Spelling suggestions: "subject:"codeswitching"" "subject:"codeswitching""
41 |
Grammatical constraints on child bilingual code mixingSauvé, Deanne. January 2000 (has links)
This study examined structural constraints on early child code mixing. Constraints are widely attested in adult bilinguals (Myers-Scotton, 1993; Poplack, 1980). It has been argued that these constraints preserve the structural properties of both languages. It is uncertain whether constraints on early child code mixing are the same as constraints on adult code mixing. The present analysis was based on Poplack's two structural constraints: the free morpheme and the equivalence constraints. Ten French-English bilingual subjects were observed at 4 time periods, between approximately 2;00 and 3;06 years of age. The children's utterances containing elements from both languages were analysed for violations of Poplack's constraints. The violation rate was extremely low, less than 2% of the total mixed utterances. These results corroborate Lanza (1997), Vihman (1998), Allen et al. (2000), and Paradis et al. (2000), who likewise found that structural constraints on code mixing are operational from early in acquisition.
|
42 |
The bilingual assessment of cognitive abilities in French and EnglishLacroix, Serge 11 1900 (has links)
In this study the role that language plays in the expression of intelligence, bilingualism, and the process of assessing selected cognitive abilities was explored. The primary purpose of the study was to determine if individuals who are allowed to move from one language to another when they provide responses to test items produce results that are different than those obtained by bilingual examinees assessed in one language only. The results indicate that the Experimental Group obtained significantly higher results than the Control Group on all the tests and subtests used. The Experimental Group code-switched more frequently and the examiners only code-switched with that group. The frequency of the code-switching behaviours explains, in great part, all the differences noted in the results as very few other sources of differences were identified, even when groups were compared on sex, first language and relative proficiency in French and in English.
|
43 |
Anglicisms in German : borrowing, lexical productivity, and written codeswitching /Onysko, Alexander. January 2007 (has links)
Zugl.: Innsbruck, University, Diss., 2006.
|
44 |
Azerbaijani-Russian code-switching and code-mixing form, function, and identity /Zuercher, Kenneth Brian. January 2009 (has links)
Thesis (Ph.D.)--University of Texas at Arlington, 2009.
|
45 |
Functions of codeswitching in classes of German as a foreign languageSeidlitz, Lisa Michelle, January 2003 (has links) (PDF)
Thesis (Ph. D.)--University of Texas at Austin, 2003. / Vita. Includes bibliographical references. Available also from UMI Company.
|
46 |
Code-mixing in a Hong Kong secondary school /Lui, Ngan-chui. January 2000 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Hong Kong, 2000. / Includes bibliographical references (leaves 84-88).
|
47 |
Structural consequences of language shift Judeo-Spanish in Istanbul /Romero, Reynaldo. January 2008 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Georgetown University, 2008. / Includes bibliographical references.
|
48 |
Codeswitching and identity among island Puerto Rican bilingualsPeréz Casas, Marisol. January 2008 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Georgetown University, 2008. / Includes bibliographical references.
|
49 |
Code-mixing in a Hong Kong secondary schoolLui, Ngan-chui. January 2000 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Hong Kong, 2000. / Includes bibliographical references (leaves 84-88). Also available in print.
|
50 |
Code-mixing phenomenon among high-school students a case study of Hong Kong = Gao xiao sheng de yu ma hun he xian xiang : Xiang gang ge an yan jiu /Chow, Chin. January 2004 (has links)
Thesis (M.Ed.)--University of Hong Kong, 2004. / Also available in print.
|
Page generated in 0.0597 seconds