• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Gênero, raça e colonização : A brasilidade no olhar do discurso turístico no Brasil e na França / Genre, race et colonisation : la brésilianité dans le regard du discours touristique au Brésil et en France / Gender, Race and Colonization : Brazilianness in the Touristical Discourse Look in Brazil and in France

Da Ressurreição Abreu França, Glória 05 March 2018 (has links)
Cette thèse, ancrée dans le cadre de l'Analyse du discours (PÊCHEUX), propose d'analyser les discours touristiques, à partir d'un découpage théorico-analytique qui cherche à considérer les discours en tant que genrés et racialisés. Dans ce sens, nous avons constitué un corpus (archive) à partir de différentes matérialités : ouvrages imprimés (le Guide du Routard, le Guia da Folha de São Paulo et le Guia 4 Rodas) publiés entre 2013-2014; et discours formulés dans l'environnement numérique (un album photo publié sur la page Facebook du Ministère du tourisme brésilien; un document publié sur le site de cette institution, lié à une campagne diffusée pendant les préparatifs pour la Coupe du Monde en 2014; ainsi qu’un forum de discussion lié au Guide du Routard). Nous avons identifié un double dispositif dans le fonctionnement de l'archive, que, à des fins analytiques, nous avons appelé tourisme officiel (qui se formule dans les différentes matérialités) et tourisme officieux (qui ne se formule et ne circule que dans l'environnement numérique). Pour effectuer le découpage analytique, aussi bien dans la délimitation de l'archive que du corpus, mais aussi pour le découpage des séquences, nous avons utilisé la notion d'espace d'énonciation (GUIMARÃES), étant donné que nous travaillons avec des discours produits dans des espaces d'énonciation français et brésiliens. Une des formulations qui nous a amenée à prendre en compte la dimension du genre (BUTLER, SCOTT) et de la race/ethnie (DORLIN, CARNEIRO), dans le cadre de l'Analyse du Discours, a été celle qui consiste à nommer la femme noire en tant que belle mulata, mais aussi celles qui évoquent le métissage comme un processus naturalisé, de façon à reproduire les discours de l'harmonie raciale. La dimension de race/ethnie dans ces discours est analysée à travers les manières dont est déterminé le sens d'indigène, afro-brésilien, noir, mulato, métis, par rapport à la brésilianité. À cette proposition, nous associons également, comme fondement théorique de ce travail, la notion de mémoire (PÊCHEUX, COURTINE, ROBIN), en vue de penser les effets de sens liés à la mémoire de la colonisation, de l'immigration, et de l'altérité. Nous analysons la constitution discursive des éléments à valeur touristique à partir des discours de la museification, patrimonialisation et de la fétichisation, qui, liés à la mémoire de la colonisation et de l'immigration, produisent des discours identitaires. Ces discours construisent, à leur tour, le sens d'un Brésil qui ne ressemble pas au Brésil (le Sud du pays) et un Brésil-métisse, qui n'arrive pas à se dire en tant que brésilien (les différentes races/ethnies ne sont pas formulées comme brésiliennes). L'analyse nous a permis de penser également la production d'un « effet touriste » qui se formule dans les discours touristiques contemporains. / This thesis, inscribed in the scope of Discourse Analysis (PÊCHEUX), purposes to analyze the tourism discourses (our object), from a theoretical-analytical clipping which posters that discourses as gendered and racialized. For this anaylsis, we constitute an archive based on several materialities: printed (the Guide du Routard, the Guia da Folha de São Paulo and the Guia 4 Rodas) published between 2013-2014; digital(a photo album published on the official website of the Ministry of Tourism on Facebook); a document published on the website of this institution, linked to a campaign released during the preparations for the 2014 World Cup; and the discussion forum from the Guide du Routard. We identified a double device in the operation of the archive, which for analytical purposes we call official tourism (which is textualized in different materialities) and unofficial tourism (which formulates and circulates the discourses on sex tourism, which circulates only in digital environment). For the constitution of the analytical cuts, as much in the delimitation of the archive, we use the notion of enunciation space (GUIMARÃES) given that we work with discourses produced in two spaces of enunciation, of France and Brazil. The formulation that led us to think about the theoretical proposal to take into account the gender dimension (BUTLER, SCOTT) and race / ethnicity (DORLIN, CARNEIRO, CESTARI) in the scope of discourse studies, was the one that speaks of the black woman as the beautiful mulata, in addition to those who speak of the miscegenation as a naturalized process, linked to a discourse of racial harmony. This thesis analyzes the dimension of race in discourse by determining the meanings of indigenous, Afro-Brazilian, black, mulato, and mixed raced, in relation to Brazilianness. To this proposal we also associate, as the theoretical basis of this work, the notion of memory (PÊCHEUX, COURTINE, ROBIN), to think about the effects of meaning sustained in the memory of colonization, immigration and alterity. We analyze the constitution of the elements of tourist value, which, linked to the memory of colonization and immigration, produce identity discourses. Through the discourses of museifications, patrimonialzation, and fetishization, this thesis discovers an identity discourse in which there is a meaning of Brazil which does not resemble the Brazil (the southern part) and a mixed race Brazil, which is not even formulated as Brazillian (the different races/ethnicities are not formulated as Brazilian). The analysis also allowed us to think about the production of the tourist effect that is formulated in contemporary tourist discourses. / Nesta tese, inscrita no âmbito da Análise do Discurso (PÊCHEUX), temos o propósito de analisar os discursos turísticos (nosso objeto), a partir de um recorte teórico-analítico que propõe pensar os discursos enquanto gendrados e racializados. Para tanto, constituímos um arquivo a partir de diversas materialidades: impressas (o Guide du Routard, o Guia da Folha de São Paulo e o Guia 4 Rodas), publicados entre 2013 e 2014; e formuladas no ambiente digital (um álbum de fotografias publicado na página oficial do Ministério do Turismo, no Facebook; um documento publicado no site deste órgão, vinculado a uma campanha divulgada durante os preparativos para a Copa do Mundo, de 2014; e o fórum de discussão do Guide du Routard). Identificamos um duplo dispositivo no funcionamento do arquivo, que para fins analíticos chamamos de turismo oficial (que se textualiza nas diferentes materialidades) e turismo oficioso (o que formula e faz circular os discursos sobre o turismo sexual, que circula apenas no digital). Para a constituição dos recortes analíticos, tanto na delimitação do arquivo, do corpus e dos recortes, utilizamos a noção de espaço de enunciação (GUIMARÃES), dado que trabalhamos com discursos produzidos em dois espaços de enunciação, da França e do Brasil. Uma das formulações que nos levaram a pensar a proposta teórica de se levar em conta a dimensão de gênero (BUTLER, SCOTT) e de raça/etnia (DORLIN, CARNEIRO, CESTARI) no âmbito dos estudos do discurso, foi a que fala da mulher negra como a bela mulata, além das que falam da mestiçagem/miscigenação como processo naturalizado, vinculado a um discurso da harmonia racial. A dimensão de raça no discurso é analisada nas formas de se determinar os sentidos de indígena, afro-brasileiro, negro, mulato, mestiço na relação com a brasilidade. A essa proposta associamos igualmente, como base teórica deste trabalho a noção de memória (PÊCHEUX, COURTINE, ROBIN), para pensar os efeitos de sentido sustentados na memória da colonização, da imigração e da alteridade. Analisamos a constituição dos elementos de valor turístico, a partir dos discursos da museificação, da patrimonialização e da fetichização, que, vinculados à memória da colonização e da imigração, produzem discursos identitários. Estes discursos projetam um sentido de Brasil que não se parece com o Brasil (o Sul do país) e um Brasil-mestiço, que não chega a se formular como brasileiro (as diferentes raças/etnias não são formuladas como brasileiras). A análise nos permitiu pensar igualmente na produção do efeito turista que se formula nos discursos turísticos contemporâneos.
2

