• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Silent Presences: Italian-American Women's Experiences in the Mahoning Valley, 1880-1930

Cuppone, Laura 13 May 2008 (has links)
No description available.
2

Les écrivains italophones de la Corne de l’Afrique : mobilité, mémoire et recomposition identitaire / Italophone Writers from Horn of Africa : between mobility, memory and identity reorganization

Solis, Teresa 27 March 2015 (has links)
Depuis le début des années 1990, la publication en langue italienne d'oeuvres littéraires d’auteurs aux origines étrangères et aux parcours hétérogènes, a imposé à la critique une réflexion sur de nouveaux enjeux linguistiques, esthétiques et sociaux.Parmi ces écrivains il est possible de recenser un groupe qui présente des caractéristiques particulières, les écrivains originaires de la Corne de l'Afrique. Leur production littéraire a certainement contribué aussi bien à la réouverture du débat sur le colonialisme italien qu’à l’introduction des théories postcoloniales et à la définition de ce qu’on appelle désormais le postcolonial italien. Réciproquement, le développement des études postcoloniales dans l’aire italophone a encouragé ces auteurs à s’exprimer.Longtemps refoulée et occultée, l'expérience historique de la colonisation italienne en Afrique de l'Est peine encore aujourd’hui à trouver place dans une réélaboration culturelle. Comment l'appartenance de ces écrivains à une ancienne colonie peut-elle se manifester dans un pays qui ne s’est jamais vraiment penché sur son passé colonial ? Notre hypothèse est que l’écriture peut devenir un espace dans lequel ils tissent une nouvelle relation, à la fois avec un pays lointain auquel ils se sentent liés et avec le pays où et d’où ils écrivent, l’Italie. Ils mettent ainsi en place une stratégie qui leur permet d’entamer des processus de recomposition identitaire, tant sur le plan individuel que sur le plan collectif.Nous analyserons la production littéraire d'une dizaine d'auteurs. L'étude de leurs thèmes de prédilection et de leurs modalités d'écriture nous permettra de comprendre aussi si cette recomposition véhicule une image inédite des pays de la Corne de l’Afrique, ou bien si la nécessité de trouver un « espace de présence » en Italie l’emporte sur la portée innovatrice de leur imaginaire. / Since the beginning of the 1990’s, Italian literary world and critic have been interested in linguistic, esthetic and social issues generated by Italian immigrant literature, in which we find writers of various backgrounds.Nevertheless, there is a group of authors displaying distinctive features whose members originate from the Horn of Africa. Their literary works participate to a renewal of interest for Italian colonial domination as well as for the debate on the introduction of postcolonial theories and the existence of a so-called Italian postcolonialism. Conversely, the interest and the development of postcolonial studies promote authors’ writings.Italian colonial domination in East Africa was rejected and hidden for a long time and still today it is a difficult issue to deal with. How can authors express their sense of belonging to former colonies in a country that has never looked at its colonial past? Our thesis statement is that writing enables the authors to restore understanding to often contradictory identities and thus rebuild their own space, both with regard to their social and ethnic background and to Italian society where these operations take place.This work aims at exploring how writing stories represents a strategy intended to make identity reorganization possible. The analysis of their favorite subjects will allow us to show whether this reorganization also conveys an unprecedented imaginary world from the Horn of Africa or if the necessity of finding a space to exist prevails over this really innovative storytelling.
3

MANIFESTAÇÕES DA RURALIDADE NO MUNICÍPIO DE FAXINAL DO SOTURNO, RS. / MANIFESTATIONS OF RURALITY IN THE COUNTY OF FAXINAL DO SOTURNO, RS.

