Spelling suggestions: "subject:"gothique tardia"" "subject:"rothique tardia""
1 |
La sculpture en Savoie : ateliers, artistes et commanditaires à Chambéry et dans sa région : vers 1480 - vers 1530 / Late Gothic Sculpture in Savoie : Workshops, Artists and Clientele in Chambéry and its vicinity : between 1480 and 1530Boisset Thermes, Sandrine 24 November 2015 (has links)
Malgré la rareté des sources à Chambéry et dans sa région, les critères d’existence d’un foyer artistique dans la ville et ses alentours au tournant des XVe et XVIe siècles peuvent être réunis. Un important corpus d'une quarantaine de sculptures produit au cours de quelques décennies entre 1480 et 1530 atteste l'activité locale de sculpteurs. L'analyse des œuvres permet de distinguer l'activité de plusieurs ateliers et d'envisager un mode de production. De nombreuses occasions d'échanges entre milieux artistiques chambériens, genevois et septentrionaux peuvent aussi être mises en lumière. Dans cet espace, autour de 1500, la présence d'une clientèle variée et un contexte religieux dynamique ont favorisé le développement d'un langage artistique originale. / Despite the paucity of documentary evidence arguing in favour of the existence of much sculpting activity in and near Chambéry, the criteria needed to establish the presence of an artistic hub in the town and its vicinity at the turn of the XV and XVI centuries can be shown. The existence of a large body of sculptures, consistent both in style and iconography, produced over a few decades between 1480 and 1530, is testament to the activity of sculptors in the region. An analysis has led to identifying the activity of various artists' workshops, and to understanding of the way in which these works were produced. Many opportunities for contact between the art worlds of Chambéry, Geneva and Northern countries can also be identified. Within this space, a varied clientele as well as a dynamic religious context have supported the development of an original local artistic production.
|
2 |
L'aile Louis XII du Château de Blois , son décor sculpté à l'aube de la Renaissance / The Louis XII wing of the royal castle of Blois, his sculpted decoration at the beginning of the RenaissanceDoudeau-Cheutin, Claudie 20 October 2012 (has links)
Devenu soudainement roi de France en 1498, Louis XII entreprend de reconstruire le château familial de Blois. L'aile Louis XII du château royal présente un programme iconographique sculpté exceptionnel réalisé de 1498 à 1503 environ, qui comporte plus de deux cents culots, gargouilles, masques grotesques, rosaces, monogrammes et emblèmes, entourant la figure équestre du roi et le décor de l'escalier. Les sources manuscrites relatives à la réalisation du décor sculpté ayant disparu presque en totalité, le parti pris a été de considérer dans la première partie les événements qui, du cadre historique aux restaurations des XIXe et XXe siècles, ont forgé l’identité actuelle du château. L'étude iconographique est abordée en seconde partie, incluant le décor sculpté du château de Blois, les enjeux ignorés du décor du grand escalier et de la voûte en relation avec la figure équestre, l'emblématique royale de Louis XII. La troisième partie permet d’insérer le décor sculpté dans le contexte de création de la sculpture dans les chantiers et ateliers de 1450 à 1520. De la seconde moitié du XVe siècle à 1520 / As soon as he become king of France in 1498, Louis XII undertake to rebuild the family castle of Blois. The Louis XII wing of the royal castle of Blois shows an exceptional iconographic and carved program done from 1498 to about 1503, which consists of more than two hundred culots, gargoyles, grotesques, masks, medallions, monograms, and emblems, surrounding the equestrian statue of the king and the staircase. As the manuscript archives relating to the carvings have almost completely disappeared, the objective has been to consider firstly the historical events up until the restorations of the 19th and 20th century that have contribued to the current identity of the château. An iconographic study is approached in the second part, including the sculpted decoration of the château, the relationship between the decoration of the grand staircase and the vault with the equestrian statue. The third part relate to the role of the carved decoration within the artistic context of buiding sites and workshops between 1450 to 1520
|
Page generated in 0.0569 seconds