• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • 4
  • Tagged with
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

O idiomático de Francisco Mignone nas 12 valsas de esquina e 12 valsas-choro / O idiomático de Francisco Mignone nas 12 valsas de esquina e 12 valsas-choro

Fernando César Cunha Vilela dos Reis 18 May 2010 (has links)
Este trabalho tem como objetivo principal descobrir e revelar como Francisco Mignone compôs as 12 Valsas de Esquina e as 12 Valsas-Choro para piano solo, contribuindo para o estudo e a divulgação da música brasileira. Através da análise realizada nesta tese, revelou-se o idiomático de Mignone referente a essas obras. Além disso, investigaram-se os dados biográficos desse compositor, o gênero valsa e a contextualização da época em que as peças foram compostas. Como acréscimo, foi elaborado um guia interpretativo baseado na análise dessas Valsas e realizada uma entrevista com a pianista e viúva do compositor, Maria Josephina Mignone. A conclusão desta pesquisa, a partir das importantes informações apresentadas nos capítulos e também do resultado da análise, identifica a estrutura musical utilizada nas 12 Valsas de Esquina e nas 12 Valsas-Choro. / This paper\'s main objective is to discover and reveal how Francisco Mignone wrote the 12 Waltzes Corner and Choro-12 Waltzes for piano, contributing to the study and dissemination of Brazilian music. Through the analysis conducted in this thesis, proved the idiom of Mignone on these works. Furthermore, we investigated the biographical data of the composer, the dance, and the gender context of the time in which the pieces were composed. How increase has produced a guide for interpretation based on analysis of waltzes and held an interview with the pianist and composer\'s widow, Maria Josephina Mignone. The conclusion of this research, from the important information presented in the chapters and also the result of the analysis identifies the musical structure used in the 12 Waltzes Corner and 12 Waltzes-Choro.
2

O idiomático de Francisco Mignone nas 12 valsas de esquina e 12 valsas-choro / O idiomático de Francisco Mignone nas 12 valsas de esquina e 12 valsas-choro

Reis, Fernando César Cunha Vilela dos 18 May 2010 (has links)
Este trabalho tem como objetivo principal descobrir e revelar como Francisco Mignone compôs as 12 Valsas de Esquina e as 12 Valsas-Choro para piano solo, contribuindo para o estudo e a divulgação da música brasileira. Através da análise realizada nesta tese, revelou-se o idiomático de Mignone referente a essas obras. Além disso, investigaram-se os dados biográficos desse compositor, o gênero valsa e a contextualização da época em que as peças foram compostas. Como acréscimo, foi elaborado um guia interpretativo baseado na análise dessas Valsas e realizada uma entrevista com a pianista e viúva do compositor, Maria Josephina Mignone. A conclusão desta pesquisa, a partir das importantes informações apresentadas nos capítulos e também do resultado da análise, identifica a estrutura musical utilizada nas 12 Valsas de Esquina e nas 12 Valsas-Choro. / This paper\'s main objective is to discover and reveal how Francisco Mignone wrote the 12 Waltzes Corner and Choro-12 Waltzes for piano, contributing to the study and dissemination of Brazilian music. Through the analysis conducted in this thesis, proved the idiom of Mignone on these works. Furthermore, we investigated the biographical data of the composer, the dance, and the gender context of the time in which the pieces were composed. How increase has produced a guide for interpretation based on analysis of waltzes and held an interview with the pianist and composer\'s widow, Maria Josephina Mignone. The conclusion of this research, from the important information presented in the chapters and also the result of the analysis identifies the musical structure used in the 12 Waltzes Corner and 12 Waltzes-Choro.
3

Impacto económico del turismo idiomático: la enseñanza del español como factor diversificador en destinos turísticos tradicionales. Estudio de caso Alicante

Barra Hernández, Pilar 25 January 2016 (has links)
No description available.
4

O processo contemporâneo de composição para saxofone : a utilização das técnicas estendidas