Sampaio, Ediane Girardi Viera 04 October 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The manifestations of rurality constitute the subject of this research work believing that these typically rural transformations, have lately been the main element responsible for closer relations between rural and urban areas. Characteristics considered as typical of the rural area are sometimes found in small towns. In these localities, a significant historical and cultural presence can be understood through attachment to traditions, brought into evidence by the social relations of the population, the eating habits, the festive gastronomic events and the local economic activities. The set of these elements represents the social identity of the community and reproduces the way of life, and is shown in different ways in the eyes of visitors. The selected region was the Fourth Colony , constituted by Italian immigrants, more specifically the county of Faxinal do Soturno, in Rio Grande do Sul State. The aim was to determine their historical and cultural traits which constitute rurality and its manifestations, like touristic and pro-touristic activities present and responsible for the promotion of local development. The study adopted a systemic methodology, which was the basis for guiding the research work, allowing a multidisciplinary approach of the proposed problematic to analyze family farming under the new rural view. The results obtained showed that the traditional festivities of the Italian colonial culture kept alive by the descendants, who rescue the traditions, symbols and representations still present in the daily life of local communities within the municipality. / As manifestações da ruralidade se constituem no tema de investigação do trabalho, por acreditar que estas transformações, tipicamente rurais, têm sido, nos últimos tempos, o principal elemento responsável pelo estreitamento das relações do meio rural com o meio urbano. Características tidas como típicas do rural, por vezes são encontradas em pequenas cidades. Nelas, uma significativa presença histórico-cultural pode ser traduzida através do apego às tradições, evidenciadas nas relações sociais da população, nas manifestações festivas, no hábito alimentar, na gastronomia e nas atividades econômicas locais. O conjunto destes elementos representa a identidade social da comunidade reproduz o modo de vida se apresentando diferente aos olhos dos visitantes. A região selecionada é a Quarta Colônia de Imigração Italiana, especificamente o município de Faxinal do Soturno, RS. E o objetivo é entender os traços históricos e culturais que constituem a ruralidade e suas manifestações, como atividades turísticas e pró-turísticas, presentes e promotoras de desenvolvimento local. O estudo emprega a metodologia sistêmica, que serve como base para orientar a investigação do trabalho, permitindo uma abordagem multidisciplinar da problemática proposta para a análise da agricultura familiar na visão do novo rural. Como principais resultados tem-se que as festividades tradicionais da cultura colonial italiana, mantidas pelos descendentes, permitem o resgate das tradições, pela sua simbologia e pelas representações ainda vivas no cotidiano das comunidades no interior do município. Estas festividades estimulam o turismo rural que, com suas implicações, promove o progresso da região, atraindo investimentos e possibilitando a diversificação de atividades.
4

O imigrante italiano no sainete argentino da primeira metade do século XX - Memória e estereótipo em um recorte da obra de Alberto Novión / The Italian immigrant in the Argentinean sainete of the first half of the 20th century - Memory and stereotype in a cutout of Alberto Novión work

