• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 95
  • 75
  • 40
  • 27
  • 23
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 327
  • 116
  • 108
  • 99
  • 49
  • 48
  • 45
  • 42
  • 37
  • 32
  • 30
  • 30
  • 29
  • 27
  • 26
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

The macro-structure of English and Chinese editorial in Hong Kong newspapers

Lee, Choi-sim., 李彩嬋. January 1999 (has links)
published_or_final_version / Education / Master / Master of Education
52

Semantics of English and Lithuanian number idioms: contrastive analysis / Angliškų ir lietuviškų idiomų su skaičiais semantika: kontrastyvinė analizė

Nikitkova, Jelena 02 August 2013 (has links)
The purpose of this paper is to explore the characteristic features and meaning of number idioms in the English and Lithuanian languages and determine similarities and differences in symbolic meaning conveyed by numbers in the two cultures. The research has been conducted adopting both quantitative and qualitative approaches, focusing on the main theoretical issues related to idioms and such universal and abstract phenomenon as "number" in the English and Lithuanian idioms, and searching for the relationships between number idioms in the two languages. In order to illustrate the main similarities and differences between two languages, 156 English and 212 Lithuanian idioms containing the cardinal and ordinal numbers from one to ten were subjected to the analysis. The contrastive, descriptive and statistic analysis methods were employed in the research. The results of the analysis showed that the numbers one (70 instances) and two (47 instances) are the most productive numbers in the English idioms; whereas, in the Lithuanian idioms besides the same numbers, one (99 instances) and two (35 instances), the number nine (39 instances) is common. The research demonstrated that numbers in the idioms of both languages communicate non-quantitative meaning more often than quantitative meaning. It was discovered that the choice of numbers in the idioms might be determined by logic and reality or reflect some cultural point of view. The analysis showed that the numbers one, three, six... [to full text] / Šio darbo tikslas – ištirti lietuviškų ir angliškų idiomų su skaičiais ypatumus ir reikšmes (vadovaujamasi anglų-amerikiečių tradicija terminas „idioma“ yra vartojamas vietoj lietuviško termino „frazeologizmas“); nustatyti panašumus ir skirtumus tarp skaičių simbolinių reikšmių dviejose kultūrose ir pamėginti juos paaiškinti. Tyrimui atlikti buvo naudojamasi kiekybine ir kokybine analizė, bei teorine medžiaga, susijusi su idiomų ir skaičių simbolinėmis rekšmėmis. Šiame darbe aptariami tokie teoriniai aspektai, kaip idiomos apibrėžimo problema, kriterijai naudojami atskirti idiomas nuo laisvųjų žodžių junginių, idiomų semantinė klasifikacija, ir idiomų ir kultūros ryšiai. Pagrindiniams dviejų kalbų idiomų panašumams ir skirtumams pagrįsti buvo surinktos 156 anglų ir 212 lietuvių kalbų idiomos. Analizės rezultatai parodė, kad skaičiai vienas (70 idiomos) ir du (47 idiomos) yra dažniausiai pasitaikaintys skaičiai anglų kalbos idiomose, tuo tarpu lietuvių kalbos idiomose apart tų pačių skaičių, vienas (99 idiomos) ir du (35 idiomos), yra paplytęs skaičius devyni (39 idiomos). Skaičių vienas is du dažnumas idiomose negali būti paaiškintas iš simbolinės pusės. Šių skaičių vartojimą daugiausia lemia logika ir realybė. Tačiau skaičiaus devyni dažnas vartojimas lietuviškose idiomose parodo šio skaičiaus glaudų ryšį su Lietuvos kultūra. Analizė atskleidė, kad skaičiai anglų ir lietuvių kalbų idiomose gali sukelti abiems tautoms panašias ir skirtingas asociacijas. Analizė parodė, kad... [toliau žr. visą tekstą]
53

Morphosyntaxe et sémantique du "présent " : une étude contrastive à partir de corpus oraux : arabe marocain, berbère tamazight et français (ESLO/LCO)

