Spelling suggestions: "subject:"humoras"" "subject:"humoraso""
1 |
Vartotojų požiūris į humorą reklamoje / The customers attitude towards humor in advertisingJanionienė, Iglė 26 June 2014 (has links)
Pirmoje darbo dalyje pateikiama reklamos samprata ir esmė, apibrėžiamos reklamos vartotojų charakteristikos, identifikuojami jos poveikio vartotojui elementai. Taip pat, pateikiama vartotojų požiūrio ir humoro samprata bei identifikuojami veiksniai, formuojantys vartotojų požiūrį į humorą reklamoje. Antroje darbo dalyje, remiantis anksčiau atliktais tyrimais, pateikiamas veiksnių, formuojančių vartotojų požiūrį į humorą reklamoje teorinis modelis, aptariami Lietuvoje ir užsienyje atlikti tyrimai bei pateikiama ir aiškinama tyrimo metodika. Trečioje darbo dalyje pristatomi empirinio tyrimo rezultatai. / Most people enjoy funny advertisements, so there seems little doubt the use of humor in advertising is popular, prevalent, and growing. Advertising agency executives generally believe that humor positively affects awareness for new products, establishes name registration, communicates simple copy points, and encourages brand switching. But more than anything else, advertisers hope humor will atract customers attention and keeps them ignoring their advertisements. Dispite that, many advertisers agree there‘s a definite downside to the use of advertising humor. It can offend people. The advertisement can be remembered instead of the message. But far worst of all, sometimes it simply isn‘t funny. The object of this research is the customers attitude towards humor in advertising. The aim is to determine the customers attitude towards humor in advertising and create the theoretical model of factors forming their attitude towards humor in advertising. The tasks of this research is to lay the concept of advertising and identify its impact towards costumers, to lay the concept of customer attitude and humor, to find out the factors forming the customers attitude towards humor in advertising and to explore the customers attitude towards humor in advertising. According to the results of the empirical research most of the respondents have positive attitude towards humor in advertising and there are many factors forming customers attitude towards humor in advertising such as humor type... [to full text]
|
2 |
Translation of humour in Jerome K. Jerome's novel "Three Men on a Bummel" / Humoro vertimas Dž. K. Džeromo ,,Trise dviračiais"Pociūtė, Laura 31 August 2012 (has links)
The problems of translating English humour into Lithuanian have not been thoroughly studied, therefore it has been chosen as a subject of this article. This research focuses on the analysis of examples of different sorts of humour in J. K. Jerome's novel "Three Men on a Bummel" and compares the source text with the target text. The present paper is assigned to provide a theoretical framework of humour phenomenon, its classification and translation peculiarities as well as to reveal the complexity of humour phenomenon which exists in every part of the world, nevertheless, travels badly from one language to another. The aim of the research is to identify and perceive the main challenges in translating humour that contains culture-specific items and instances of untranslatibility. / Angliško humoro vertimo į lietuvių kalbą problematika nėra pakankamai tyrinėta. Šis straipsnis skirtas įvairių humoro rūšių J. K. Jerome romane ”Trise dviračiais” vertimui. Straipsnyje pateikiamos teorinės įžvalgos, humoro, kaip fenomeno, klasifikacijos bei vertimo ypatumų klausimais. Humoras egzistuoja visame pasaulyje, bet jo perteikimas vertimo procese tampa tikru iššūkiu vertėjams. Tai atsitinka dėl keleto priežasčių: skirtingo mentaliteto, kultūrinių realijų gausumo, kurios, deja, dažniausiai yra neišverčiamos.
|
3 |
Формы и приемы комического в драматургии М.Булгакова(пьесы «Бег», «Багровый остров», «Иван Васильевич») / Komiškumo formos ir raiškos būdai M. Bulgakovo dramaturgijoje(pjesės „Bėgimas“, „Purpurinė sala“, „Ivanas Vasiljevičius“) / Comic forms and means in the plays of M. Bulgakov (plays "Running", "The crimson ireland", "Ivan Vasiljevich"Gavrilova, Tatjana 16 August 2007 (has links)
После рассмотрения пьес «Бег», «Багровый остров» и «Иван Васильевич» можно выделить общие закономерности в области приемов комического, характерные для всех трех произведений. Итак, наиболее частотными приемами комического, используемыми при создании сюжетных ситуаций и обрисовке характеров действующих лиц, являются: прием несоо��ветствия (между словом и делом, видимостью и явным положением вещей, внешностью героя и его поведением); смена «масок» и ролей; алогичность, абсурдность поведения действующих лиц. Общим для пьес является и обращение писателя к «говорящим» именам и фамилиям в качестве приема комического, что позволяет автору дать более точную характеристику героям. Несмотря на наличие общих приемов комического (как в изображении сценических ситуации, так и речи действующих лиц), пьесы «Бег», «Багровый остров» и «Иван Васильевич» обладают и принципиальным различием в области форм комического. Так, доминирующей формой комического в пьесе «Бег» является ирония, в «Багровом острове» - сатира, в комедии «Иван Васильевич» - переплетение сатиры и юмора. / Magistrinio darbo tikslas – komiškumo formų ir raiškos būdų nagrinėjimas M. Bulgakovo pjesėse „Bėgimas“, „Purpurinė sala“ ir „Ivanas Vasiljevičius“. Išnagrinėjus M. Bulgakovo kūrinius, galima išskirti bendrus dėsningumus komiškumo raiškos būdų srityje, kurie yra būdingi visoms trims pjesėms. Dažniausiai naudojami komiškumo raiškos būdai yra šie: nesuderinimas tarp veikėjo žodžių ir jo veiksmų, „kaukių“ keitimas, veikėju veiksmų absurdiškumas. Visoms trims pjesėms yra būdingi parodija ir groteskas kaip komiškumo raiškos būdai, „kalbantys“ veikėjų vardai ir pavardės. Trijų pjesių komiškumo formos yra skirtingos: pjesėje „Bėgimas“ dominuoja ironija, „Purpurinėje saloje“ – satyra, komedijoje „Ivanas Vasiljevičius“ – satyra ir humoras. / The purpose of work - consideration of comic forms and means in M. Bulgakov plays "Running", “The Crimson Island " and "Ivan Vasiljevich". After consideration of plays of М. Bulgakov, it is possible to note the general comic means which are typical to all plays. The most often comic means which are used at creation of subject situations and characters of heroes are the following: the means of discrepancy; change of "masks" of heroes; absurdity of behaviour of characters. Means of a parody and use of "speaking" names and surnames are often. Comic forms in each play are different: in "Running" - irony, in “The Crimson Island” - satire, in a comedy "Ivan Vasiljevich" - satire and humour.
|
Page generated in 0.0282 seconds