• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 12
  • 11
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Le Gargantua de Rabelais réécrit pour les enfants /

Boileau, Julie January 2002 (has links)
Among all the works that the literary canon designates as "classics," the works of Francois Rabelais are certainly among those that were most, and for the longest time, censured and transformed by adapters and commentators. / Literature for young readers, an ensemble of texts whose boundaries are defined by the target readership, is a veritable small industry which, having received a boost right after the Second World War, has not stopped growing since 1945. Nonetheless, the practice of adapting classical works in order to make them "accessible" for children has been current since the 19th century. / The adaptations for young readers of Rabelais's Gargantua have been at the intersection of these two phenomena. Censorship is not practiced today like it was at the time of this father of French letters. Nevertheless, the process of adapting a literary work for young readers still consists of suppressing passages in the text, modifying the narrative structure, and adding a significant paratext. Adaptation may also simplify the language, eliminate discrepancies, transform the narrator's point of view, etc. / We have, thus, analyzed significant modifications in four versions of Gargantua adapted for young readers, in order to identify the goals that led to the rewriting of the text. In particular, we have turned our attention to three of these goals: "concern for the young reader's amusement and distraction", "concern for the young reader's education" and "preservation of the young reader's innocence". We have found that five means have been used in order to reach these goals: "adding a paratext", "abridgement of the text", "purification of the language", "simplification of the narrative voice" and "simplification of the language".
2

Le Gargantua de Rabelais réécrit pour les enfants /

Boileau, Julie January 2002 (has links)
No description available.
3

Education for Nobility in the Works of Francois Rabelais

Coons, James S., III 06 May 2005 (has links)
No description available.
4

Rabelais : Le quart livre : a critical edition with an introduction, notes and glossary

Thomas, Merlin January 1951 (has links)
No description available.
5

L'expression narrative du doute dans le Tiers livre de Rabelais

Erhahon, Evbuawemwenruhe Evelyn. January 1979 (has links)
No description available.
6

L'expression narrative du doute dans le Tiers livre de Rabelais

Erhahon, Evbuawemwenruhe Evelyn. January 1979 (has links)
No description available.
7

O papel da religião em Gargantua (1534) de François Rabelais : referências e intertextos bíblicos /

Souza, Meriele Miranda de. January 2012 (has links)
Orientador: Daniella Mantarro Callipo / Banca: Margarida da Silveira Corsi / Banca: Ana Maria Carlos / Resumo: A obra de François Rabelais caracteriza-se, sobretudo, por sua pluralidade estilística, linguística e genérica, que a torna tão moderna e singular para os padrões literários do século XVI. Sua heterogeneidade advém, em grande parte, das múltiplas vozes presentes em seu discurso, em outras palavras, de seu aspecto polifônico e intertextual. Outra peculiaridade da obra rabelaisiana é o seu jeito especial de "dizer, rindo, a verdade". A comicidade e as alegres brincadeiras que caracterizam seus escritos são, na verdade, apenas "máscaras" que encobrem as críticas e as ideologias do autor. Sobre isto, já nos adverte o narrador Alcofrybas Nasier em seu prólogo, quando nos aconselha a não nos contentarmos com a aparência exterior banal de sua obra, mas procurar o seu substantifico tutano, ou seja, os assuntos importantes referentes tanto à vida social, quanto à religião e à vida econômica. Assim, é também por meio da brincadeira e da comicidade que Rabelais estabelece críticas à religião predominante em sua época - o Cristianismo - e transmite seus próprios ideais religiosos. Através da apropriação burlesca de trechos das Sagradas Escrituras, o escritor questiona, por um lado, as práticas e dogmas da Igreja e, por outro, apregoa suas próprias ideologias, as quais se assemelham aos pensamentos reformistas e evangelistas em voga neste século. Por meio deste trabalho, pretendemos analisar os intertextos (citações e alusões) das Sagradas Escrituras presentes em Gargantua, considerando suas funções (satírica, paródica ou busca de autoridade), com a finalidade de entender como se delineia o pensamento religioso na obra em questão / Résumé: L'oeuvre de François Rabelais est caractérisée, surtout, par sa pluralité stylistique, linguistique et générique, qui la rend si moderne et singulière par rapport aux standars littéraires du XVIeme siècle. Son hétérogénéité vient, en grande partie, des multiples voix présentes dans son discours ; en d'autres termes, de son aspect polyphonique et intertextuel. Autre particularité de l'oeuvre rabelaisienne est sa façon particulière de "dire, par le rire, la verité". Le comique et les joyeuses plaisanteries qui marquent ses écrits ne sont, en fait, que des "masques" qui cachent les critiques et les idéologies de l'auteur. À ce sujet, nous avertit le narrateur Alcofrybas Nasier dejà dans son prologue, quand il nous conseille de ne pas nous satisfaire avec l'apparence extérieure banale de son oeuvre, mais de chercher sa substantifique moëlle, c'est-à-dire, les sujets importants concernant tant la vie sociale, comme la religion et la vie économique. Ansi, c'est aussi à travers les plaisanteries et le comique que Rabelais établit-il des critiques à la religion prédominante à l'époque - le Christianisme - et transmet ses propres idées religieuses. A travers l' appropriation burlesque des extraits des Écritures Sacrées, l' écrivain met en question, d'un côté, les pratiques et les dogmes de l'Église et, de l'autre, proclame ses propres idéologies, lesquelles s' approchent des pensées réformistes et évangélistes en vogue dans ce siècle-là. Par ce travail, on a l'intention d'analyser les intertextes (citations et allusions) des Écritures Sacrées présentes dans Gargantua, en vue de ses fonctions (satirique, parodique ou recherche de l'autorité), afin de comprendre comment est décrite la pensée religieuse dans l'oeuvre étudiée / Mestre
8

