Spelling suggestions: "subject:"D’annunzio"" "subject:"D’dannunzio""
1 |
Luchino Visconti entre Giovanni Verga et Gabriele d’Annunzio / Luchino Visconti between Giovanni Verga and Gabriele d’AnnunzioArnod, Jeanclaude 15 December 2017 (has links)
Luchino Visconti, né en 1906 et mort en 1976, a été un metteur en scène de cinéma, de théâtre, d’opéra et toute sa carrière a été placée sous le signe de l’amour pour les arts, avec une prédilection particulière pour la littérature de la fin du dix-neuvième siècle et du début du vingtième. L’objectif de notre étude est d’analyser la filmographie de Luchino Visconti, en nous arrêtant plus particulièrement sur quatre films, La terra trema, Rocco e i suoi fratelli, Vaghe stelle dell’Orsa… et L’innocente, où les rapports avec l’œuvre de Giovanni Verga et de Gabriele d’Annunzio sont les plus évidents. Plus spécifiquement le but est de démontrer que, contrairement aux stéréotypes qui marquent le discours critique sur l’œuvre du cinéaste, l’influence d’écrivains tels que Thomas Mann et Marcel Proust, tout en étant indéniable, a été surévaluée au détriment de celle des deux écrivains italiens, dont l’ascendant parcourt toute la filmographie viscontienne / Luchino Visconti (1906-1976), was a movie, theatre and opera director. He dedicated all his career to the love of art, with a particular focus on the literature from the end of the 19th and beginning of the 20th centuryThe goal of our study is to analyse the filmography of Luchino Visconti, more specifically the following four films: La terra trema, Rocco e i suoi fratelli, Vaghe stelle dell’Orsa and L’innocente where the references to the works of Giovanni Verga and Gabriele d’Annunzio are most explicit. More specifically, we want to demonstrate that the undeniable influence of writers such as Thomas Mann and Marcel Proust on Visconti has been overvalued, at the expense of the two Italian authors, Verga and d’Annunzio, who have heavily influenced Visconti’s entire filmography
|
2 |
L’ “esilio” francese di d’Annunzio (1910-1915). Ricostruzione di un’esperienza intellettuale e letteraria / L’ “exil” français de d’Annunzio (1910-1915). Reconstruction d’une expérience intellectuelle et littéraire / D’Annunzio’s French ‘‘exile’’ (1910-1915). Reconstruction of an intellectual and literary experienceQuarta, Andrea 10 November 2018 (has links)
La reconstruction de l’expérience intellectuelle et littéraire mûrie par Gabriele d’Annunzio durant son ‘exil ’ volontaire en France (1910-1915) a mis en évidence de nombreux aspects jusqu’alors peu analysés dans les travaux biographiques et critiques, ouvrant ainsi de nouvelle pistes de recherche. L’étude, conduite sur des documents inédits, vise à éclaircir les rapports d’amitié et de collaboration qu’il développa avec plusieurs personnalités françaises. Dans le cas de Marguerite Yourcenar, on a retrouvé les publications – jusqu’ici inconnues - qu’elle offrit à d’Annunzio, enrichies d’une dédicace autographe; un tel témoignage documentaire représente un facteur important dans la reconstruction de l’influence exercée par d’Annunzio à son égard. L’analyse de la relation d’Annunzio-Gide a fait émerger des éléments inédits (lettres et livres avec dédicace) qui changent en partie la perspective des études autour de ces deux figures, imposant une réécriture de l’histoire de leur rapport. D’autre part, concernant Paul Morand la recherche a révélé l’influence de d’Annunzio qui atteint son apogée dans France la doulce. En outre, des découvertes significatives ont été faites sur d’Annunzio lui-même, en particulier grâce à l’examen de ses notes, dont certaines complètement inédites. Une comparaison entre les citations (rapportées dans les “feuilles volantes”) et les livres présents dans sa collection privée a permis de démontrer que lors de la rédaction de certaines œuvres écrites en France, il se servit de sources littéraires françaises (De Lisle, Flaubert, Chateaubriand). Parmi elles, et cela constitue une nouveauté, figurent aussi des auteurs comme Claudel, Suarès et Barbusse, c’est-à-dire des intellectuels avec qui d’Annunzio était en contact direct pendant cette période. / The reconstruction of the intellectual and literary experience acquired by Gabriele d'Annunzio during his voluntary French 'exile' (1910-1915) has highlighted numerous aspects which have not yet been fully analyzed in biographical and critical works relating to the writer, effectively opening up new avenues of research. The study, using unpublished documents, aimed to clarify the professional and personal relationships developed between him and various French figures. In the case of Marguerite Yourcenar, publications have been found where she has paid homage, with autographed dedication, to d'Annunzio and were hitherto unknown; this documentary reference represents an important factor in the reconstruction of the influence exercised by d'Annunzio on their behalf. Analysis of the d’Annunzio-Gide relationship unearthed unpublished material (letters and books with dedications) that partly change the perspective of the studies around these two figures, imposing a rewriting of the history of their relationship. Furthermore, research has brought to light an influence by d'Annunzio on Paul Morand that finds an apex in the title France la Doulce. Significant discoveries have also been made regarding d'Annunzio himself, in particular by examining his notes, some of them completely unpublished. A comparison between citations (noted in the "loose papers") and books in his private collection, has allowed an assertation that, for the drafting of some works written in France, he used various French literary sources (De Lisle, Flaubert, Chateaubriand); among these, representing a new development, there are also authors such as Claudel, Suarès and Barbusse, namely intellectuals with whom d'Annunzio was in contact in those years.
|
3 |
The Gendering of Death Personifications in Literary Modernism: The Femme Fatale Symbol from Baudelaire to BarnesMcNally, Amanda 01 December 2019 (has links)
The time of modernity, defined here as 1850-1940, contributed to massive changes in the representation of the feminine in literature. Societal paradigm shifts due to industrialism, advances in science, psychology, and a newfound push for gender equality brought transformation to the Western World. As a result of this, male frustrations revived the ancient trope of the femme fatale, but the modern woman—already hungry for agency, tired of maligned representation in heinous portrayals of skeletons, sirens, and beasts—saw a symbol begging for redemption rather than the intended insult. Women of the nineteenth century infused texture to a two-dimensional accusation that argued the only good female sexuality was one that could be contained. The redemption of the femme fatale is traced in this thesis through Charles Baudelaire’s The Flowers of Evil (1857), Gabrielle D’Annunzio’s The Triumph of Death (1901), and Djuna Barnes’s Nightwood (1936).
|
Page generated in 0.0172 seconds