• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 8
  • 1
  • Tagged with
  • 21
  • 21
  • 21
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

The establishment of implicit personality perspectives among Tsonga-speaking people in South Africa / Crizelle Swanepoel

Swanepoel, Crizelle January 2006 (has links)
Cross-cultural assessment in South Africa has become more prominent since the first democratic elections held in April 1994, and stronger demands for the cultural appropriateness of psychological tests have arisen. The use of psychometric testing, including personality assessment in the workplace, is now strictly controlled by legislation, among others the Constitution of the Republic of South Africa (Act 108 of 1996), the Labour Relations Act (66 of 1995), and the Employment Equity Act (55 of 1998), and the Health Professions Act (56 of 1974). Much controversy has arisen regarding the relevance and applicability of assessment instruments in South Africa. The majority of assessment procedures still make use of imported instruments that are either used in their original or adapted form. Psychological assessment instruments imported from abroad have an insufficient suitability in the multicultural South African context. There are various perspectives regarding the appropriate measurement of personality across cultures. In this research study implicit perspectives of personality, the lexical approach, indigenous psychology and the emic approach were used to determine the personality perspectives of the Tsonga culture in South Africa. The objectives of this study were to investigate how personality is conceptualised in literature, to identify the problems surrounding personality measurement for the South African context, to explore how personality perspectives could be determined and to investigate the personality descriptive terms in the Tsonga language group. A qualitative research design was used to collect the data of this research. A total of 5 502 personality descriptors were obtained through the 1 0-item interview questionnaires. Content analysis was used to analyse, reduce and interpret the data obtained from the participants. The personality descriptors obtained were reduced by removing superfluous words. These personality descriptors were then interpreted and categorised into a total of 109 personality dimensions. These characteristics were categorised into nine clusters, namely Optimism, Agreeableness, Emotional Stability, Narrow-mindedness, Intelligence, Conscientiousness, Aggressiveness, Dominance and Sociability. The following personality dimensions had the highest frequency: Emotional Stability, Caring, Helpful, Hard working, Advising, Generous, Traditional, Aggression, Recreational, Substance use, Religious, Sociable and Loving. Recommendations for future research were made. / Thesis (M.A. (Industrial Psychology))--North-West University, Potchefstroom Campus, 2007.
12

’n Dinamiese assesseringstegniek van invraging by projeksieplate in mono- en kruiskulturele assesseringsituasies (Afrikaans)

Matthews, Elizabetha Johanna Magdalena 06 October 2011 (has links)
The social diversity of the South African population holds considerable challenge for psychologists, especially in respect of differences in language, culture and socio-economic context. The implications of the diverse nature of expectations and needs of unique individuals, clients as well as professionals, in particular in psychological assessment, are of concern. Projected storytelling in assessment is widely recognised as valuable, especially when working with children and adolescents. The technique has its pitfalls, including the way the stories produced may be influenced by leading questions, applying different methods of interpretation, and administering the instrument in cross-cultural assessment situations. Psychologists presenting projection plates to adolescent clients in South Africa frequently obtain little more than one-liners from standard procedures, raising doubts about viability and reliability of the technique. Prompting and probing need to be enhanced without compromising the projective value of responses or the uniqueness of clients. Feuerstein pioneered mediated intervention for learners with cognitive barriers, and the dynamic assessment of culturally different children. In this study, a dynamic assessment technique of questioning (DATQ) was used to actualise projection potential in mono- and cross-cultural assessment situations. The aim of the study was two-fold: to investigate the influence of a DATQ with projection plates during the psychological assessment of adolescents, and to investigate the influence of culture on such assessment in mono- and cross-cultural situations. A qualitative, multiple case study of ten participants representing five language groups in South Africa was undertaken within a predominantly postmodern epistemology. The tension between assessment from the positivist and post-modern paradigms was acknowledged through applying different perspectives during different stages of the research. A test-training-continuation-of-test situation was created for the administration of seven projection pictures, after which two discussion protocols were used. Data-analysis and interpretation took place in four phases by way of projection analysis (using the Bellak TAT Analysis Blank and Haworth’s analysis of defences), structural analysis (with categories such as word-count, response pattern, formulation, number of statements, prompts, hesitations, repetitions), analysis of the participant’s experience of the Murray-method versus the dynamic assessment technique of questioning, and analysis of possible cross-cultural influences on the assessment (utilizing the Scoring Sheet for the Psychocultural Scoring System (SSPSS) and triangulating the results with the projection analysis and the thematic analysis of the conversation about culture). Findings were derived from intra-comparison (per participant) and inter-comparison (per phase of the assessment) of the analyses. The main conclusions of the study point towards participants’ projective responses increasing and deepening in the direction of self-understanding and wholesome problem solution as well as being structurally enhanced, their emotional experience of the assessment situation being positive, culturally associated values being expressed and cultural barriers to interaction being lessened in both mono- and cross-cultural assessment. Whilst projection isn’t an exclusively context-bound phenomenon and generally occurs irrespective of cultural specificity, it was found that supporting clients through non-directive prompting to voice their associations apparently didn’t interfere with the unconscious content being solicited, irrespective of the mono-/cross-cultural nature of the assessment. / Thesis (PhD)--University of Pretoria, 2011. / Educational Psychology / unrestricted
13

