• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

A constituição tematica de textos infantis : examinando aspectos da relação escritor/leitor

Martincowski, Terezinha Maia 20 July 2018 (has links)
Orientador: Maria Cecilia Rafael de Goes / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-07-20T03:09:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Martincowski_TerezinhaMaia_D.pdf: 10720232 bytes, checksum: 9c25aa3d961a4ab425a569235c2dd796 (MD5) Previous issue date: 1995 / Doutorado
2

A voz da tradutora como presença discursiva na tradução de The Secret Garden

Gomes, Jacinta Vivien January 2011 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução / Made available in DSpace on 2012-10-26T03:27:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 300948.pdf: 1206256 bytes, checksum: 1e2e77a3d608367877a82c499e1f66de (MD5) / Esta pesquisa desenvolve-se sob a perspectiva interdisciplinar dos Estudos da Tradução e Literatura Infantojuvenil, a partir de um arcabouço teórico específico, Estudos Descritivos da Tradução, informado por Hermans (1999), abarcando a metodologia Estudos da Tradução Com Base em Corpus, que segue os pressupostos teóricos de Baker (1993, 1995) e Fernandes (2004). Busca-se fazer uma análise comparativa entre o texto-fonte, The Secret Garden (1911), de Frances Hodgson Burnett, e o texto-alvo, O Jardim Secreto (1993), traduzido por Ana Maria Machado, com ênfase no produto e na língua do texto-alvo. Essa análise visa, especificamente, investigar a voz da tradutora como presença discursiva no texto traduzido, segundo a categorização de Hermans (1996), motivada pela hipótese de que a presença da tradutora pode ter influenciado na leiturabilidade desse texto pelo público-alvo, infantojuvenil, no contexto brasileiro, em nível de linguagem e de contexto cultural. Foram adotados, também, os procedimentos de tradução aplicados aos itens de especificidade cultural, segundo a classificação de Aixelá (1996), como categorias de análise e descrição do corpus paralelo sob estudo, de acordo com a presença discursiva da tradutora, que se impõe na tradução. Os resultados apontam para a presença discursiva da tradutora como uma voz diferencial que se manifesta mais explicitamente através de procedimentos de tradução, onde é fornecida ao leitor uma referência cultural inserida no discurso do texto traduzido. / This research is developed under the interdisciplinary perspective of the Translation Studies and Children's and young adolescent's Literature from a specific theoretical framework, Descriptive Translation Studies, informed by Hermans (1999), encompassing the methodology Corpus Based Translation Studies, which follows Baker's (1993-1995) and Fernandes' (2004) theoretical assumptions. The aim is to make a comparative analysis of the source text, The Secret Garden (1911), written by Frances Hodgson Burnett, and the target text, O Jardim Secreto (1993), translated by Ana Maria Machado, with emphasis on the product and on the language of the target text. This analysis aims to investigate specifically the translator's voice as a discursive presence in the translated text, according to Herman's (1996) categorization, motivated by the hypothesis that the translator's presence may have influenced the readability of this text on the target reader, children and young adolescents, in the Brazilian context, at the language level and cultural context. In addition translation procedures were adopted, applied to cultural-specific items based on Aixelá's (1996) classification, as categories of analysis and description of the parallel corpus under study, according to the imposed translator's discursive presence on the translation. The results point to the translator's discursive presence as a differential voice which manifests itself most explicitly through translation procedures where the reader is provided with a cultural reference inserted in the discourse of the translated text.
3

A linguagem desliteraturizada de Monteiro Lobato em Reinações de Narizinho /

Parente, Luciane. January 2012 (has links)
Orientador: Maria Augusta Hermengarda Wurthmann Ribeiro / Banca: Laura Noemi Chaluh / Banca: Renata Cristina Oliveira Barrichelo Cunha / Resumo: A pesquisa analisa o livro Reinações de Narizinho, de Monteiro Lobato, com o objetivo de evidenciar o processo de desliteraturização da linguagem. Em Lobato, a desliteraturização corresponde ao processo de aproximação da linguagem às crianças, evitando a literatura como primazia de forma e privilegiando a oralidade, a fantasia, um vocabulário mais próximo do universo infantil, com temáticas mais interessantes à criança. Defendendo uma literatura infantil a "correr de pena", singela, "estilo água no pote", Lobato retira o "excesso de literatura" de seus textos, optando por uma escrita mais leve, próxima da língua falada, coloquial, recorrendo ao diálogo e exemplos "abrasileirados" que aproximam os leitores infantis da própria realidade. A desliteraturização da linguagem em Reinações de Narizinho está exemplificada, como demonstrado ao longo da pesquisa, na concepção da obra, no título, na construção dos reinos e personagens lobatianos, bem como na escolha das histórias infantis, no foco narrativo e na estilística de sua linguagem. Longe de empobrecer ou desvalorizar a literatura, a desliteraturização a que Lobato se propôs fundou a Literatura Infantil Brasileira / Abstract: This paper analyzes the book Reinações de Narizinho, by Monteiro Lobato, aiming to evidence the process of deliteralization of language. Deliteralization in Lobato's work means the process of approaching language and children avoiding literature as the primacy of form and favoring the orality, the fantasy and a vocabulary closer to the children's universe, with themes that are more interesting to them. Intending to defend a simple children's literature, "like water in the pot", Lobato draws the "excess of literature" from his texts, choosing a lighter written, close to the colloquial spoken language, resorting to dialogue and typical Brazilian examples which approach the child readers of reality itself. The deliteralization of language in Reinações de Narizinho is exemplified, as demonstrated throughout this paper, in the design of the work, in the title, in the construction of Lobato's kingdoms and characters, as well as in the choice of children's stories, the narrative focus and the stylistics of his language. Without impoverishing or devalue literature, the deliteralization that Lobato aimed at has initiated the Brazilian children's literature / Mestre
4

