts itself as a key component of a mansion's reception area.

Page generated in 0.0629 seconds