Fsahy, Samira 04 December 2010 (has links) (PDF)
La diversité d‟emplois de la forme du " présent " en français a suscité notre intérêt et nous a poussé à explorer la question dans d‟autres langues, notamment en arabe marocain et en berbère tamazight. Nous nous sommes interrogée sur l‟existence et l‟expression de ce phénomène dans ces deux langues dont les systèmes verbaux reposent sur une opposition purement aspectuelle.Nous avons trouvé que la notion du présent actuel n‟est pas exprimée, dans chacune des langues étudiées, par une seule forme verbale, mais par plusieurs. Nous nous sommes donc interrogée sur les paramètres qui interviennent dans le choix de telle ou telle forme et nous avons montré qu‟en berbère tamazight et en arabe marocain la forme du " présent " dépend à la fois du type du procès et de la phase (du procès) sélectionnée.Les formes verbales qui participent à l‟expression du " présent " présentent apparemment les mêmes emplois dans les trois langues étudiées. Toutefois, le présent de l‟indicatif en français semble polysémique, dans la mesure où il exprime le " présent " avec les quatre types du procès, là où l‟arabe marocain et le berbère tamazight font appel à toutes leurs formes verbales de base pour exprimer cette notion.Dans cette étude, nous avons travaillé sur des données orales authentiques ce qui permet non seulement d‟observer les emplois de la forme du " présent " qui sont en rapport direct avec le moment de la parole mais aussi de déterminer les paramètres qui font que cette même forme énoncée dans l‟actuel puissent renvoyer au non-actuel. Nous avons voulu parallèlement à travers cette étude dessiner une image de l‟arabe marocain et du berbère tamazight parlés actuellement en France dans une ville du Centre, Orléans. Ces deux langues qui, depuis la signature de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires en 1999, figurent parmi les "langues de France non territoriales‟.
54

The contrastive analysis of Ewe and English

Awute, Koffi K. January 1982 (has links)
This thesis is a comparative study of Ewe and English based on the Grammatical categories of Determiners and Aspects. First, it deals with determiners with reference to sub-categories such as articles, demonstratives, pronouns and quantifiers. Second, it explores. the domain of aspects with particular attention to the differences between tense and aspect. The thesis also studies the grammatical categories of present, past and future with emphasis. on perfective and imperfective meanings. In this work, there is a general attempt to see how related the two languages are on structural and semantic levels.At the end of each part, the thesis specifies the contrasts between the two languages, makes an account of possible interfering areas, and analyses how they can help the instructor in teaching English to native Ewe students.
55

Was die Partikeln bedeuten : eine kontrastive Analyse Russisch-Deutsch /

Zybatow, Lew N. January 1990 (has links)
Texte remanié de: Diss.--Sektion Theoretische und angewandte Sprachwissenschaft--Leipzig--Karl-Marx-Universität, 1987.
56

Studies in verbal aspect and narrative technique in Biblical Hebrew prose /

Eskhult, Mats. January 1990 (has links)
Doctoral Diss.--Humanistiskt-Samhällsvetenskapligt Centrum (HSC)--Uppsala University, 1990.
57

Duration in English : a basic choice, illustrated in comparison with Dutch /

Korrel, Lia, January 1991 (has links)
Texte remanié de: Th. Ph. D.--Linguistique--Québec--Université Laval, 1988. Titre de soutenance : Representing duration in the Dutch and the English verb ; the three major differences. / Bibliogr. p. 135-142. Index.
58

Writing across cultures : contrastive rhetoric and a writing center study of one student's journey /

Fox, Christine M. January 2003 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Rhode Island, 2003. / Typescript. Includes bibliographical references (leaves 174-180).
59

Syntatic development and retardation across English and Arabic a contrastive study of normal and hearing-impaired children /

Belfalah, Chedly, January 1992 (has links)
Thesis (Diplôme de Recherches Approfondies)--University of Tunis I, 1988. / Includes bibliographical references (p. 261-266).
60

Exploring issues related to the education of African American students a brief intervention for children who use ebonics in their writing /

Avery, Taniesha Marie. January 2005 (has links)
Thesis (M.A.)--Miami University, Dept. of Speech Pathology and Audiology, 2005. / Title from first page of PDF document. Document formatted into pages; contains [1], iv, 36 p. Includes bibliographical references (p. 31-36).

Page generated in 0.0452 seconds