Ascertaining the structural validity of the adapted English and translated Afrikaans versions of the Family Resilience Assessment (FRAS) Sub-scales

Carlson, Shantay January 2020 (has links)
Magister Artium (Psychology) - MA(Psych) / Family resilience has become an important concept in mental health and family research over the past twenty years. An assessment tool that was found to assess this concept within western English-speaking populations is the Family Resilience Assessment Scale (FRAS). The FRAS was developed by Sixbey and is based on Walsh’s model of family resilience, a prominent theorist in family resilience research. A recent study has translated and adapted the original scale into Afrikaans, which is one of the eleven official languages of South Africa. This was done for the FRAS to be utilised in a context other than the one it was developed for.
14

Best Practices and Technical Issues in Cross-Lingual, Cross-Cultural Assessments: An Evaluation of a Test Adaptation

Matthews-López, Joy L. January 2003 (has links)
No description available.
15

Investigating item bias in some of the scales of the English version of the South African Substance Use Contextual Risk Instrument (SASUCRI) across a sample of English and isiXhosa mother-tongue learners

Nkwanyana, Akhona January 2018 (has links)
Magister Psychologiae - MPsych (Psychology) / Substance abuse is a global concern, particularly amongst adolescents. Research shows that secondary school learners in the Western Cape are susceptible to substance use due to the ease of access to and constant use of drugs and alcohol by their peers. The use of substances by adolescents has been linked to a number of negative consequences. The South African Substance Use Contextual Risk Instrument (SASUCRI) is an instrument developed for the purpose of identifying factors that lead to adolescent substance use and communities at risk of substance abuse. In the identification of these factors, appropriate interventions can be informed in terms of the areas that need to be focused on when dealing with the reduction of substance use. Two versions of the SASUCRI exist. However, in the investigation of the larger validation study, IsiXhosa mother-tongue learners were found to have responded to the English version of the SASUCRI. A sub-study to the larger study found that certain scales of the English version of the SASUCRI proved to be in-equivalent across the English and isiXhosa mother-tongue speakers. Recommendations were made for a further validation of the instrument by investigating the level of item bias within the in-equivalent scales, to determine the extent to which it measures what it was intended to measure. Using secondary data from the larger study, the current study investigated item bias on the identified inequivalent scales of the English version of the SASUCRI across the two language groups, using a differential research design and two statistical techniques (Mantel-Haenszel and logistic regression). The theoretical framework was that of Bias and Equivalence. Permission to conduct the study and use the data was granted from various institutions and people: the Western Cape Education Department and school principals, Committees at UWC, and the researcher of the larger study. Results revealed that bias was found in some of these scales which limit its ability to be used for its intended purpose. Therefore, recommendations for the adaptation of the English version were made.
16

The evaluation of the group differences and item bias of the English version of a standardised test of academic language proficiency for use across English and Xhosa first-language speakers

