381 |
Vandrarhem i MariefredÖrn, Bisera January 2015 (has links)
Uppgiften var att rita ett hotell i Mariefred och efter analys av platsen och utifrån de kopplingar som gjordes efter platsbesök utvecklades projektet till ett vandrarhem istället. Med en huvudbyggnad och minst sju stugor för övernattning utspridda i staden erbjuder de nya byggnaderna inte bara övernattning utan även nya plattformar att mötas på. I huvudbyggnaden som är ett typ av kulturhus finns lånesystem för cyklar, lyssnarböcker m.m. och som komplement till den kafé och restaurangdel som vandrarhemmet tillgodoser finns ett öppet kök för allmänheten och gästerna. Allt i samma plan på bottenvåningen. På taket finns en terass för gäster och allmänheten som tillgängligörs med en bred trappa och hela ytan ska fungera som en park för allmänheten. Dessa plan varvas med en blackbox i källaren och ett whiteroom på 1 tr. System liknande tvättstugebokningssytem används som lånestruktur. De stugor som är utplacerade i staden är placerade för att skapa intressanta möten med staden till exempel rådhustorget. Husens material består av stengodsreliefer med med motiv hämtade från personerna i staden och föremål samt folkets historia i staden. / The task was to draw a hotel in Mariefred and after analysis of the site and from the connections that were made by site visits developed the project to a hostel instead. With a main building and at least seven cabins for overnight scattered throughout town offer the new buildings not only accommodation but also new platforms to meet. In the main building, which is a kind of cultural center is the loan system for bicycles, listen to books, etc. and in addition to the coffee shop and restaurant area as the hostel caters is a open kitchen to the public and guests. All in the same plane on the ground floor. On the roof is a terrace for guests and the public that is reached via a wide staircase and the entire surface to function as a park for the public. These planes are interspersed with a blackbox in the basement and a white room on the 1st floor. System similar tvättstugebokningssytem used as loan structure. The cottages are located around the city are positioned to create interesting meetings with the city such as Town Hall Square. Houses materials consist of stoneware reliefs with motifs taken from the people in the city and objects as
|
382 |
Repurposing Abandoned Sports Venues, Ferenc Puskas, The People´s StadiumComoli, Alessandro January 2015 (has links)
REPURPOSING ABANDONED SPORT VENUES-FERENC PUSKAS, THE PEOPLE’S STADIUM People do not often think of what happens to the new venues built specifically for the World Cup or the Olympics. In a lot of cases the stadiums and infrastructures are not utilized afterwards because the activity they were designed for is not popular and not practiced in the area where they are built at. As, a result, a wide chunk of these structures end up abandoned after the end of the events influencing also their nearby areas. One of these cases is the Ferenc Puskas stadium in Budapest, built for the Olympic Games which were stopped because WWI. By applying new stadiums concepts and technology the new arena wants to reactivate the abandoned area and be active 24/7 by having a mixture of sports activities, private and public spaces withih its old, already existing structure. / Återanvända nedlagda idrottsanläggningar - Ferenc Puskás , Folk Stadium Det människor inte ofta tänker på är vad som händer med de nya arenor som byggts speciellt för VM eller OS . I många fall utnyttjas inte arenor och infrastruktur i efterhand på grund av att den verksamhet som de var avsedda för inte är populär och inte praktiseras i det område där de är byggda på . Såsom , ett resultat , en stor del av dessa strukturer hamnar övergivna efter utgången av de händelser och påverkar dessutom deras närliggande områden. Ett av dessa fall är Ferenc Puskás-stadion i Budapest , som byggdes för de olympiska spelen som stoppades på grund av första världskriget. Genom att tillämpa nya arenor begrepp och teknik den nya arenan vill återaktivera det övergivna området och vara aktiv 24/7 genom att ha en blandning av sportaktiviteter , privata och offentliga utrymmen i sin gamla , redan befintlig struktur .
|
383 |
Bergsklättraren / Mountain ClimberÅberg, Joakim January 2014 (has links)
Bergsklättaren Arkitektonisk behanling av bebyggande av otillgängligt kraftigt sluttandn bergssidor. Genom att skapa en modulbuggnad som kan applcieras ochh anpassas till landskapet, kan denna byggnadstyp asimileras med landskapet och skapa en ny typologi. Byggnadens utformning medger även att de boende sker ut med bergsväggen och när man rör sig i byggnaden "klättrar upp för berget". Byggnaden uttför i huvudsak i massivträ för att ytterligare skapa en stark koppling till platsen. / Mouanten Climber The project is about a building typology produced to facilitate a aggressive topology. To accommodate the special circumstances of the site, the building must climb alongside a steep mountainside. There fore the wooden houses are specially designed for this task. Trough a series of tests at module house that will be easy to produce will be able to adopted in to this special environment.
