• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 95
  • 75
  • 40
  • 27
  • 23
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 327
  • 116
  • 108
  • 99
  • 49
  • 48
  • 45
  • 42
  • 37
  • 32
  • 30
  • 30
  • 29
  • 27
  • 26
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Contrastivité et enseignement du français langue étrangère en France approche anthropo-didactique /

Jamet, Christian. Soëtard, Michel January 2000 (has links)
Thèse de doctorat : Sciences de l'éducation : Lyon 2 : 2000. / Titre provenant de l'écran-titre. Bibliogr.
12

The use of cognate inferencing strategies by Japanese learners of English

Uchida, Emi January 2001 (has links)
No description available.
13

The macro-structure of English and Chinese editorial in Hong Kong newspapers /

Lee, Choi-sim. January 1999 (has links)
Thesis (M. Ed.)--University of Hong Kong, 1999. / Includes bibliographical references (leaves 132-136).
14

The macro-structure of English and Chinese editorial in Hong Kong newspapers

Lee, Choi-sim. January 1999 (has links)
Thesis (M.Ed.)--University of Hong Kong, 1999. / Includes bibliographical references (leaves 132-136). Also available in print.
15

Ellipsis and Japanese verbals

Yamashita, Shunsuke. January 1979 (has links)
Call number: LD2668 .T4 1979 Y34 / Master of Arts
16

The semantics of the modal auxiliaries in English and Afrikaans : a contrastive analysis

Hubbard, Ernest Hilton January 1979 (has links)
This study represents an attempt to make explicit, within a contrastive perspective, the various types of meaning which can be expressed by the modal auxiliary verbs of English and Afrikaans. Chapter 1 investigates the potential of contrastive analysis for application in the field of foreign-language teaching and it is found that this linguistic technique is of definite pedagogical relevance because negative learning transfer or interference, which results from differences between source and target languages, is a major cause of learner error. It is also noted here that generally speaking the most acceptable type of linguistic theory within which a contrastive analysis should be framed is one which recognises both surface and deeper levels of structure so that the surface forms in each language can be ultimately related to a common semantic base. The modal auxiliaries of the two languages were selected for study because of the high degree of formal similarity or congruence that obtains between the English and Afrikaans counterparts, a fact which can be expected to lead to a considerable amount of learning transfer. As the semantics of these forms is not always equivalent, however, some of this transfer is bound to be negative, i.e. error-generating. In Chapter 2 the syntactic and morphological characteristics of the English and Afrikaans forms are compared. Although, as Chapter 2 reveals, the modal auxiliaries constitute a fairly well-defined formal class in each language, they relate semantically to an extensive set of other expressions, all of which mark modality, a rather complex concept which may be broadly characterised as relating to qualifications on the truth-value of the basic proposition which a speaker expresses. In Chapter 3 various classifications of types of modality are discussed and a basic distinction is made between epistemic modality (qualification relates directly to the speaker's assessment of the factuality of the proposition expressed) and non-epistemic modality (qualifications relate more specifically to conditions on the process referred to). In both cases the 11 qualification" can be expressed as a kind of "possibility" or a kind of "necessity", and within the framework of our analysis modality is represented at the level of deep-semantic structure by POSS and NEC as higher abstract predicates linked to one another by a set of meaning postulates. The interpretation of these predicates depends on the kinds of arguments which accompany them in the semantic representation and these arguments are classified and labelled broadly in accordance with Fillmore's functionalsemantic definitions of "case". The modal abstract predicates take as arguments a predication which is labelled as a Goal and either an Agent or Instrument as a source. Unlike traditional "modal operators", then, they are two-place transitive-causative predicates and the basic structure of the modal content of sentences is seen to be something of the order of "x makes-possible/necessary y (pre di ca ti on)". . Representations of epistemic modality contain a further BELIEVE predicate as part of the Goal predication. Depending on the prelexical transformations that apply (e.g. whether the modality source is deleted or not) syntactically different modality markers are derived from the same basic semantic representation and so expressions such as John allows Fred ... ,Fred is allowed ... and Fred can ... are shown to be broadly synonymous. Our main concern here is not with the actual transformations but with the "semantic primitives" in terms of which different types of modality may be represented and related to one another. Using the framework outlined in Chapter 3, the semantics of the "possibility" and the "necessity" modal auxiliaries in each language is discussed in Chapters 4 and 5 respectively. Both non-oblique ("present") and oblique ("imperfect") forms are related to one another and to other modality markers. Chapter 6 deals briefly with negative forms of the modal auxiliaries before summarising the semantic similarities and contrasts between the congruent English and Afrikaans forms. It is found that in spite of considerable parallelism in the meaning-form relations expressed by the modal auxiliaries in the two languages, there are also a number of basic differences. The pedagogical implications and applications relating to this study, its findings and its approach, are reviewed briefly by way of conclusion. / Linguistics and Modern Languages
17