Haupt, Genevieve Ruth January 2010 (has links)
Magister Artium (Psychology) - MA(Psych) / South Africa's Language-in-Education Policy is one of additive multilingualism, but in reality this policy is not adhered to, in that most black children are being educated through the medium of English from Grade 4. This type of instruction affects the development of academic language proficiency in their primary language, as these children are not engaging in cognitively demanding tasks in their primary or first language. The Woodcock Muñoz Language Survey (WMLS) is a test to assess academic language proficiency in Additive Bilingual Education, and is extensively used in the United States of America (USA) for this purpose. It is important to note that the proposed study is a sub-study of a larger study, in which the original WMLS (American-English version) was adapted into English and Xhosa, to be used in South Africa to assess additive bilingual programmes. For this sub-study, the researcher was interested in examining the overall equivalence of the adapted English version of the WMLS. Owing to insufficient tests evaluating academic language proficiency in the South African context, the significance, as well as the overall aim, of the study is to ensure that the issues of group difference and item bias have been assessed to ensure that the adapted English version of the WMLS is suitable to be used across English first-language and Xhosa first-language speakers. Because this is a sub-study, the researcher (of the sub-study) has conducted an exploratory quantitative study with the use of Secondary Data. The researcher has used the framework of equivalence as a theoretical framework in order to examine the research question. Given the use of existing data, the procedures of the collection of the data by the researcher of the larger study have been outlined in the Methodology section of the present study. The sample consisted of 198 English and 197 Xhosa first-language speakers. / South Africa
17

The evaluation of the group differences and item bias of the English version of a standardised test of academic language proficiency for use across English and Xhosa first-language speakers

Genevieve Ruth Haupt January 2010 (has links)
<p>South Africa&rsquo / s Language-in-Education Policy is one of additive multilingualism, but in reality this policy is not adhered to, in that most black children are being educated through the medium of English from Grade 4. This type of instruction affects the development of academic language proficiency in their primary language, as these children are not engaging in cognitively demanding tasks in their primary or first language. The Woodcock Mu&ntilde / oz Language Survey (WMLS) is a test to assess academic language proficiency in Additive Bilingual Education, and is extensively used in the United States of America (USA) for this purpose. It is important to note that the proposed study is a sub-study of a larger study, in which the original WMLS (American-English version) was adapted into English and Xhosa, to be used in South Africa to assess additive bilingual programmes. For this sub-study, the researcher was interested in examining the overall equivalence of the adapted English version of the WMLS. Owing to insufficient tests evaluating academic language proficiency in the South African context, the significance, as well as the overall aim, of the study is to ensure that the issues of group difference and item bias have been assessed to ensure that the adapted English version of the WMLS is suitable to be used across English first-language and Xhosa first-language speakers. Because this is a sub-study, the researcher (of the sub-study) has conducted an exploratory quantitative study with the use of Secondary Data. The researcher has used the framework of equivalence as a theoretical framework in order to examine the research question. Given the use of existing data, the procedures of the collection of the data by the researcher of the larger study have been outlined in the Methodology section of the present study. The sample consisted of 198 English and 197 Xhosa first-language speakers...</p>
18

The evaluation of the group differences and item bias of the English version of a standardised test of academic language proficiency for use across English and Xhosa first-language speakers

Genevieve Ruth Haupt January 2010 (has links)
<p>South Africa&rsquo / s Language-in-Education Policy is one of additive multilingualism, but in reality this policy is not adhered to, in that most black children are being educated through the medium of English from Grade 4. This type of instruction affects the development of academic language proficiency in their primary language, as these children are not engaging in cognitively demanding tasks in their primary or first language. The Woodcock Mu&ntilde / oz Language Survey (WMLS) is a test to assess academic language proficiency in Additive Bilingual Education, and is extensively used in the United States of America (USA) for this purpose. It is important to note that the proposed study is a sub-study of a larger study, in which the original WMLS (American-English version) was adapted into English and Xhosa, to be used in South Africa to assess additive bilingual programmes. For this sub-study, the researcher was interested in examining the overall equivalence of the adapted English version of the WMLS. Owing to insufficient tests evaluating academic language proficiency in the South African context, the significance, as well as the overall aim, of the study is to ensure that the issues of group difference and item bias have been assessed to ensure that the adapted English version of the WMLS is suitable to be used across English first-language and Xhosa first-language speakers. Because this is a sub-study, the researcher (of the sub-study) has conducted an exploratory quantitative study with the use of Secondary Data. The researcher has used the framework of equivalence as a theoretical framework in order to examine the research question. Given the use of existing data, the procedures of the collection of the data by the researcher of the larger study have been outlined in the Methodology section of the present study. The sample consisted of 198 English and 197 Xhosa first-language speakers...</p>
19

The utility of a Düss fable for cross-cultural measurement of resilience in young children

