Spelling suggestions: "subject:"bandello"" "subject:"vandello""
1 |
François de Belleforest, "Histoires tragiques" eine Untersuchung der Geschichten "de l'invention de l'auteur" /Beidatsch, Ulrich, January 1973 (has links)
Thesis--Marburg. / Includes bibliographical references (p. 255-263) and index.
|
2 |
Bandello in Italia. La tradizione delle Novelle tra XVI e XVII secolo : Centorio, Sansovino, Bonciari / Bandello in Italy. The reception of the Novelle between the XVIth and the XVII century : Centorio, Sansovino, Bonciari / Bandello en Italie. La tradition des Novelle entre le XVIe et le XVIIe siècle : Centorio, Sansovino, BonciariLoi, Nicola Ignazio 18 April 2017 (has links)
Les Novelle de Matteo Bandello (Lucca, 1554 ; Lyon, 1573) disparaissent rapidement du circuit éditorial italien : elles ne seront republiées en version intégrale dans la Péninsule qu'en 1791-1793, avec l'édition de Livourne, chez l’éditeur Masi, établie par Gaetano Poggiali et présentée sous l'indication trompeuse de ‘Londres, chez Riccardo Banker’. Entre ces limites chronologiques extrêmes, dans le panorama éditorial italien des XVIe et XVIIe siècles, on n’enregistre de cette oeuvre qu’une survivance résiduelle, qui n’a pas fait l'objet encore aujourd’hui d'une reconstruction exhaustive. En 1560, Ascanio Centorio degli Ortensi publie une version du recueil, privée des lettres dédicatoires, qui comprend des nouvelles réécrites, choisies et mêlées à celles d’autres auteurs. À partir de 1562, vingt nouvelles bandelliennes seront insérées dans les Cento novelle scelte da i più nobili scrittori della lingua volgare, l’anthologie conçue par Francesco Sansovino et relancée à plusieurs reprises à Venise entre 1561 et 1619. Huit autres nouvelles, enfin, seront traduites en latin par l’érudit pérugin Marco Antonio Bonciari dans son recueil d’exempla, intitulé Thrasymenus sive Anthologiae Illustrium Exemplorum Decades duae (Perugia 1641) et Decades tres (Perugia 1648).Cette fragmentation de l’œuvre originale de Bandello s’accompagne d’une disparition progressive de l’auteur, éludant d’abord son espace privilégié, les lettres dédicatoires, puis son auctorialité et jusqu’à son simple nom. En examinant dans le détail, et surtout dans leur ensemble, les ouvrages précédemment cités, on s’interrogera sur les raisons de cette mauvaise réception de l’édition princeps, sur les problèmes moraux, littéraires et éditoriaux qu’elle pouvait soulever, ainsi que sur sa réelle circulation et diffusion parmi les lecteurs de l’époque. / Matteo Bandello's Novelle (Lucca, 1554, Lyon, 1573) swiftly disappear from the Italian editorial distribution: they will be published again in full version not before 1791-1793, with the Livorno edition, by Gaetano Poggiali, presented under the fallacious indication of 'London, by Riccardo Banker'. In between these chronological extremes, in the sixteenth and seventeenth centuries' Italy, only a residual survivance of his works can be recorded, which has not yet been subject to a comprehensive and detailed reconstruction. In 1560 Ascanio Centorio of Ortensi circulates a version of the collection without its dedication letters, with rewritten novelle, selected and mixed with those of other authors. As of 1562 twenty novels of Bandello will appear in the Cento novelle scelte da i più nobili scrittori della lingua volgare, the anthology thought by Francesco Sansovino and printed several times in Venice from 1561 to 1619. Eventually eight other novels will be translated in Latin by the Perugian scholar Marco Antonio Bonciari in his collection of exempla, entitled Thrasymenus sive Anthologiae Illustrium exemplorum Decades duae (Perugia 1641) and Decades tres (Perugia 1648).To this fragmentation of the original novelliere corresponds the gradual disappearance of the author: first denying his privileged setting, represented by the dedicatory letters, then even his proper name. Examining the above listed works in detail and in their whole, we shall ponder the reasons for the poor audience of the princeps edition, the moral, literary and editorial problems it could raise, as well as its true circulation amongst readers of this age.