A linguagem desliteraturizada de Monteiro Lobato em Reinações de Narizinho

Parente, Luciane [UNESP] 14 December 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:24:19Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2012-12-14Bitstream added on 2014-06-13T19:10:48Z : No. of bitstreams: 1 parente_l_me_rcla.pdf: 645378 bytes, checksum: 952e5ea8b4f17b08e66cb7cdf93f7cb6 (MD5) / A pesquisa analisa o livro Reinações de Narizinho, de Monteiro Lobato, com o objetivo de evidenciar o processo de desliteraturização da linguagem. Em Lobato, a desliteraturização corresponde ao processo de aproximação da linguagem às crianças, evitando a literatura como primazia de forma e privilegiando a oralidade, a fantasia, um vocabulário mais próximo do universo infantil, com temáticas mais interessantes à criança. Defendendo uma literatura infantil a “correr de pena”, singela, “estilo água no pote”, Lobato retira o “excesso de literatura” de seus textos, optando por uma escrita mais leve, próxima da língua falada, coloquial, recorrendo ao diálogo e exemplos “abrasileirados” que aproximam os leitores infantis da própria realidade. A desliteraturização da linguagem em Reinações de Narizinho está exemplificada, como demonstrado ao longo da pesquisa, na concepção da obra, no título, na construção dos reinos e personagens lobatianos, bem como na escolha das histórias infantis, no foco narrativo e na estilística de sua linguagem. Longe de empobrecer ou desvalorizar a literatura, a desliteraturização a que Lobato se propôs fundou a Literatura Infantil Brasileira / This paper analyzes the book Reinações de Narizinho, by Monteiro Lobato, aiming to evidence the process of deliteralization of language. Deliteralization in Lobato’s work means the process of approaching language and children avoiding literature as the primacy of form and favoring the orality, the fantasy and a vocabulary closer to the children's universe, with themes that are more interesting to them. Intending to defend a simple children's literature, like water in the pot, Lobato draws the excess of literature” from his texts, choosing a lighter written, close to the colloquial spoken language, resorting to dialogue and typical Brazilian examples which approach the child readers of reality itself. The deliteralization of language in Reinações de Narizinho is exemplified, as demonstrated throughout this paper, in the design of the work, in the title, in the construction of Lobato’s kingdoms and characters, as well as in the choice of children's stories, the narrative focus and the stylistics of his language. Without impoverishing or devalue literature, the deliteralization that Lobato aimed at has initiated the Brazilian children's literature
5

A identidade nacional e a formação do espaço-nação na experiência literária da geografia de Dona Benta, de Monteiro Lobato /

Gracioli, Filipe Rafael. January 2013 (has links)
Orientador: João pedro Pezzato / Banca: Bernadete Aparecida Caprioglio de Castro / Banca: Maria Augusta Hermengarda Wurthmann Ribeiro / Resumo: O período representativo da Primeira República (1889-1930) significou para o Brasil o esforço de construção de uma ideia de nação e de uma identidade nacional, até então bastante difusos para o brasileiro. Por meio dos livros, didáticos ou não, e por meio de uma cultura escolar nascente, estas ideias passaram a povoar o imaginário popular do estudante e do cidadão brasileiros, fixando símbolos e princípios para a sustentação de um território genuinamente nacional. Neste sentido, o propósito deste estudo concentrou-se em investigar a expressão do conteúdo relacionado à identidade nacional na formação geográfica do estudante de nível primário da escola do período republicano, associando os conhecimentos veiculados pelos livros didáticos utilizados à época aos conhecimentos geográficos expressados na Geografia de Dona Benta (1935) de Monteiro Lobato. Buscando responder às questões que perguntam: "quais são as concepções de conhecimento geográfico expressadas na obra em questão?" e "quais as contribuições da obra para a construção das representações do espaço geográfico e para a produção da identidade nacional no período da Primeira República no Brasil?" desenvolvemos uma análise dos indícios textuais e gráficos trazidos por Lobato na construção da sua Geografia. Partindo do pressuposto de que a experiência funda novas perspectivas, entendemos que a Geografia proposta por Lobato cria novas espacialidades a partir da experiência vivida do espaço pelo leitor, por meio de uma literatura que resgata um poder de criação e de imaginação próprios da língua, subvertendo os padrões da escrita e dos usos da palavra em uma época de intensas e significativas transformações na vida cultural do Brasil. Na sua Geografia desliteraturizada, Lobato cria um novo modo de se relacionar com os espaços... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: The representative period of the First Republic (1889-1930) meant to Brazil the effort to build a sense of nation and national identity, hitherto quite diffuse for the brazilian. Through books, textbooks or not, and by means of a spring school culture, these ideas began to populate the popular imagination of students and brazilian citizen, setting symbols and principles for support of a genuinely national territory. In this sense, the purpose of this study focused on investigating the expression of content related to national identity in shaping the geographical student primary school Republican period, combining the knowledge conveyed by textbooks used at the time to the geographical knowledge expressed in Geografia de Dona Benta (1935) by Monteiro Lobato. Seeking to answer the questions they ask: "what are the conceptions of geographical knowledge expressed in the work in question?" and "what are the contributions of the work for the construction of representations of geographic space and the production of national identity in the period of the First Republic in Brazil?" develop an analysis of textual and graphic evidence brought by Lobato in the construction of its geography. Assuming that the fundamental experience new perspectives, understand that geography proposed by Lobato creates new spatialities from the experience of space by the reader, through a literature that rescues a power of creation and imagination own language, subverting standards of writing and uses of the word in a time of intense and significant transformations in the cultural life of Brazil. In his Geography desliteraturizada, Lobato creates a new way of relating to geographical spaces, founds a geographicity, especially Brazil, to think of it from their own identity forms, allowing your reader to imagine and design these spaces to their so without, however... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
6

