• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Tragédie, morale et politique dans l’Europe moderne : le cas César / Tragedy, ethics and politics in modern Europe : the Caesar case

Walfard, Adrien 15 October 2011 (has links)
Cette thèse étudie le rôle de la pensée morale et politique dans la tragédie moderne (XVIe-XVIIIe siècles), en se concentrant sur un ensemble de pièces néo-latines, françaises, italiennes et anglaises qui représentent la mort du dictateur romain Jules César, auxquelles on a joint Cinna de Corneille. Pour susciter les passions tragiques, la fable doit représenter un personnage, ou un groupe de personnages, qui passe du bonheur au malheur à la suite d’une « faute » moralement ou politiquement ambiguë. Cet enchaînement est particulièrement tragique lorsque la « faute » est au moins partiellement involontaire et résulte d’une forme de nécessité : la tragédie manifeste alors le poids de la « fortune morale ». L’ambiguïté de la « faute » tragique peut revêtir diverses formes ; dans les Mort(s) de César, elle réside d’une part dans le fait que les personnages sont contraints d’agir dans une situation caractérisée par plusieurs antinomies, d’autre part dans le fait que leurs motivations paraissent à certains égards contraires aux justifications qu’ils avancent. La tragédie moderne est profondément réfractaire à la pensée casuiste contemporaine – sous les diverses formes qu’elle prend dans la théorie de l’invention rhétorique, la philosophie morale et politique et l’historiographie –, car elle laisse irrésolus les « cas » moraux et politiques qu’elle expose. Mais Cinna, première « tragédie à fin heureuse » du répertoire français, montre comment il est possible de parvenir à la réconciliation et à une issue moralement et politiquement satisfaisante par-delà les antinomies tragiques. / This dissertation investigates the functions of moral and political thought in modern tragedy (16th-18th centuries), focusing on a group of Neo-Latin, French, Italian and English plays which represent the death of the Roman dictator Julius Caesar, as well as on Corneille’s Cinna. In order to provoke the tragic emotions, a fable must represent a character or a group of characters whose fall from happiness into mishap is a consequence of a morally or politically ambiguous “flaw”. This sequence is particularly tragic when the “flaw” is at least partially unintentional and results from a kind of necessity : tragedy thus manifests the importance of “moral luck”. The ambiguity of the tragic “flaw” may arise from different circumstances ; in the plays representing the death of Caesar it consists on the one hand in the antinomies which the characters must face, on the other hand in the fact that their motivations appear in some ways contrary to the arguments they use in order to justify themselves. Modern tragedy is profoundly extraneous to contemporary casuistry (as developed in the rhetorical theory of invention, in moral and political philosophy and in historical writing), in that it leaves moral and political “cases” unsolved. However, Cinna, the first happy-ending tragedy in the French theatre, shows how reconciliation and a morally and politically satisfying ending are possible despite the tragic antinomies.
2