|
384 |
Beckholmen bit för bit / Beckholmen bit by bitMalm, Martin January 2013 (has links)
På Beckholmen ligger stockholmsregionens enda aktiva reparationsvarv med kapacitet att ta emot såväl större fartyg samt skärgårdstrafikens fartyg. För att kunna bedriva verksamheten på ett säkert och miljövänligt sätt krävs infrastrukturella investeringar i form av byggnader och anläggningar. Stockholms stad har påbörjat ett programarbete och presenterat ett förslag till detaljplan som möjliggör dessa investeringar. Då det handlar om stora investeringar och förändringar i stadsbilden är den nya detaljplanen ett känsligt projekt, särskilt om varvsverksamheten skulle hamna i ekonomiska svårigheter. I det förslag till detaljplan som presenterats hösten 2012 har varsverksamhetens funktioner lagts inom en och samma byggnadsvolym, som till en följd blir väldigt stor. Frågeställningen i ”Beckholmen bit för bit” är om en detaljplan som låter verksamheten växa mer inkrementellt fördelat på fler byggnader kan göra projektet mer flexibelt. Efter studier av varvsverksamhetens program samt volym och planstudier, blir slutsatsen att det finns fördelar med att fördela varvsfunktionerna på fler byggnadsvolymer. Särskilt om byggnaderna gestaltas på ett sätt så att kompositionen är öppen för förändring. Ett förslag på en gestaltning som uppfyller dessa egenskaper presenteras även. / The only active shipyard in the Stockholm region with capacity for large ships and the archipelago fleet is situated at Beckholmen. Large investments in infrastructure and buildings are needed in order to secure the enviroment and worker safety. The city has presented a proposal for new planning enabeling these investments. As the investment are large and the site is sensitive the project has many potential risks, especially if the shipyard should encounter economic difficulties in the future. In the citys planning proposal presented in 2012 the whole program for the shipyard is contained within one single volume. The question at issue in ”Beckholmen bit by bit” thus is if planning that splits the program into separate buildings and permits incremental growth is prefarable. After program studies, volume and plan studies the conclusion is that there are many advantages with planning that encourages incremental growth of the shipyard at Beckholmen, especially if the building design is open to change from the beginning. A proposal of a planning and design fulfilling these qualities is also presented.
|
385 |
KoMuUp : Konstmuseum UppsalaAlmesjö Karlsson, Emil January 2014 (has links)
Konstmuseum Uppsala Uppsala stad är Sveriges fjärde största och befinner sig som många andra städer under utveckling. Staden förtätas och det blir påtagligt när de centralt belägna gamla industriområdena exploateras och omorganiseras för att möta samtidens behov av modern stad och mötesplats. Staden är ett kyrkligt centrum vilket manifesteras med domkyrkan. Domkyrkan och slottet ger Uppsala dess karaktäristiska stadssiluett som har en tydlig hierarki i stadsbilden. Domkyrkan och slottet är belägna på en åsrygg. Genom Uppsala flyter en å, Fyrisån. Fyrisån följer åsens riktning och slingrar sig igenom stadens centrala delar. Årummet ger staden sin karaktär av liv med ljudet, doften och vattenspegeln som smyger sig in i kvarteren och bildar här ett naturligt lugn. Vid ån med utblick mot åsen, slottet, domkyrkan, mellan universitetsstaden, gentrifierade industriområden och stadsparken ligger Konstmuseum Uppsala. Byggnaden samlar platsens arkitektoniska formspråk och är en byggnad som smälter ihop stadens olika delar med tiden där en tektonisk monumentalitet uppnås med prefabricerade element. / Gallery Uppsala City of Uppsala is Sweden's fourth largest city and like many other cities its in development. The city is densified and it becomes apparent when centrally located brownfield sites are exploited and reorganized to meet contemporary needs of modern city. The city is a church center which is manifested by the cathedral, which together with the castle gives Uppsala it´s characteristic skyline, which has a clear hierarchy in the cityscape. Through Uppsala a river flows, Fyrosån.The castle and the cathedral is built on a ridge and Fyrisån follows it through out the city. The river and its surroundings gives the city its character with the sounds, the smell and water mirror that sneaks into the quarters and form a natural calm. At the river with a view over the ridge, castle, cathedral, university city, gentrifierade industrial areas and green areas is Uppsala Art Museum located. The building brings together the site's architectural idiom and it is a building which blends together areas of the city. A tectonic monumentality achieved with prefabricated elements.