La brésilianité selon les manuels de Portugais Langue Étrangère (PLE) : les enjeux de l'époque de la monarchie catholique à l’ère de la mondialisation / Brazilianness according to Portuguese as Foreign Language textbooks : challenges from the period of the catholic monarchy to the era of globalization / A Brasillidade segundo os manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) : desafios da época da monarquia católica à era da globalização

Thedim-Goirand, Maria 11 December 2018 (has links)
À partir de quarante-huit extraits empruntés à dix-huit manuels de Portugais Langue Étrangère (PLE) publiés au Brésil et aux États-Unis entre 1954 et 2008, s’effectuera une analyse de la représentation de la brésilianité – traduction du mot « brasilidade » en portugais, un concept qui condense les principales caractéristiques de la culture et de l’histoire brésiliennes – depuis sa construction à l’époque du Brésil colonial (1500-1815), jusqu’à son utilisation à l’ère de la mondialisation (période considérée à partir des années 1950). En me basant sur le système de conception des auteurs, j’observe que la manuélisation ne se limite pas à rendre compte des ruptures et des continuités qui s’établissent entre le savoir savant et le savoir réellement enseigné, ce qui équivaudrait à un cas spécifique de transposition didactique (Verret 1975). Bien davantage, ces extraits corroborent l’idée selon laquelle les manuels dont ils sont issus expriment un ensemble d’idéologies, en particulier l’idéologie du bonheur (Ellul, 1998), caractéristique fréquemment attribuée aux images d’un certain Brésil ainsi réduit à n’être perçu que comme un lieu de joie, dansant et chantant (Almeida Filho, 2005). / This analysis of the representations of Brazilianness (translation of the word « brasilidade » in Portuguese, a concept that embodies the main features of Brazilian culture and history) – from its construction in colonial Brazil (1500-1815) through to its use in the era of globalization (starting in the 1950s) – is based on forty-eight excerpts taken from eighteen Portuguese as a Foreign Language textbooks published in Brazil and the United States from 1954 to 2008: considering the authors’ process of conception, it can be noted that manualization is not only satisfied by the interruptions and continuities established between scholarly knowledge and knowledge to be taught, which would be classed as a specific case of didactic transposition (Verret 1975). These excerpts confirm the idea that their respective textbooks express certain ideologies, which include the ideology of happiness (Ellul, 1998), a characteristic frequently attributed to images of Brazil as a joyful place where singing and dancing abound (Almeida Filho, 2005). / Por intermédio de quarenta e oito excertos provenientes de dezoito manuais de Português Língua Estrangeira (PLE) publicados no Brasil e nos Estados Unidos entre 1954 e 2008, são analisadas as representações da brasilidade (conceito que concentra as principais características da cultura e da história nacionais) – desde sua construção no período do Brasil colonial (1500-1815) até seu uso na era da globalização (a partir da década de 1950): partindo do sistema de concepções dos autores percebe-se que a manualização não se satisfaz apenas com as rupturas e continuidades estabelecidas entre o saber sábio e o saber a ser ensinado; o que seria um caso específico de transposição didática (Verret 1975). Tais extratos validam a idea de que seus respectivos manuais expressam certas ideologias; dentre elas, a ideologia da felicidade (Ellul, 1998), característica frequentemente atribuída às imagens do Brasil enquanto lugar de alegria cantante e dançante (Ameida Filho, 2005).

Page generated in 0.0317 seconds