Grobler, Adri 08 March 2012 (has links)
There is limited research on the utility of specific assessment measures for cross-cultural psychological and research measurement within the South-African context. In addition limited knowledge exists on cross-cultural measurement of resilience in young children. This study analyses purposefully selected (existing) data from the Kgolo Mmogo project (which investigated psychological resilience in South African mothers and children affected by HIV/AIDS) with the aim of exploring the utility of a Düss fable as projective story-telling technique to measure resilience in young children. The primary research question that guided this study was: ‘What is the utility of a Düss fable as cross-cultural measure of resilience in young children?’ Using the ecological and social cross-cultural model as theoretical framework, the concurrent mixed method study compares inductively derived themes from the Düss fables (qualitative: content analysis) with quantitative scores obtained from secondary analysis of Child Behavior Checklist scores. Subsequent to the data analysis themes of resilience and non-resilience emerged from the Düss fables as well as from the CBCL. The themes of both resilience (protective resources) and non-resilience (risk factors) emerged and where significantly situated within the children’s environments. The core themes of resilience as expressed by the child-participants related to their coping strategies, their sense of belonging, the availability of material resources and their ability to navigate towards positive institutions. The most prominent themes of non-resilience that emerged from the participants’ Düss fables related to their coping strategies (maladaptive coping), their awareness of chronic risk, adversity and death. The CBCL was included in the study to provide insight into the perspective of the participants’ mothers with regards to their children’s functioning. Predominantly the mothers mostly perceived their children as well adjusted. The risk-related behaviours mostly reported by the mothers were externalising problems that manifested as rule-breaking and aggressive behaviour. The Düss fables provided meaningful insights into the life experiences of the children. There were instances where the participants’ responses were rich and detailed. The majority of the participants’ stories were age-appropriate and informative, while in some instances the participants gave limited responses. Nonetheless, the Düss fable provided valuable insights into the child-participants’ thoughts, emotions and life-experiences. / Dissertation (MEd)--University of Pretoria, 2011. / Educational Psychology / unrestricted
20

Experiences of research assistants in the administration of culturally tailored psychometric data-collection instruments in the Kgolo Mmogo project

Grobler, Andria 27 July 2010 (has links)
The adaptation of existing psychometric data data-collection instruments are is often utilized utilised in cross-cultural research as an alternative to the development of a new data data-collection instrument for a particular population, as the latter may not always be a viable option. However, given the relative novelty of this practice, several authors call for further research in this practicefield. The research assistants’ subjective experience in the administration of culturally tailored psychometric data data-collection instruments in a South African context was identified as a silence gap in the body of literature under review. The purpose of the study was to explore and describe the experience of research assistants during the administration of culturally tailored psychometric data data-collection instruments in order to broadly inform the practice of psychometric data data-collection instrument adaptation and cross-cultural assessment broadly. This study adhered to the meta-theoretical paradigm of Constructivism, while the methodological paradigm of qualitative research was adopted. Furthermore, a qualitative content analysis research design was employed, with document analysis of two focus focus-group discussions as a data data-collection strategy. The data was analysed by means of a theme analysis of the datea. The study found that the research assistants of the Kgolo Mmogo project experienced difficulty with regard to the language and comprehension of certain items of the culturally tailored psychometric data data-collection instruments. Their experiences also indicated the presence of culturally inappropriate questions, the presence of contradicting responses during the administration of the instruments, as well as the phenomenon of participants providing what they perceived to be the ‘correct’ response. Furthermore, the findings from this study suggested that the research assistants experienced the culturally tailored psychometric data data-collection instrument to have an informative and educational value. It seemed to informthat mothers felt informed about their children’s development, while it also served as a tool for HIV/AIDS education. Finally, the findings of this study suggested that the research assistants sometimes experienced that the assessment to placed an emotional strain on them. Their experience of emotional strain was related to difficulty with regard to role definition, as well as dealing with the often unrealistic expectations of the participants. The research assistants furthermore seemed to experience difficulty in relating to the interview-participant relationship. However, it seemed as if the research assistants’ experience of the participants’ spirituality rendered provided some relieve relief from the emotional strain they experienced during the assessments. Copyright / Dissertation (MEd)--University of Pretoria, 2009. / Educational Psychology / unrestricted

Page generated in 0.084 seconds