|
386 |
En egen värld vid ånEkman Flenberg, Emma January 2014 (has links)
Vi hade en skissuppgift i början av kandidatprojektet, där vi skulle fundera över vår passion till arkitekturen. Min passion kan vara minnet av en byggnad, ett rum, där jag känt ett sug i magen. Jag inspireras av film, teater, foto och konst. Jag vill sträva efter att konsthallen ska skapa samma sug och dragningskraft för människor i Uppsala. Jag har jobbat med att bygga upp konsthallen som olika scener, minnen, fragment och reflexioner. En egen värld. Jag vill att det ska finnas en vaghet samtidigt som riktning, utåt och inåt. Jag vill även att den ska smälta samman med vattnet och marken runtomkring. Min vision är att vi som besökare dras in i ett sammanhang, en rumslighet, någonting som skiljer sig från vardagen om än bara litegrann. Att komma in i en annan värld. / In the beginning of this project we had a sketch task,where we would reflect over our passion for architecture. After some introspection I came to the conclusion that passion can be the memory of a building, a room, somewhere where I felt myself being drawn into something. I am inspired by film, theater, photography and art. I want the art gallery to create a suction and attraction for people of Uppsala. I have strived to create an exhibition hall illustrating different scenes, memories, fragments and reflections. A world of its own. I want it to be a vagueness while direction, outwards and inwards. I also want it to blend in with the water and the soil around it. My vision is that we as visitors are drawn into the spatiality, to make us feel a sense of space, something different from everyday life if only just a little. Make us get access into another world.
|
387 |
Ignite Imagination / Ignite ImaginationAndersson, Sofie January 2015 (has links)
The intention with this project is to explore and open up the imagination, through investigating how text can be transformed into architecture. The outcome of the investigation during this project is a series of 9 architectural objects. The objects are independent from the text and could be thought of as ‘short-stories’. / Intentionen med detta examensarbete var att undersöka och öppna upp fantasin, genom att utforska hur text kan transformeras till arkitektur. Resultatet av detta utforskande projekt är en serie av 9 objekt. Objekten är oberoende av texten och kan ses som ’short-stories’ i sig själva.
|
388 |
Nyfikna öppningar / Curious openingsStenberg, Mattias January 2014 (has links)
Det mänskliga beteendet är en av de viktigaste komponenterna i utformandet av arkitektur. Vi gestaltar byggnader och platser på ett visst sätt för att frammana en känsla av trygghet och lugn och på ett annat sätt för att skapa spänning och dramatik Lockelsen är kanske vår starkaste mänskliga drift. Den där osynliga kraften som träder in och gör att vi måste titta genom springan i den fördragna gardinen för att stilla vår nyfikenhet. I jakten på en upptäckt. Springan i gardinen, hålet i planket och presenternas omslagspapper gör alla att det som finns där innanför blir så mycket mer intressant och lockande. Jag ställer mig frågan om det samma kan tillämpas på en hel byggnad? Blir en byggnad mer spännande och intressant, mer öppen och extrovert, genom att vi klär den i en yttre "kappa" i vilken vi lämnar små nyfikna öppningar, små lockelser, som skvallrar om byggnaden och verksamheten innanför? I detta fall ett nytt konstmuseum i Uppsla. / Human behaviour is mayby the most important component in the development of architecture. Buildings are designed in a specific manner to exite and in a different way to instill calm. Curiuosness is a powerful human drive. The useen power that forces us to peek through the curtain. The curtain or the hole in the wall makes whatever is hidden behind so much more exiting. I wonder if this strategy can be applied on a whole building? Can a building be made more exiting and ironically more accessible by covering it with an external "blanket" in which we create small curious opening through which we can see small pieces of the building and activities inside? In this case a new museum building in Uppsala.
