1 |
Die Auswirkung von High-Variability-Training auf die Perzeption und Produktion des Gespanntheitskontrasts bei russischsprachigen DeutschlernendenDunzow, Katharina 20 February 2019 (has links)
Es wird untersucht, ob das High-Variability-Training (HVT) die Perzeptions- und Produktionsleistungen des Gespanntheitskontrastes deutscher Vokale bei russischspra-chigen Deutschlernenden positiv beeinflusst. Dafür wurde in Anlehnung an bekannte HVT-Studien ein Aussprachetraining speziell für die Vokaldauer konzipiert. Basis ist die Gegenüberstellung zweier phonetischer Lautkontraste als Minimalpaare der fünf deutschen Vokale (A, E, I, O, U).
An dem HVT nahmen dreißig fortgeschrittene russischsprachige Lernende des Deut-schen mit muttersprachlich bedingten Fehlern der L2-Vokalproduktion teil, gemäß dem Lernalter (während bzw. nach der kritischen Phase) in zwei Untersuchungsgruppen (RM1, RM2) getrennt.
Die Untersuchung verlief in drei Phasen (Pretest, Training und Posttest). Das Training bestand aus acht Sitzungen von jeweils ca. zwanzig Minuten Dauer. Davor und danach wurden die Produktions- und Perzeptionsfähigkeiten ermittelt.
Die Testdaten ergeben, dass 73,3 % der RM1- und 80 % der RM2-Probanden die Perzeptionsleistung der deutschen Vokalphoneme signifikant steigerten. In beiden Gruppen stiegen ebenfalls tendenziell die Produktionsfähigkeiten, 66,7 % der RM1- und 60 % der RM2-Probanden erhöhten sie signifikant. Dennoch konnte kein Teil-nehmer eine Vokalproduktion auf muttersprachlichem Niveau erreichen.
Gezieltes HVT-Aussprachetraining wirkt sich demnach positiv auf die Perzeption und Produktion des Gespanntheitskontrastes bei russischsprachigen Deutschlernenden aus und ist eine effektive Erweiterung für den Vokalerwerb auch für fortgeschrittene L2-Lernende. Diese Erkenntnis unterstützt die Ergebnisse der Studien von Logan et al. (1991), Wang et al. (1999), Cenoz & Garciá-Lecumberri (1999), Lambacher et al. (2005), Nishi & Kewley-Port (2007), Iverson & Evans (2009), Liatambur & Lai (2011), Iverson, Pinet & Evans (2012), Wong (2012), Rato (2014), Jügler et al. (2015). / This study investigates whether high variability training (HVT) positively influences perception and production of the tension contrast of German vowels in Russian-speaking learners of German. For this task a pronunciation training course was developed especially for vowel length, drawing on established HVT studies. The basis for this is the comparison of two phonetic contrasts as minimal pairs, taken from the five German vowels (A, E, I, O, U).
30 advanced Russian-speaking learners of German with mother tongue interference in L2 vowel production took part in the HVT, separated according to learning age (during or after the critical phase) into two study groups (RM1, RM2).
The study took place in three phases (pre-test, training and post-test). The training consisted of eight sessions, each of approx. 20 minutes in length. Production and perception abilities were tested before and after this.
The test results show that 73.3% of the RM1 and 80% of the RM2 test subjects significantly increased their ability to perceive the German vowel phonemes. In both groups the production abilities also tended to rise, with 66.7% of the RM1 and 60% of the RM2 test subjects improving them significantly. However, no participant was able to achieve vowel production at native speaker level.
This shows that targeted HVT pronunciation training has a positive effect on the perception and production of tension contrast in Russian-speaking learners of German and is an effective extension for vowel development, also for advanced L2 learners. These findings support the results of studies by Logan et al. (1991), Wang et al. (1999), Cenoz & Garciá-Lecumberri (1999), Lambacher et al. (2005), Nishi & Kewley-Port (2007), Iverson & Evans (2009), Liatambur & Lai (2011), Iverson, Pinet & Evans (2012), Wong (2012), Rato (2014), Jügler et al. (2015).
|
2 |
„Ich verstehe nur Chinesisch!“Liu, Tong 31 July 2015 (has links)
Vor dem Hintergrund der Ausspracheabweichungen, die chinesische Muttersprachler beim Erwerb der deutschen Aussprache produzieren bzw. aufweisen, widmet sich die vorliegende Arbeit einer intensiven kontrastiven phonetisch-phonologischen Analyse des Deutschen (Standardbinnendeutsch) und des Chinesischen (Putonghua) auf der segmentalphonetischen und -phonologischen, der phonotaktischen und der suprasegmentalen Ebene, um hierauf aufbauend internetbasierte Lehr- und Lernmaterialien zur deutschen Aussprache für chinesische Muttersprachler zu entwickeln. Exemplarisch für diese Konzeption stehen zwei zweieinhalb- bis dreiminütige selbst entwickelte und professionell ausgearbeitete Lernvideos (zu den deutschen Kurz- und Langvokalen sowie zu Konsonantenhäufungen). / Considering pronunciation deviations which are produced by Chinese native speakers in the learning of German pronunciation, this dissertation conducts an intensive contrastive phonetic-phonological analysis of German (Standard internal German) and Chinese (Putonghua) on the segmental, the phonotactic and the suprasegmental levels, in order to further develop internet-based teaching and learning materials for German pronunciation targeting Chinese native speakers. Two educational videos about German pronunciation for Chinese native speakers based on this contrast are developed as a result of this analysis, with one focusing on German short and long vowels and the other on consonant clusters.
|
Page generated in 0.0157 seconds