Jules César et sa postérité entre Gênes et Pise

Marziali Peretti, Alessio 12 1900 (has links)
Cette thèse présente les résultats de l’analyse philologique, codicologique, paléographique, linguistique, de la décoration et de l’illustration de quatre manuscrits des Faits des Romains copiés en Italie à la fin du XIIIe siècle, c’est-à-dire Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 726 et fr. 23082, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 4792 et le fragment Saumur, Médiathèque, 67. L’étude de ces témoins vise à comprendre les intentions des concepteurs de ces recueils, à en reconstruire les phases de production et à relever les spécificités culturelles des opérations de mise en recueil des textes. Pour ce faire, la première partie du présent travail s’intéresse à retracer l’origine et le rayonnement de deux courts textes inédits en prose française, dont ces manuscrits sont les exemplaires conservés les plus anciens. Il s’agit de la Chronique des empereurs d’Octavien à Frédéric II, traduction partielle du Chronicon pontificum et imperatorum Romanorum de Gilbert, et de la Chronologie abrégée depuis Adam jusqu’en 1239, retombée ultime de la tradition latine des annales mineures normandes. L’étude de la tradition de ces deux textes français aboutit à la publication de leur édition critique et permet de préciser les caractéristiques de leur réception en Italie. Transcrites après le récit de la vie de Jules César contenu dans les Faits des Romains, la Chronique et la Chronologie proposent au lecteur un aperçu de la postérité du pouvoir impérial insérée dans une perspective chrétienne. L’examen global des quatre manuscrits des Faits des Romains éclaire les modalités de diffusion de l’œuvre et permet de retracer la postérité de la figure de César dans les produits littéraires et historiques en langue vernaculaire du XIIIe à XVe siècle. La production des quatre manuscrits des Faits des Romains avait été attribuée à des professionnels de livres provenant de Pise et détenus dans les prisons de Gênes à la fin du XIIIe siècle. Les données issues de la présente étude confirment cette hypothèse pour un seul exemplaire (BnF, fr. 726) et laissent le doute sur le fragment, tandis que les deux autres copies ne présentent pas des traces claires du travail des Pisans. Les exemplaires des Faits des Romains dont cette recherche arrive à présumer la circulation dans la Péninsule italienne se démontrent nombreux, et sont en majorité caractérisés par l’association du texte avec un apparat décoratif et illustratif remarquable, qui guide l’interprétation de l’histoire de César. Les pratiques de mise en recueil des Faits des Romains dans les manuscrits italiens font preuve d’un intérêt vivant et multiforme pour le texte, autant dans sa nature de livre d’histoire que dans celle de collections d’exemples de rhétorique et de gouvernement. En offrant une mise à jour contextuelle et matérielle des quatre manuscrits génois des Faits des Romains et des manuscrits du Chronicon, de la Chronique et de la Chronologie, cette thèse précise et détaille le tableau de la culture historique de langues française, latine et italienne entre le XIIIe et le XVe siècle. / This thesis presents the results of a comprehensive analysis of philological, codicological, paleographical, linguistic, decorative, and illustrative elements of four manuscripts of the Faits des Romains copied in Italy at the end of the 13th century: Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 726 and fr. 23082; Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 4792; the fragment Saumur, Médiathèque, 67. This study aims to understand the intentions of the architects of these anthologies, reconstruct the production phases, and pinpoint the cultural peculiarities of theses books. To achieve this, the first part of this thesis traces the origin and investigates the tradition of two unpublished short texts in French prose, of which these manuscripts stand as the oldest preserved copies. The Chronique des empereurs d’Octavien à Frédéric II is a partial translation of Gilbert’s Chronicon pontificum et imperatorum Romanorum, and the Chronologie abrégée depuis Adam jusqu’en 1239 derive from the Latin tradition of Norman minor annals. The study of these traditions results in the publication of the critical edition of the two French texts, and helps specify the characteristics of their reception in Italy. We find them copied after the Faits des Romains, where they provide the history of Julius Caesar of an overview of imperial power’s posterity embedded in a Christian perspective. The comprehensive analysis of the four manuscripts of the Faits des Romains sheds light on the circulation of text, and traces the legacy of Caesar’s biography in vernacular literary and historical products from the 13th to the 15th century. The four manuscripts of the Faits des Romains have been assumed to be produced by Pisan artists and scribes held in Genoa’s prisons at the end of the 13th century. The findings of this study confirm this hypothesis for only one copy (BnF, fr. 726) and cast doubt on the fragment, while the other two copies do not show clear traces of Pisan involvement. It appears evident that many manuscripts of the Faits des Romains circulated in the Italian Peninsula, mostly characterized by the association of the text with a remarkable decorative and illustrative apparatus that guides the interpretation of Caesar’s history. The different examples of mise en recueil of the Faits des Romains prove the vibrant and diverse interest in the text, which serves as both a historical narrative and a collection of examples of rhetoric and governance. By providing some contextual and material updates on the four Genoese manuscripts of the Faits des Romains and on the manuscripts of the Chronicon, the Chronique, and the Chronologie, this thesis contributes to our understanding of historical culture in French, Latin, and Italian languages between the 13th and 15th centuries.

Page generated in 0.0414 seconds