|
389 |
Skeppsbrons fiskmarknad / Fishmarket SkeppsbronAndersson, Märta January 2015 (has links)
skeppsbron Skeppsbron har en lång historia av hamnverksamhet och sjöfart. Med sitt läge i Gamla stan, precis vid inloppet mellan hav och sjö, har Skeppsbron och Skeppsbrokajen varit en naturlig samlingspunkt för de som har varor, både från havet och från land, att sälja. Sedan Mälaren gick från att ha varit en havsvik till att bli en insjö på 1300-talet har platsen varit en plats för omlastning och försäljning. Dåtidens hamn, Kogghamn, låg ca 100-200 m in från dagens kajkant. På 1600 och 1700 talet låg det flertalet byggnader över Söderström varav de flesta stod på pålar i vattnet. Dessa byggnader innehöll bland annat marknader och verkstäder. Vid Skeppsbron låg vid den här tiden också Södra fiskarehuset samt Södra fiskehamnen. 1734 byggdes fiskehamnen ut och fanns kvar till Slussens utbyggnad på 1930-taket. fiskmarknaden “Iden om Stockholms Fiskmarknad bygger på att den ska vara öppen för såväl middagshandlande privatpersoner som för krögare som vill lägga beställningar på veckans råvaror. Marknadsplatsen, kanske med restauranger i lokalerna, kommer att kunna bli en attraktion i sig.” Denna beskrivning är av den fiskmarknad som föreningen Stockholms fiskmarknad vill starta efter att Länsstyrelsen avslutat sin utredning av fisket i Stockholm med omnejd. Med sitt centralt placerade läge i Gamla stan, med det som får anses vara Stockholms främsta tillgångar – vackra utblickar och närhet till vatten. Platsen kräver respekt så tillvida att ett tillägg inte förstör eller i onödan påverkar dess charm. Samtidigt skall ett nytt tillägg inte vara en pastisch utan spegla sin egen tid. Att det är en fiskmarknad på en historisk handelsplats räcker inte. Så som jag upplever platsen idag, är det en outnyttjad plats. Det känns som en baksida av staden där de flesta endast passerar förbi. Jag vill med mitt tillägg ändra på detta.. Nu kör, cyklar och går man förbi utan att ha en anledning att stanna upp. Jag vill utnyttja den stora yta som vi har till vårt förfogande och göra den till en plats för att stanna upp, tänka efter, sitta ner, titta ut, titta upp eller bara promenera lite långsammare. / the place Skeppsbron has a long history of being an harbor for both import, export and travel. Positioned at the out-skirts of Gamla stan and at the edge of the Baltic sea, this in- between place was perfectly located for trade of treasures from both sea and land. In the 17th and 18th century several buildings harboring trade and workshops of all kinds were built over the waters of Söderström. Most of these buildings were hoisted up onto pillars, thus being strecthed in part over the water. One of these buildings was Södra fiskarehuset (the Southern fish house) where trade and farming of fish was conducted. Until the renovation and re-building of Slussen was done in the 1930s, this location were used by fishermen from the Stockholm archipelago. the fish market “Stockholm fish market has a foundation of being an open space for both professionals and the public. The market place will be an attraction in it-self”. The local initiative of Stockholm fishmarket has in this way described their intentions and it relates closely to mine. With the very centrally located plot and spectacular views, the market needs to be an attraction on its own. Being an old harbor is just not enough for taking advantage of this place in the city. Today the quay is unused and unloved. Being one of the fronts of Stockholm it has a feeling of being the back. People pass by quickly to and from the city center. No one stays and linger on the views. I want to transform the quay to a plaza where you make a halt, stay to think, reflect on your surroundings, sit, meditate or just walk a little slower.
|
390 |
I väntan / in waitingBacklund, Daniel January 2015 (has links)
Detta examensarbete är en undersökning och projekterande av ett krematorium på en angiven tomt vid Norra Begravningsplatsen i Stockholm. Som gestaltningsgrepp har programmet och vissa valda begrepp legat i fokus. Ett krematorium som väntar. Går det att gestalta en anläggning som tillåter väntan men också åskådligör ett tekniskt förlopp? Undersöka byggnadens cykel och händelser genom att formulera dess takt, tempo, långsamhet och paus? En byggnad gestaltad ur takt och process, sammanflätad av funktion och energi, väntan och bearbetning, minnen och avslut. En byggnad som... pausar & arbetar... i tid, och över tid. Byggnadens flöden bestående av kista, anhörig och arbetare måste förenas, processas, behandlas och förvaras, för att slutligen lämna över det som blir kvar. En väntan på ett farväl, där tempo och dess spår blir struktur. / An investigation and projecting of a crematorium at Norra Begravningsplatsen, Stockholm. I've worked specially with the programe, trying to analyze the buildings functions. Later on I have chosen certain concepts I've found intresting and have tried to build my design through them. A crematorium which waits. Is it possible to form a creamtorium which allows waiting but also reveals its inner industrial and technical processes? Investigate its cycles and events by formulate its tempo generated by work and paus, acceleration and slowness. Create a building formed by its pace and process, interlaced by function and energy, waiting and processing, memories and farewells. A building which... pauses & functions... in time, over time. The circulations consisting of the coffin, the worker, and the visitor, need to function in a parallell way, need to be joined, processed, used and stored, and in the end bring the final leftovers. In waiting for a farewell, where tempo and its traces becomes the structure.
|
Page generated in 0.0443 seconds