Ferreira Sobrinho, Jasson André 26 March 2013 (has links)
Submitted by Valquíria Barbieri (kikibarbi@hotmail.com) on 2018-02-02T20:43:04Z No. of bitstreams: 1 DISS_2013_Jasson Andre Ferreira Sobrinho.pdf: 16536373 bytes, checksum: 32447dd0fcc830d5aad7f8926009090d (MD5) / Approved for entry into archive by Jordan (jordanbiblio@gmail.com) on 2018-02-03T13:17:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DISS_2013_Jasson Andre Ferreira Sobrinho.pdf: 16536373 bytes, checksum: 32447dd0fcc830d5aad7f8926009090d (MD5) / Made available in DSpace on 2018-02-03T13:17:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISS_2013_Jasson Andre Ferreira Sobrinho.pdf: 16536373 bytes, checksum: 32447dd0fcc830d5aad7f8926009090d (MD5) Previous issue date: 2013-03-26 / Dentro das possibilidades de procedimentos e materiais sonoros utilizados no processo de composição musical contemporâneo, o uso das técnicas estendidas tem sido um elemento transformador e marcante da percepção sonora e visual desta música de concerto. Falando especificamente do saxofone, as técnicas estendidas têm estado presentes em muitas obras compostas para o instrumento, fazendo com que as pessoas envolvidas neste processo de realização musical sejam levadas a se deparar com constantes e novas possibilidades de composição e interpretação. O presente trabalho tem como objetivo traçar, através das técnicas estendidas, um panorama estético e propor discussões sobre alguns processos composicionais presentes nas obras de concerto contemporâneas para saxofone. Analisando a utilização destas sonoridades em obras específicas juntamente com as necessidades relacionadas à execução geradas por tais sonoridades, procuramos partir da percepção e compreensão das rupturas ocorridas nos processos criativos, culminando na necessidade de expansão das técnicas composicionais e performáticas por parte de intérpretes e compositores. Como parte importante do trabalho, nos propomos também à composição de uma música em que se façam presentes os elementos tratados no desenvolvimento da pesquisa, de modo a servir como material final para a experiência prática nos assuntos aqui tratados. / Within the possibilities of sound procedures and materials used in the process of contemporary musical composition, the use of extended techniques has been a remarkable and transformative element of aural and visual perceptions of this music. Speaking specifically of the saxophone, extended techniques have been present in many compositions for the instrument, so that people involved in the process of making music are brought to find new possibilities for creation and interpretation. The present paper aims to trace, through extended techniques, an aesthetic overview and to propose discussions on some compositional processes present in works of contemporary concert music for saxophone. Analyzing the use of these sounds in specific works together with the needs related to the implementation generated by such sounds, we depart from the perception and understanding of the ruptures occurred in creative processes, culminating in the need for expansion of compositional techniques and by performance by players and composers. As an important part of the work, we propose also the composition of a song where the elements developed across research can be included to serve as final material for practical experience subject.
5

La interpretación del significado de locuciones verbales en español : Estrategias de aprendientes y hablantes nativos para describir el sentido figurado al Pensar en Voz Alta / Interpretation of idioms’ meaning in Spanish by native and non native speakers : Strategies to describe and comprehend literal and figurative sense while Thinking-aloud