A identidade nacional e a formação do espaço-nação na experiência literária da geografia de Dona Benta, de Monteiro Lobato

Gracioli, Filipe Rafael [UNESP] 30 August 2013 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:24:19Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2013-08-30Bitstream added on 2014-06-13T20:31:29Z : No. of bitstreams: 1 gracioli_fr_me_rcla.pdf: 1663070 bytes, checksum: 847ab89bf85c0d01b3c079c1fa67489e (MD5) / O período representativo da Primeira República (1889-1930) significou para o Brasil o esforço de construção de uma ideia de nação e de uma identidade nacional, até então bastante difusos para o brasileiro. Por meio dos livros, didáticos ou não, e por meio de uma cultura escolar nascente, estas ideias passaram a povoar o imaginário popular do estudante e do cidadão brasileiros, fixando símbolos e princípios para a sustentação de um território genuinamente nacional. Neste sentido, o propósito deste estudo concentrou-se em investigar a expressão do conteúdo relacionado à identidade nacional na formação geográfica do estudante de nível primário da escola do período republicano, associando os conhecimentos veiculados pelos livros didáticos utilizados à época aos conhecimentos geográficos expressados na Geografia de Dona Benta (1935) de Monteiro Lobato. Buscando responder às questões que perguntam: “quais são as concepções de conhecimento geográfico expressadas na obra em questão?” e “quais as contribuições da obra para a construção das representações do espaço geográfico e para a produção da identidade nacional no período da Primeira República no Brasil?” desenvolvemos uma análise dos indícios textuais e gráficos trazidos por Lobato na construção da sua Geografia. Partindo do pressuposto de que a experiência funda novas perspectivas, entendemos que a Geografia proposta por Lobato cria novas espacialidades a partir da experiência vivida do espaço pelo leitor, por meio de uma literatura que resgata um poder de criação e de imaginação próprios da língua, subvertendo os padrões da escrita e dos usos da palavra em uma época de intensas e significativas transformações na vida cultural do Brasil. Na sua Geografia desliteraturizada, Lobato cria um novo modo de se relacionar com os espaços... / The representative period of the First Republic (1889-1930) meant to Brazil the effort to build a sense of nation and national identity, hitherto quite diffuse for the brazilian. Through books, textbooks or not, and by means of a spring school culture, these ideas began to populate the popular imagination of students and brazilian citizen, setting symbols and principles for support of a genuinely national territory. In this sense, the purpose of this study focused on investigating the expression of content related to national identity in shaping the geographical student primary school Republican period, combining the knowledge conveyed by textbooks used at the time to the geographical knowledge expressed in Geografia de Dona Benta (1935) by Monteiro Lobato. Seeking to answer the questions they ask: what are the conceptions of geographical knowledge expressed in the work in question? and what are the contributions of the work for the construction of representations of geographic space and the production of national identity in the period of the First Republic in Brazil? develop an analysis of textual and graphic evidence brought by Lobato in the construction of its geography. Assuming that the fundamental experience new perspectives, understand that geography proposed by Lobato creates new spatialities from the experience of space by the reader, through a literature that rescues a power of creation and imagination own language, subverting standards of writing and uses of the word in a time of intense and significant transformations in the cultural life of Brazil. In his Geography desliteraturizada, Lobato creates a new way of relating to geographical spaces, founds a geographicity, especially Brazil, to think of it from their own identity forms, allowing your reader to imagine and design these spaces to their so without, however... (Complete abstract click electronic access below)

Page generated in 0.0809 seconds