Rodrigues, Andréa Alves 17 May 2019 (has links)
Neste trabalho abordamos fundamentalmente o modo como se materializam na textualidade do teatro cômico e popular portenho do começo do século XX os discursos sobre a imigração, concentrando-nos em como aparece a imagem estereotipada do imigrante italiano num gênero específico: o sainete. Compreendemos a produção desse estereótipo como vinculada ao processo político que durante o século XIX, no espaço do que é hoje a Argentina, antecipou e constituiu a imigração como necessária, com base na consigna \"gobernar es poblar\" dentro de um projeto liberal. Uma vez que a imigração italiana representou a maior parcela dos contingentes que chegavam a esse espaço, o gênero teatral do qual nos ocupamos mobiliza uma série de sentidos vinculados ao que entendemos, nesse complexo processo de incentivo à imigração, como fruto da confrontação entre a antecipação que a \"imaginou\" e o reconhecimento da heterogeneidade que a constituía, o que resultou em uma inversão dos sentidos inicialmente projetados. Considerando o texto teatral como parte de uma prática complexa e maior que se vincula ao funcionamento de uma memória discursiva e às relações de poder que atravessam suas condições de produção, nos concentramos em destacar um aspecto especialmente relevante nesse sentido: o sainete busca o entretenimento e o riso, por parte do espectador. Em nossa dissertação, a pesquisa se textualiza em três capítulos: no primeiro abrimos uma possível trilha para adentrarmos em regiões da memória discursiva, sempre frondosa e intrincada, que nos permita compreender a já referida antecipação sobre a imigração que aconteceria a partir da segunda metade do século XIX; no capítulo 2, colocamos em relação importantes considerações de estudiosos do teatro que tratam, desde o período colonial, das filiações dessa prática com o discurso dominante, o que permite observar a inserção do teatro em um processo de interpelação maior. No terceiro e último capítulo, nos concentramos na análise de um recorte das obras de Alberto Novión, autor que possui uma vasta obra popular ligada ao teatro e da qual tomamos quatro sainetes: Don Chicho (1933), La chusma (1913), La familia de don Giacumín (1923) e La caravana (1915). A abordagem, realizada após a introdução de uma série de reflexões acerca do estereótipo, nos permite interpretar os principais traços de seu funcionamento com relação ao imigrante italiano bem como detectar a materialização de (outros) sentidos, constitutivos do complexo processo discursivo que leva à fixidez e ao excesso. / In this work, we discuss mainly the discourses about immigration in the texts of the comic and popular porteño theatre of the beginning of the 20th century, focusing on how the stereotypical image of the Italian immigrant appears in a specific genre: the sainete. We understand the production of this stereotype as linked to the political process in the territory of what is now Argentina during the 19th century, which anticipated and modelled the immigration as to meet its needs, based on the slogan \"gobernar es poblar\", within the framework a liberal project. Once the Italian immigration represented the largest share of the contingent of immigrants who came to this territory, the theater genre we address unfolds a number of meanings related to what we understand in this complex process of encouraging immigration as a result of the confrontation between the anticipated \"imagined\" immigrant population and the recognition of the heterogeneity that constituted it, resulting in an inversion of the meanings initially designed. Considering the dramatic work as part of a wider and more complex practice linked to a discursive memory and the power relations that traverse its conditions of production, we focus on highlighting an aspect that is especially relevant in this sense: the sainete aims the entertainment and laughter of the audience. In our dissertation, the research is presented in three chapters: in the first chapter, we open a possible path to visit regions of discursive memory, always vast and intricate, which allows us to understand the anticipation of the \"imagined\" immigration that would take place from the second half of the 19th century onwards; ; in Chapter 2, we contrast important considerations of theater scholars who, since the colonial period, deal with the affiliations of this practice with the dominant discourse, which allows us to observe the insertion of the theatre in a process of greater interpellation. In the third and final chapter, we focus on the analysis of a clipping of the works of Alberto Novión, author who has a vast popular work related to the theatre and from which we take four sainetes: Don Chicho (1933), La chusma (1913), La familia de don Giacumín (1923) and La caravana (1915). The approach, taken after the introduction of a series of considerations about the \"stereotype\", allows us to interpret the main features of this operation with respect to the Italian immigrant as well as to detect the materialization of the (other) meanings, constitutive of the complex process of discourse that leads to immutability and to exaggeration.
5

Italiano e italiani a Berlino. Varietà e generazioni a confronto

Ghilardi, Marta 24 May 2018 (has links)
Ziel der vorliegenden Untersuchung ist die Beschreibung der Varietäten der italienischen Sprache, wie sie von in Berlin lebenden italienischen Auswanderern gesprochen werden. Die Stichprobe, die sich aus 64 Informanten zusammensetzt, wurde ausgehend von deren Bildungsgrad in zwei Gruppen aufgeteilt, die wiederum nach erster und zweiter Generation unterteilt wurden. Die insgesamt vier Gruppen bestehen aus jeweils 16 Informanten. Die Analysen erfolgten auf soziolinguistischer und sprachlicher Ebene. Für die erste Untersuchung wurde eine Studie zum Phänomen des language shift durchgeführt, bei der die Einstellungen zu den Sprachen im Repertoire der Gemeinschaft untersucht wurden. Die Analyse ergab zum einen, dass es zwei verschiedene Sprachgemeinschaften mit zwei Repertoires gibt, die sich nicht vollkommen überschneiden, und zum anderen, dass ein unterschiedlicher Grad der Integration innerhalb der deutschen Gemeinschaft festzustellen ist. Die soziolinguistischen Ergebnisse wurden durch die anschließende Analyse der sprachlichen Merkmale bestätigt, die die beiden Gruppen der ersten Generation nach dem Bildungsgrad und der unterschiedlichen Dialektverwendung unterscheiden. In der Gruppe mit niedrigem bis mittlerem Bildungsgrad zeigt sich eine Verschiebung von der varietà popolare hin zur Umgangssprache, während in der Gruppe mit mittlerem bis hohem Bildungsgrad eine Verschiebung vom neo-standard hin zur Umgangssprache erkennbar ist. Interessant ist jedoch die Analyse der jeweiligen Gruppen der zweiten Generation, aus der – unabhängig von der Herkunft der Eltern – viele gemeinsame Merkmale ersichtlich werden. Dies lässt sich tendenziell durch den längeren Kontakt mit der deutschen Gesellschaft erklären, der zu einem Rückgang des Italienischgebrauchs führt. / The present dissertation investigates the varieties of spoken Italian used by members of the Italian community in Berlin from a sociolinguistic perspective. The aim is to determine whether there are different Italian linguistic communities in Berlin and how they differentiate from one another. The sample consists of 64 participants, 32 from the first generation and 32 from the second, further divided according to their educational degree. The study takes into account the relationship between linguistic codes and domains of language use, whilst exploring the language shift phenomenon. The qualitative analysis of the data reveals that two linguistic communities with two specific repertoires have gradually taken shape. This is confirmed by the linguistic analysis of the Italian varieties spoken by the participants. The educational degree and the different use of the heritage Italo-Romance dialect of the informants emerged as sociolinguistic variable. The variety of the first generation with low educational degree and extensive use of the dialect shares linguistic features both of the “italiano popolare“ (i.e. the variety of Italian spoken by those individuals who learned as their native language an Italo-Romance dialect) and of the colloquial variety of Italian. On the contrary, the variety of the first generation with a high educational degree and a restricted use of the dialect shares linguistic traits both of the neo-standard and of the colloquial variety. Findings of the second generation groups indicate that the parent's background seems to have a marginal effect on the linguistic variety. This could be due to the second generation participants being exposed to the German society for a longer period of time, causing a decline in their competency of the Italian language.
6

Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1900: análise e tradução de \'Un ammalato per forza\' / Giuseppe Salerio, an unknown Italian immigrant writer in São Paulo in the 1900\'s: analysisi and translation of \'Un ammalato per forza\'

Pacheco Junior, Ivan Aparecido Gotardelo 30 November 2006 (has links)
Esta dissertação apresenta ao público um desconhecido escritor imigrante italiano da São Paulo de 1900. Durante sua vida em São Paulo, Giuseppe Salerio trabalhou como dentista na Av. São João no centro da cidade, quando ela mostra ao país seu grande potencial para ser a maior e mais industrializada cidade do Brasil. Un ammalato per forza, uma comédia em um ato. Esse trabalho possui muitos aspectos do teatro do imigrante italiano em São Paulo. A dissertação quer mostrar alguns valores da arte dos imigrantes, depois de momentos difíceis na terra natal: a Itália. Também será apresentada uma tradução e análise de Un ammalato per forza. A análise leva em conta as leituras feitas pelo autor, bem como a influência de Carlo Goldoni. / This work seeks to present to the public an unknown Italian immigrant writer in São Paulo in the 1900\'s. During his life in São Paulo, Giuseppe Salerio worked as a dentist in the Av. São João, downtown, when the city was beginning to show what it would be in the future: the biggest and the most industrialized city in Brazil. Un ammalato per forza is a comedy in one act. This work reveals many aspects of the Italian immigrant theatre in São Paulo. This study wants to discuss some merits of the immigrants\' art, after a very difficult life in their country: Italy. Besides there is a translation and an analysis of Un ammalato per forza. The analysis considers readings done by the author, as well as the influence of Carlo Goldoni on his work.
7

Memória em retalhos : Bruno Giovannetti entre o profissional e o intelectual (1917-1955) /

Fantin, Elisangela Piva. January 2009 (has links)
Orientador: Flávia Arlanch Martins de Oliveira / Banca: Odair da Cruz Paiva / Banca: Zélia Lopes da Silva / Resumo: Nossa pesquisa centra-se na análise dos cadernos que contêm recortes de jornais selecionados por Bruno Giovannetti, imigrante italiano que chegou ao Brasil na década de 1910 e fixou-se na região da Alta Sorocabana, onde desenvolveu várias atividades. Nesses cadernos, ele procurou, por meio de artigos e notas escritos por ele, e também por outros autores, publicados em diferentes jornais, registrar sua memória. A linha condutora do conteúdo presente nesses cadernos põe em evidência a construção positiva de sua imagem, principalmente no que se refere aos aspectos de sua vida profissional e intelectual. Assim, os cadernos, ao todo seis, podem ser compreendidos como a constituição de uma memória de si, pelos quais ele buscava dar um significado especial à sua vida, cujo registro consistia em provar a si próprio, bem como ao futuro, que ela merecia ser (re)vista, e, assim, lembrada. / Abstract: This research aims the analysis of the notebooks that contain newspaper clippings selected by Bruno Giovannetti, an Italian immigrant that arrived in Brazil on the decade of 1910 and settled in the Alta Sorocabana region, where he developed many activities. In these notebooks, Giovannetti intended to register his memory, through the articles and notes written by him and by other writers, published on different newspapers. The conductor line of the content present in these notebooks evidences the positive construction of Giovannetti's image, mainly the aspects of his professional and intellectual life. Thus, the notebooks, on the total of six, can be comprehended as a constitution of self memory. Through these notebooks, Giovannetti aimed to give a special meaning to his life, whose register consisted in proving to himself and to the future that it deserved to be seen (or seen again) and, with this, to be remembered. / Mestre
8