Garcia Sainz, Elvira Alicia January 2018 (has links)
Idioms are frequently used in any language and thereby it is important to investigate how these linguistic resources are understood, acquired and mastered. More studies need to be conducted, specially in the learning of a second language. Cooper (1999) examined the processing of idioms in English by L2 learners using the Think-aloud procedure (TAP). He found that a heuristic model consists of the numerous strategies used by these speakers to find the meaning of written idioms by exploring and try to find the meaning which is less familiar to them, compared to the native speakers knowledge and holistic or integrated approach. In the currrent work, realized in Sweden, the TAP was applied to compare the responses given by learners of Spanish as a second language and native speakers about common verbal idioms. The aim is to analyze the interpretation and comprehension of non-literal or figurative meaning of these expressions. As the result indicates, the Spanish idioms were less familiar to the L2 learners, but their figurative meaning was understood in 41% of the times, and including partial associations in 76% of the attempts using the TAP. The descriptions of these L2 Spanish speakers’ group varied notoriously: amid match and partial coincidences with figurative meaning, unusual images were referred and the literal meaning was presented in a few cases as part of the figurative. The heuristic and a kind of hybrid approach to the idiomatic meaning in the oral and semantic elaborations and interpretative strategies were confirmed. However, it was relatively easier to the L2 speakers to propose lexical definitions. With a more holistic processing and descriptions of meaning, the native speakers accessed the non-literal idioms’ meaning with a complete description in 85% of the cases, and including linked information in 98%, which confirmed that regional idioms could be particularly unknown. Some difficulties to give explicit information about concrete terms by members of the group of native speakers were identified. / Las locuciones son expresiones de uso común en el habla cotidiana y por ello es importante investigar cómo son comprendidas y adquiridas, tanto en el aprendizaje de lenguas maternas como en el de segundas lenguas. Cooper (1999) examinó cómo los hablantes de inglés como segunda lengua, usando el procedimiento Pensar en Voz Alta (PVA), describen el significado de locuciones presentadas por escrito. Él identificó que un modelo heurístico de procesamiento se conforma por numerosas estrategias con las cuales estos hablantes intentan encontrar y dar respuestas acertadas acerca del significado idiomático. El PVA se usó en este estudio, realizado en Suecia, para comparar las respuestas de aprendientes de español como segunda lengua y hablantes nativos, enfocando locuciones verbales de uso común en esa lengua. El propósito fue analizar las interpretaciones y comprensión de significado no literal o figurado de las secuencias convencionales presentadas. Los resultados muestran que para los hablantes de español como segunda lengua las locuciones eran poco familiares, pero acertaron en el 41% de sus intentos al describir significados coincidentes con el sentido figurado, y en 76% con asociaciones parciales de significado. Las respuestas de estos hablantes variaron notoriamente: entre aproximación al significado convencional proporcionaron imágenes inusuales y algunos significados literales como parte del figurado, confirmando un abordaje heurístico o indagatorio y cierta aproximación híbrida al conocimiento idiomático en la L2. Sin embargo, fue relativamente más fácil para estos participantes formular definiciones léxicas. El abordaje de los hablantes nativos fue en cambio más holístico o integrador, con la descripción completa de significados del sentido figurado en 85% de casos, y en 98% con asociación de información relacionada, lo que confirma que algunas expresiones pueden ser conocidas de distinta forma en regiones diferentes. En algunos casos hubo ciertas dificultades para exponer información explícita sobre términos concretos en este grupo de hablantes nativos.
6

La interpretación del significado de locuciones verbales en español : Estrategias de aprendientes y hablantes nativos para describir el sentido figurado al Pensar en Voz Alta / Interpretation of idioms’ meaning in Spanish by native and non native speakers : Strategies to describe and comprehend literal and figurative sense while Thinking-aloud