Užití členu v italštině a v angličtině - kontrastivní analýza / The use of articles in Italian and English - a contrastive analysis

ŠIMKOVÁ, Marie January 2018 (has links)
This diploma thesis aims to analyze the function of articles in English and Italian. In both languages, articles are used in order to determine the name; however, in some instances, such function works in both languages differently. With the help of examples from books and from the InterCorp corpus, this thesis shows the similarities and differences regarding this matter. The description of both languages is based on the point of view of a native speaker of Czech. Having a broad variety of endings and declinations, Czech is a language that does not use the category of article. Thus, it uses other means to cover the same function, which in this case helps to see the differences in different language systems. The thesis is divided into ten chapters; each of them deals with a different aspect that is related to the article use. To show the level of similarity in each of these cases, the theory is supported by various examples in both languages. The first chapter deals with the development of articles from the Indoeuropean base. Next chapter introduces the current forms of articles in modern English and Italian, taking into account pronunciation. Chapter 3 focuses on the classification of substantives and also deals with the concept of countability. Chapter 4 introduces articles as a part of NP, taking into account different parts of speech that from the syntactic point of view can appear in the same position as article. Chapters 5 and 6 are focused on the general functions of articles, while the following two chapters analyse respectively the use of articles with common and proper names. Chapters 9 and 10 deal with the impact of word order on the use of articles and with the correlation of articles and demonstrative pronouns. In the final part are exposed the general conclusions that resulted from the analysis of all the aspects listed above.
18

Newspaper commentaries on terrorism in China and Australia: A contrastive genre study

Wang, Wei January 2006 (has links)
Doctor of Philosophy(PhD) / This thesis is a contrastive genre study which explores newspaper commentaries on terrorism in Chinese and Australian newspapers. The study examines the textual patterning of the Australian and Chinese commentaries, interpersonal and intertextual features of the texts as well as considers possible contextual factors which might contribute to the formation of the newspaper commentaries in the two different languages and cultures. For the framework of its analysis, the study draws on systemic functional linguistics, English for Specific Purposes and new rhetoric genre studies, critical discourse analysis, and discussions of the role of the mass media in the two different cultures. The study reveals that Chinese writers often use explanatory rather than argumentative expositions in their newspaper commentaries. They seem to distance themselves from outside sources and seldom indicate endorsement of these sources. Australian writers, on the other hand, predominantly use argumentative expositions to argue their points of view. They integrate and manipulate outside sources in various ways to establish and provide support for the views they express. It is argued that these textual and intertextual practices are closely related to contextual factors, especially the roles of the media and opinion discourse in contemporary China and Australia. The study, by providing both a textual and contextual view of the genre under investigation in the two languages and cultures, aims to establish a framework for contrastive rhetoric research which moves beyond the text into the context of production and interpretation of the texts as a way of exploring reasons for the linguistic and rhetorical choices made in the two sets of texts.
19

Contrastive focus

Zimmermann, Malte January 2007 (has links)
The article puts forward a discourse-pragmatic approach to the notoriously evasive phenomena of contrastivity and emphasis. It is argued that occurrences of focus that are treated in terms of ‘contrastive focus’, ‘kontrast’ (Vallduví & Vilkuna 1998) or ‘identificational focus’ (É. Kiss 1998) in the literature should not be analyzed in familiar semantic terms like introduction of alternatives or exhaustivity. Rather, an adequate analysis must take into account discourse-pragmatic notions like hearer expectation or discourse expectability of the focused content in a given discourse situation. The less expected a given content is judged to be for the hearer, relative to the Common Ground, the more likely a speaker is to mark this content by means of special grammatical devices, giving rise to emphasis.
20

Verweiswörter im Deutschen und im Polnischen /

Taborek, Janusz, January 2004 (has links)
Texte remanié de: Diss.--Philologie--Poznań--Adam-Mickiewicz-Universität, 2001. / Bibliogr. p. 185-195.

Page generated in 0.0444 seconds