Spelling suggestions: "subject:"equestrian statues"" "subject:"equestrians statues""
1 |
L'aile Louis XII du Château de Blois , son décor sculpté à l'aube de la Renaissance / The Louis XII wing of the royal castle of Blois, his sculpted decoration at the beginning of the RenaissanceDoudeau-Cheutin, Claudie 20 October 2012 (has links)
Devenu soudainement roi de France en 1498, Louis XII entreprend de reconstruire le château familial de Blois. L'aile Louis XII du château royal présente un programme iconographique sculpté exceptionnel réalisé de 1498 à 1503 environ, qui comporte plus de deux cents culots, gargouilles, masques grotesques, rosaces, monogrammes et emblèmes, entourant la figure équestre du roi et le décor de l'escalier. Les sources manuscrites relatives à la réalisation du décor sculpté ayant disparu presque en totalité, le parti pris a été de considérer dans la première partie les événements qui, du cadre historique aux restaurations des XIXe et XXe siècles, ont forgé l’identité actuelle du château. L'étude iconographique est abordée en seconde partie, incluant le décor sculpté du château de Blois, les enjeux ignorés du décor du grand escalier et de la voûte en relation avec la figure équestre, l'emblématique royale de Louis XII. La troisième partie permet d’insérer le décor sculpté dans le contexte de création de la sculpture dans les chantiers et ateliers de 1450 à 1520. De la seconde moitié du XVe siècle à 1520 / As soon as he become king of France in 1498, Louis XII undertake to rebuild the family castle of Blois. The Louis XII wing of the royal castle of Blois shows an exceptional iconographic and carved program done from 1498 to about 1503, which consists of more than two hundred culots, gargoyles, grotesques, masks, medallions, monograms, and emblems, surrounding the equestrian statue of the king and the staircase. As the manuscript archives relating to the carvings have almost completely disappeared, the objective has been to consider firstly the historical events up until the restorations of the 19th and 20th century that have contribued to the current identity of the château. An iconographic study is approached in the second part, including the sculpted decoration of the château, the relationship between the decoration of the grand staircase and the vault with the equestrian statue. The third part relate to the role of the carved decoration within the artistic context of buiding sites and workshops between 1450 to 1520
|
2 |
Jean-Baptiste Lemoyne (1704-1778) : un sculpteur du roi au temps des Lumières / Jean-Baptiste Lemoyne (1704-1778), royal sculptor of the EnlightenmentChampy-Vinas, Cécilie 11 March 2017 (has links)
Issu d’une dynastie de sculpteurs parisiens, formé sous la Régence, en plein triomphe du style « rocaille », Jean-Baptiste Lemoyne (1704-1778) construit sa renommée sur la faveur que lui accorde Louis XV. Des années 1730 aux années 1750 Lemoyne s’illustre dans le genre colossal. À moins de dix ans d’intervalle, en 1743 et 1754, le sculpteur inaugure à Bordeaux puis à Rennes deux monuments à la gloire de Louis XV, prouesse artistique et technologique jamais égalée jusqu’alors. À partir des années 1750, le sculpteur recentre sa production sur l’art du portrait, devenant, avant Houdon, le sculpteur des grands hommes. Célébré de son vivant, Lemoyne connut une destinée posthume tragique : la plupart de ses monuments religieux et royaux furent détruits sous la Révolution et le sculpteur tomba dans l’oubli, victime du mépris de la génération néoclassique. L’artiste est demeuré longtemps méconnu, éclipsé par la renommée de Bouchardon puis de Houdon. Cette étude se propose de reconsidérer l’une des figures majeures de la sculpture française du XVIIIe siècle, en mettant l’accent sur son héritage familial et esthétique, l’influence de son atelier et le rôle que la « sociabilité » des Lumières a joué dans la réussite de sa carrière et le succès de ses portraits. / Born in a family of Parisian sculptors, Jean-Baptiste Lemoyne was trained under the Régence period when the rocaille style triumphed. His fame then was rooted in Louis XV’s favor. From the 1730s to the 1750s, Lemoyne became renowned for his colossal sculptures. In less than ten years, between 1743 and 1754, he erected in Bordeaux and Rennes two monuments to glorify the King, thus achieving a unique artistic as well as technological performance. From the 1750s on, Lemoyne focused on sculpting portraits, thus preceding Houdon in being the sculptor of illustrious men. Although he was a celebrated and well-known artist during his lifetime, Lemoyne’s fame vanished after he died. Most of his religious and royal monuments were destroyed during the French Revolution. His work, despised by the néoclassique generation, fell into oblivion. Unlike his rivals Bouchardon and Houdon, he remained unstudied for a long time. My dissertation proposes to reconsider one of the leading figures of eighteenth-century French sculpture. I particularly focus on three points: the aesthetic heritage Lemoyne received from his family, his influential workshop, and the key role played by enlightened networks and societies in his successful career as a portraitist.
|
Page generated in 0.0856 seconds