Garcia Sainz, Elvira Alicia January 2018 (has links)
Las locuciones son expresiones de uso común en el habla cotidiana y por ello es importante investigar cómo son comprendidas y adquiridas, tanto en el aprendizaje de lenguas maternas como en el de segundas lenguas. Cooper (1999) examinó cómo los hablantes de inglés como segunda lengua, usando el procedimiento Pensar en Voz Alta (PVA), describen el significado de locuciones presentadas por escrito. Él identificó que un modelo heurístico de procesamiento se conforma por numerosas estrategias con las cuales estos hablantes intentan encontrar y dar respuestas acertadas acerca del significado idiomático. El PVA se usó en este estudio, realizado en Suecia, para comparar las respuestas de aprendientes de español como segunda lengua y hablantes nativos, enfocando locuciones verbales de uso común en esa lengua. El propósito fue analizar las interpretaciones y comprensión de significado no literal o figurado de las secuencias convencionales presentadas. Los resultados muestran que para los hablantes de español como segunda lengua las locuciones eran poco familiares, pero acertaron en el 41% de sus intentos al describir significados coincidentes con el sentido figurado, y en 76% con asociaciones parciales de significado. Las respuestas de estos hablantes variaron notoriamente: entre aproximación al significado convencional proporcionaron imágenes inusuales y algunos significados literales como parte del figurado, confirmando un abordaje heurístico o indagatorio y cierta aproximación híbrida al conocimiento idiomático en la L2. Sin embargo, fue relativamente más fácil para estos participantes formular definiciones léxicas. El abordaje de los hablantes nativos fue en cambio más holístico o integrador, con la descripción completa de significados del sentido figurado en 85% de casos, y en 98% con asociación de información relacionada, lo que confirma que algunas expresiones pueden ser conocidas de distinta forma en regiones diferentes. En algunos casos hubo ciertas dificultades para exponer información explícita sobre términos concretos en este grupo de hablantes nativos. / Idioms are frequently used in any language and thereby it is important to investigate how these linguistic resources are understood, acquired and mastered. More studies need to be conducted, specially in the learning of a second language. Cooper (1999) examined the processing of idioms in English by L2 learners using the Think-aloud procedure (TAP). He found that a heuristic model consists of the numerous strategies used by these speakers to find the meaning of written idioms by exploring and try to find the meaning which is less familiar to them, compared to the native speakers knowledge and holistic or integrated approach. In the currrent work, realized in Sweden, the TAP was applied to compare the responses given by learners of Spanish as a second language and native speakers about common verbal idioms. The aim is to analyze the interpretation and comprehension of non-literal or figurative meaning of these expressions. As the result indicates, the Spanish idioms were less familiar to the L2 learners, but their figurative meaning was understood in 41% of the times, and including partial associations in 76% of the attempts using the TAP. The descriptions of these L2 Spanish speakers’ group varied notoriously: amid match and partial coincidences with figurative meaning, unusual images were referred and the literal meaning was presented in a few cases as part of the figurative. The heuristic and a kind of hybrid approach to the idiomatic meaning in the oral and semantic elaborations and interpretative strategies were confirmed. However, it was relatively easier to the L2 speakers to propose lexical definitions. With a more holistic processing and descriptions of meaning, the native speakers accessed the non-literal idioms’ meaning with a complete description in 85% of the cases, and including linked information in 98%, which confirmed that regional idioms could be particularly unknown. Some difficulties to give explicit information about concrete terms by members of the group of native speakers were identified.
7

A incidência do princípio idiomático e do princípio da escolha aberta na produção escrita de alunos brasileiros de inglês como língua estrangeira