|
3 |
Temporalités dans les Novelle de Matteo Bandello et les Ecatommiti de Giovan Battista Giraldi Cinzio / Temporalities in Matteo Bandello’s Novelle and Giovan Battista Giraldi Cinzio’s EcatommitiBoni, Enrica 05 December 2015 (has links)
Cette étude se propose d’enquêter sur les temporalités dans les Novelle (1554 et 1573) de Matteo Bandello et dans les Ecatommiti (1565) de Giovan Battista Giraldi Cinzio. Ces deux ouvrages se distinguent des autres recueils de nouvelles du XVIe siècle par leur proximité chronologique et, surtout, par leurs singularités et nouveautés structurelles : émiettement temporel et formel de l’histoire-cadre dans le recueil de Bandello ; et irruption, au milieu des successions narratives du novelliere de Giraldi, d’un long texte théorique, Dialoghi della vita civile, dont les trois parties correspondent aux trois âges de la vie (l’enfance, l’adolescence et l’état adulte). Nos auteurs, qui ont vécu les secousses des Guerres d’Italie, puis la stabilité retrouvée sur des bases nouvelles, rendent compte, par des choix très différents dans l’approche du modèle du Décaméron, d’une période de transformation sociale, politique, culturelle et scientifique qui questionne plusieurs aspects de la nature et de la maîtrise du Temps. Après une première partie consacrée à l’analyse du temps chronologique et des données concrètes et mesurables (indication de l'heure, représentation des âges de la vie humaine), l'étude examine la mise en fiction des temporalités dans les deux recueils, afin de saisir les possibles enjeux théoriques de la construction narrative de la durée. L'analyse se focalisera en particulier sur les rapports entre « temps du récit » et « temps de l'histoire », ainsi que sur les liens entre dimensions temporelle et spatiale.Enfin, l'étude abordera la question de la mise en écriture du présent historique des auteurs, à partir des conceptions linguistiques et historiographiques de chacun. De ce point de vue, les perspectives différentes (mais parfois convergentes) de Bandello et de Giraldi infléchissent la mise en écriture de l’Histoire dans leurs recueils respectifs, en déterminant une élaboration complexe du rapport entre passés proche et lointain, présent et futur. / This study aims to investigate temporalities in Matteo Bandello’s Novelle (1554 and 1573) and Giovan Battista Giraldi Cinzio’s Ecatommiti (1565). These two literary works are distinct from other sixteenth-century collections of novellas in their chronological proximity and, above all, their structural innovations and peculiarities: temporal and formal fragmentation of the frame story in Bandello’s collection; and the irruption, amid the narrative sequences of Giraldi’s novelliere, of a long theoretical text, Dialoghi della vita civile, made up of three parts that correspond to the three stages of life (childhood, adolescence and adulthood). The authors, who experienced the upheavals of the Italian Wars, then stability restored on a new foundation, approach the model of the Decameron in very different ways, while each giving an account of a time of social, political, cultural and scientific change that questions many aspects of nature and man’s mastery over Time. After a first part, which concentrates on the treatment of chronological time and concrete, measurable data (indications of time, representations of the stages of human life), the study considers the fictional presentation of time lines in the two collections, in order to grasp the possible theoretical issues of the narrative construction of time scales. The analysis will especially focus on the relationships between “narrative time” and “discourse time”, as well as on the links between temporal and spatial dimensions. Finally, the study addresses the issue of putting the historical present of the authors in writing, relying on the linguistic and historiographical views held by each of them. From this point of view, the different (though sometimes convergent) perspectives of Bandello and Giraldi influenced the way in which History was put in writing in their respective collections, triggering an intricate relationship between near and distant past, present and future.
|
4 |
The Stories We Tell: Novellas, News, and the Uses of Casuistry in Early Modern EuropeBurns, Raphaelle J. January 2020 (has links)
This dissertation examines representations of legal, theological, and medical modes of case thinking and case narration in the novella collections of four early modern authors: Giovanni Boccaccio (1313-1375), Marguerite de Navarre (1492-1549), Matteo Bandello (c.1485-1562), and Miguel de Cervantes (1547-1616). It further investigates how these collections perform and problematize practices of narrating and interpreting cases while framing such practices within the context of the navigation of daily news. Indeed, keen observers of the capacity of informal and formal networks to circulate information and opinions in unpredictable ways and on scales unprecedented, these authors also used the novella genre—and the polysemy of the term “novella”—to intervene in contemporary debates on the value of novelty and on the merits of popularizing expert knowledge. I argue that the early modern novella’s role as a literary mediator between professional forms of the case and popular forms of the news report was instrumental to its durable transnational European success. Over the course of this dissertation, I show how these collections depict the art of storytelling qua case narration as an essential ethical component of professional casuistries and of everyday information exchanges. I draw attention to specific professional inflections of the case-novella-news nexus, in order to highlight how each author conceives—and makes the case for—the indispensability of storytelling to spiritual and civic life. I demonstrate that a juridical approach to cases and novelty takes precedence in Boccaccio’s Decameron. I show that, in contrast, Marguerite de Navarre’s Heptaméron relies on distinctly theological conceptions of cases and news. I proceed to compare the type of moral casuistry found in the Heptaméron to that found in Matteo Bandello’s Novelle. Finally, I investigate the consequences of Cervantes’ predilection for a medical approach to case analysis, novelty, and news in his Novelas ejemplares. The broader ambition of this investigation is twofold: first, to contribute a literary and historical perspective to contemporary methodological debates on the value of case thinking in the human sciences and in the liberal professions, and second, to pave the way for an exploration of the casuistical foundations of modern journalism at a time when its epistemological and ethical priorities are sorely in need of being reassessed.
|
5 |
Parisina: Literary and Historical Perspectives Across Six CenturiesEvans, John Scoville 22 May 2014 (has links) (PDF)
This thesis explores the relationship between the many literary texts referring to the deaths of Ugo d'Este and Parisina Malatesta, who were executed in Ferrara in 1425 in accordance with an order by Niccolò III d'Este after he discovered their incestuous relationship. The texts are divided in three categories: (1) the fifteenth- and sixteenth-century Italian novellas and their translations; (2) the seventeenth-century Spanish tragedy; and (3) the nineteenth- and twentieth-century Romantic works. Although these categories divide the various texts chronologically, they also represent a thematic grouping as the texts within each category share common themes that set them apart from those in the other groups. While the various texts all tell the same story, each approaches the tragedy slightly differently based largely on the audience for which it was intended. Thus, the time and place of each text greatly affects its telling. Still, the fact that substantial differences exist between texts that were produced in both geographic and temporal proximity suggests that these are not all-determining factors. Although scholarship exists analyzing individual texts, a comprehensive study of the literary accounts relating to the tragedy has never been undertaken. Rather than detracting from the story, the differences put forth in each of the literary texts enrich the global reading experience by offering many perspectives on the tragedy. In addition, these differences influence how the reader reacts to each of the other texts. Familiarity with one version of the story changes the way a reader approaches the others. A parallel reading of the different versions of the story also shows the power culture has on interpretation. Texts referring to a singular event from one time and place sharply contrast with those that are the product of other circumstances.
|
Page generated in 0.0549 seconds