Memória em retalhos: Bruno Giovannetti entre o profissional e o intelectual (1917-1955)

Fantin, Elisangela Piva [UNESP] 20 February 2009 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:35Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2009-02-20Bitstream added on 2014-06-13T20:15:16Z : No. of bitstreams: 1 fantin_ep_me_assis.pdf: 822993 bytes, checksum: 7ebe138fa13a3d5d5fe72accc0ddde78 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Nossa pesquisa centra-se na análise dos cadernos que contêm recortes de jornais selecionados por Bruno Giovannetti, imigrante italiano que chegou ao Brasil na década de 1910 e fixou-se na região da Alta Sorocabana, onde desenvolveu várias atividades. Nesses cadernos, ele procurou, por meio de artigos e notas escritos por ele, e também por outros autores, publicados em diferentes jornais, registrar sua memória. A linha condutora do conteúdo presente nesses cadernos põe em evidência a construção positiva de sua imagem, principalmente no que se refere aos aspectos de sua vida profissional e intelectual. Assim, os cadernos, ao todo seis, podem ser compreendidos como a constituição de uma memória de si, pelos quais ele buscava dar um significado especial à sua vida, cujo registro consistia em provar a si próprio, bem como ao futuro, que ela merecia ser (re)vista, e, assim, lembrada. / This research aims the analysis of the notebooks that contain newspaper clippings selected by Bruno Giovannetti, an Italian immigrant that arrived in Brazil on the decade of 1910 and settled in the Alta Sorocabana region, where he developed many activities. In these notebooks, Giovannetti intended to register his memory, through the articles and notes written by him and by other writers, published on different newspapers. The conductor line of the content present in these notebooks evidences the positive construction of Giovannetti’s image, mainly the aspects of his professional and intellectual life. Thus, the notebooks, on the total of six, can be comprehended as a constitution of self memory. Through these notebooks, Giovannetti aimed to give a special meaning to his life, whose register consisted in proving to himself and to the future that it deserved to be seen (or seen again) and, with this, to be remembered.
9

Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1900: análise e tradução de \'Un ammalato per forza\' / Giuseppe Salerio, an unknown Italian immigrant writer in São Paulo in the 1900\'s: analysisi and translation of \'Un ammalato per forza\'

Ivan Aparecido Gotardelo Pacheco Junior 30 November 2006 (has links)
Esta dissertação apresenta ao público um desconhecido escritor imigrante italiano da São Paulo de 1900. Durante sua vida em São Paulo, Giuseppe Salerio trabalhou como dentista na Av. São João no centro da cidade, quando ela mostra ao país seu grande potencial para ser a maior e mais industrializada cidade do Brasil. Un ammalato per forza, uma comédia em um ato. Esse trabalho possui muitos aspectos do teatro do imigrante italiano em São Paulo. A dissertação quer mostrar alguns valores da arte dos imigrantes, depois de momentos difíceis na terra natal: a Itália. Também será apresentada uma tradução e análise de Un ammalato per forza. A análise leva em conta as leituras feitas pelo autor, bem como a influência de Carlo Goldoni. / This work seeks to present to the public an unknown Italian immigrant writer in São Paulo in the 1900\'s. During his life in São Paulo, Giuseppe Salerio worked as a dentist in the Av. São João, downtown, when the city was beginning to show what it would be in the future: the biggest and the most industrialized city in Brazil. Un ammalato per forza is a comedy in one act. This work reveals many aspects of the Italian immigrant theatre in São Paulo. This study wants to discuss some merits of the immigrants\' art, after a very difficult life in their country: Italy. Besides there is a translation and an analysis of Un ammalato per forza. The analysis considers readings done by the author, as well as the influence of Carlo Goldoni on his work.

Page generated in 0.0849 seconds