Gil, Cristina Borges 16 March 2017 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2017-03-23T13:09:34Z No. of bitstreams: 1 Cristina Borges Gil.pdf: 4736864 bytes, checksum: cc77f5e1e500d6c09793301a52d46456 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-23T13:09:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cristina Borges Gil.pdf: 4736864 bytes, checksum: cc77f5e1e500d6c09793301a52d46456 (MD5) Previous issue date: 2017-03-16 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / The aim of this research is to find evidence of both the idiom principle and the open-choice principle in the written production of Brazilian students of English as a foreign language. The theoretical basis of this study is Corpus Linguistics, an area which supports the research and the study of language in use, and which is based on the view of language as a probabilistic system. Sinclair (1991, 2004) sees language as a probabilistic system with two complementary principles: the idiom principle and the open-choice principle. The idiom principle has to do with the use of sequence of words which are at least partly prefabricated and that are appropriate in a given context. The open-choice principle is a way of seeing the language in which the only restriction to lexical choices is grammaticalness. The methodology consisted of the collection of a written corpus of Brazilian students of English as a foreign language and the subsequent analysis of all the sequences of words used in each text of the corpus. This procedure, known as ‘collocation tracking’, was introduced by Berber Sardinha (2014a). The findings point out that the two principles coexist in the texts as proposed by Sinclair. In addition, they also reveal nuances in the principles described by him in the written production of the learners. We called them idiom principle I and II, and open-choice principle I and II. The study presented here intended to have made an original contribution to Corpus Linguistics and to the study of Learner Corpora as it carried out a descriptive investigation of learner language and observed variant forms of the principles which are not found in texts written by educated native speakers / Esta pesquisa tem como objetivo principal detectar indícios do princípio idiomático e do princípio da escolha aberta na produção escrita de alunos brasileiros em inglês como língua estrangeira. A base teórica desta investigação é a Linguística de Corpus, uma área que proporciona a pesquisa, o estudo e a exploração da língua em uso e que se baseia na visão probabilística da linguagem. Sinclair (1991, 2004) considera a linguagem como sistema probabilístico a partir de dois princípios complementares: o idiomático e o da escolha aberta. O princípio idiomático diz respeito ao uso de sequências de palavras que são, pelo menos em parte, pré-fabricadas e adequadas para o contexto no qual se inserem. Já o princípio da escolha aberta diz respeito ao uso de sequências de palavras que seguem o modelo abertura-e-enchimento, combinadas a partir de regras gramaticais. A metodologia consistiu da coleta de um corpus de escrita de aprendizes brasileiros de inglês e do subsequente exame de todas as sequências de palavras de cada um dos textos do corpus, comparando-as com um corpus de referência representativo da língua em questão, o inglês. Esse procedimento, conhecido por rastreamento de colocações, foi introduzido por Berber Sardinha (2014a). A análise dos resultados indicou que os dois princípios coexistem nos textos analisados, como aventado por Sinclair (1991). Além disso, também revelou que há nas redações dos aprendizes nuances nos dois princípios propostos por Sinclair (1991), que denominamos princípio idiomático tipo I e II, e princípio da escolha aberta tipo I e II. A pesquisa pretende dar uma contribuição original à Linguística de Corpus, assim como à Linguística de Corpus de Aprendiz, à medida que foi realizada uma investigação descritiva da linguagem do aprendiz baseada em corpora e observado variantes dos princípios nos textos dos aprendizes que não se encontram em textos de falantes nativos letrados da língua
8

Beneficios económicos, sociales y culturales del turismo idiomático / Economic, social, and cultural benefits of language tourism

Guerra Zambrano, Xina Lizbeth, Miranda Sosa, Selene Karolina 27 May 2021 (has links)
En el presente estudio se definen los beneficios sociales, culturales y económicos relacionados al turismo idiomático en base a diferentes referencias teóricas. Se analiza este nuevo subsegmento del turismo cultural con la finalidad de contrarrestar la problemática encontrada sobre las diferencias encontradas en uno de los recursos culturales intangibles más importantes a nivel internacional: las lenguas. Asimismo, se toma como referente al turismo idiomático, el cual ha contribuido con el desarrollo de lenguas predominantes en algunos países. Por ello, se busca que estos beneficios también sean aprovechados en lenguas minoritarias para fortalecer la identidad y reafirmar el valor cultural de una lengua en los diversos países. Ante ello, el estudio plantea brindar información teórica, la cual respalde el potencial que tendría el turismo idiomático en la actividad turística y resaltar los beneficios encontrados en destinos internacionales. Por último, se dan a conocer seis hallazgos que sustentan la importancia de mantener un estudio continuo sobre el aprendizaje de lenguas, ya que este tipo de turismo promueve estancias prolongadas en un destino y ayuda a contrarrestar la baja estacionalidad. / This study defines the social, cultural, and economic benefits related to language tourism based on different theoretical references. This new subsegment of cultural tourism is analyzed in order to counteract the problems found on the differences found in one of the most important intangible cultural resources at an international level: languages. Likewise, it is taken as a reference to language tourism, which has contributed to the development of predominant languages in some countries. For this reason, the aim of this study is to ensure that these benefits are also exploited in minority languages to strengthen the identity and reaffirm the cultural value of a language in different countries. Therefore, the study proposes to provide theoretical information, which supports the potential that language tourism would have in the tourism activity and highlight the benefits found in international destinations. Finally, six findings are presented that support the importance of maintaining a continuous study on language learning, as this type of tourism promotes long stays in a destination and helps counteract low seasonality. / Trabajo de investigación

Page generated in 0.0489 seconds