Lexikographische Beiträge zu Rabelais' Gargantua

Klett, Adolf, January 1890 (has links)
Inaug.-diss.--Heidelberg.
9

Lexikographische Beiträge zu Rabelais' Gargantua

Klett, Adolf, January 1890 (has links)
Inaug.-diss.--Heidelberg.
10

O papel da religião em Gargantua (1534) de François Rabelais: referências e intertextos bíblicos

Souza, Meriele Miranda de [UNESP] 27 July 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:52Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2012-07-27Bitstream added on 2014-06-13T19:14:14Z : No. of bitstreams: 1 souza_mm_me_assis_parcial.pdf: 145179 bytes, checksum: aeda05d72b2033760fd74650a2d90e69 (MD5) Bitstreams deleted on 2015-06-03T11:42:45Z: souza_mm_me_assis_parcial.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2015-06-03T11:44:11Z : No. of bitstreams: 1 000701553_20150817.pdf: 125570 bytes, checksum: dc1e0bc88134a63c1574e5a336be7553 (MD5) Bitstreams deleted on 2015-08-17T11:07:10Z: 000701553_20150817.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2015-08-17T11:07:54Z : No. of bitstreams: 1 000701553.pdf: 1207267 bytes, checksum: e331a1b195a8fb2d0bf002f3b8efe312 (MD5) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / L’oeuvre de François Rabelais est caractérisée, surtout, par sa pluralité stylistique, linguistique et générique, qui la rend si moderne et singulière par rapport aux standars littéraires du XVIeme siècle. Son hétérogénéité vient, en grande partie, des multiples voix présentes dans son discours ; en d’autres termes, de son aspect polyphonique et intertextuel. Autre particularité de l’oeuvre rabelaisienne est sa façon particulière de “dire, par le rire, la verité”. Le comique et les joyeuses plaisanteries qui marquent ses écrits ne sont, en fait, que des “masques” qui cachent les critiques et les idéologies de l’auteur. À ce sujet, nous avertit le narrateur Alcofrybas Nasier dejà dans son prologue, quand il nous conseille de ne pas nous satisfaire avec l’apparence extérieure banale de son oeuvre, mais de chercher sa substantifique moëlle, c’est-à-dire, les sujets importants concernant tant la vie sociale, comme la religion et la vie économique. Ansi, c’est aussi à travers les plaisanteries et le comique que Rabelais établit-il des critiques à la religion prédominante à l’époque - le Christianisme – et transmet ses propres idées religieuses. A travers l’ appropriation burlesque des extraits des Écritures Sacrées, l’ écrivain met en question, d’un côté, les pratiques et les dogmes de l’Église et, de l’autre, proclame ses propres idéologies, lesquelles s’ approchent des pensées réformistes et évangélistes en vogue dans ce siècle-là. Par ce travail, on a l’intention d’analyser les intertextes (citations et allusions) des Écritures Sacrées présentes dans Gargantua, en vue de ses fonctions (satirique, parodique ou recherche de l’autorité), afin de comprendre comment est décrite la pensée religieuse dans l’oeuvre étudiée / A obra de François Rabelais caracteriza-se, sobretudo, por sua pluralidade estilística, linguística e genérica, que a torna tão moderna e singular para os padrões literários do século XVI. Sua heterogeneidade advém, em grande parte, das múltiplas vozes presentes em seu discurso, em outras palavras, de seu aspecto polifônico e intertextual. Outra peculiaridade da obra rabelaisiana é o seu jeito especial de “dizer, rindo, a verdade”. A comicidade e as alegres brincadeiras que caracterizam seus escritos são, na verdade, apenas “máscaras” que encobrem as críticas e as ideologias do autor. Sobre isto, já nos adverte o narrador Alcofrybas Nasier em seu prólogo, quando nos aconselha a não nos contentarmos com a aparência exterior banal de sua obra, mas procurar o seu substantifico tutano, ou seja, os assuntos importantes referentes tanto à vida social, quanto à religião e à vida econômica. Assim, é também por meio da brincadeira e da comicidade que Rabelais estabelece críticas à religião predominante em sua época - o Cristianismo – e transmite seus próprios ideais religiosos. Através da apropriação burlesca de trechos das Sagradas Escrituras, o escritor questiona, por um lado, as práticas e dogmas da Igreja e, por outro, apregoa suas próprias ideologias, as quais se assemelham aos pensamentos reformistas e evangelistas em voga neste século. Por meio deste trabalho, pretendemos analisar os intertextos (citações e alusões) das Sagradas Escrituras presentes em Gargantua, considerando suas funções (satírica, paródica ou busca de autoridade), com a finalidade de entender como se delineia o pensamento religioso na obra em questão

Page generated in 0.0451 seconds