Spelling suggestions: "subject:"anguage -- desting"" "subject:"anguage -- ingesting""
91 |
New Developments in Rater Training ResearchGorman, C. Allen, Melchers, Klaus G. 25 April 2015 (has links)
Rater training is important for various human resource activities. The proposed symposium highlights contemporary research on rater training in different arenas such as performance appraisal, job interviews, and foreign language testing. New and emerging trends in rater training research and practice will also be discussed.
|
92 |
It’s Okay to Do Rating Format Research AgainGorman, C. Allen, Meriac, John P. 25 April 2015 (has links)
Despite Landy and Farr’s (1980) highly influential call for a moratorium on rating format research over 30 years ago, recent research continues to show that rating format design can influence rating quality. This symposium brings together a group of scholars who will share their research and expertise on this topic.
|
93 |
A Survey of Rater Training Programs in U.S. OrganizationsGorman, C. Allen, Meriac, John P., Ray, Joshua L. 25 April 2015 (has links)
No description available.
|
94 |
Evaluating the structural equivalence of the English and isiXhosa versions of the Woodcock Munoz Language Survey on matched sample groupsArends, Danille January 2009 (has links)
<p>The diversity embodying South Africa has emphasized the importance and influence of language in education and thus the additive bilingual programme is being implemented in the Eastern Cape by the ABLE project in order to realize the South African Language in education policy (LEiP). In accordance with this, the Woodcock Munoz Language Survey (which specializes in measuring cognitive academic language proficiency) was chosen as one of the instruments to evaluate the language outcomes of the programme and was adapted into South African English and isiXhosa. The current study was a subset of the ABLE project, and was located within the bigger project dealing with the translation of the WMLS into isiXhosa and the successive research on the equivalence of the two language versions. This study evaluated the structural equivalence of the English and isiXhosa versions of the WMLS on matched sample groups (n= 150 in each language group). Thus secondary data analysis (SDA) was conducted by analyzing the data in SPSS as well as CEFA (Comprehensive Exploratory Factor Analysis). The original data set was purposively sampled according to set selection criteria and consists of English and isiXhosa first language learners. The study sought to confirm previous research by cross-validating the results of structural equivalence on two subscales, namely the Verbal Analogies (VA) and Letter-Word Identification (LWI) subscale. The research design reflects psychometric test theory and is therefore located in a bias and equivalence theoretical framework. The results of the exploratory factor analysis found that one can only accept structural equivalence in the first factor identified in the VA subscale, while structural equivalence was found in the factor for the LWI subscale. The use of scatter-plots to validate the results of the exploratory factor analysis indicated that one can tentatively accept these results. The study thus contributed to the literature on the translation of the WMLS, and the adaptation of language tests into the indigenous languages of South Africa,as well as additive bilingual programmes.</p>
|
95 |
Evaluating the structural equivalence of the English and isiXhosa versions of the Woodcock Munoz Language Survey on matched sample groupsArends, Danille January 2009 (has links)
<p>The diversity embodying South Africa has emphasized the importance and influence of language in education and thus the additive bilingual programme is being implemented in the Eastern Cape by the ABLE project in order to realize the South African Language in education policy (LEiP). In accordance with this, the Woodcock Munoz Language Survey (which specializes in measuring cognitive academic language proficiency) was chosen as one of the instruments to evaluate the language outcomes of the programme and was adapted into South African English and isiXhosa. The current study was a subset of the ABLE project, and was located within the bigger project dealing with the translation of the WMLS into isiXhosa and the successive research on the equivalence of the two language versions. This study evaluated the structural equivalence of the English and isiXhosa versions of the WMLS on matched sample groups (n= 150 in each language group). Thus secondary data analysis (SDA) was conducted by analyzing the data in SPSS as well as CEFA (Comprehensive Exploratory Factor Analysis). The original data set was purposively sampled according to set selection criteria and consists of English and isiXhosa first language learners. The study sought to confirm previous research by cross-validating the results of structural equivalence on two subscales, namely the Verbal Analogies (VA) and Letter-Word Identification (LWI) subscale. The research design reflects psychometric test theory and is therefore located in a bias and equivalence theoretical framework. The results of the exploratory factor analysis found that one can only accept structural equivalence in the first factor identified in the VA subscale, while structural equivalence was found in the factor for the LWI subscale. The use of scatter-plots to validate the results of the exploratory factor analysis indicated that one can tentatively accept these results. The study thus contributed to the literature on the translation of the WMLS, and the adaptation of language tests into the indigenous languages of South Africa,as well as additive bilingual programmes.</p>
|
96 |
Evaluating the structural equivalence of the English and isiXhosa versions of the Woodcock Munoz language survey on matched sample groupsArendse, Danille January 2009 (has links)
The diversity embodying South Africa has emphasized the importance and influence of language in education and thus the additive bilingual programme is being implemented in the Eastern Cape by the ABLE project in order to realize the South African Language in education policy (LEiP).In accordance with this, the Woodcock Munoz Language Survey (which specializes in measuring cognitive academic language proficiency) was chosen as one of the instruments to evaluate the language outcomes of the programme and was adapted into South African English and isiXhosa.The current study was a subset of the ABLE project, and was located within the bigger project dealing with the translation of the WMLS into isiXhosa and the successive research on the equivalence of the two language versions. This study evaluated the structural equivalence of the English and isiXhosa versions of the WMLS on matched sample groups (n= 150 in each language group). Thus secondary data analysis (SDA) was conducted by analyzing the data in SPSS as well
as CEFA (Comprehensive Exploratory Factor Analysis). The original data set was purposively sampled according to set selection criteria and consists of English and isiXhosa first language learners. The study sought to confirm previous research by cross-validating the results of structural equivalence on two subscales, namely the Verbal Analogies (VA) and Letter-Word Identification (LWI) subscale. The research design reflects psychometric test theory and is therefore located in a bias and equivalence theoretical framework. The results of the exploratory factor analysis found that one can only accept structural equivalence in the first factor identified in the VA subscale, while structural equivalence was found in the factor for the LWI subscale.The use of scatter-plots to validate the results of the exploratory factor analysis indicated that one can tentatively accept these results. The study thus contributed to the literature on the translation of the WMLS, and the adaptation of language tests into the indigenous languages of South Africa,as well as additive bilingual programmes. / Magister Artium (Psychology) - MA(Psych)
|
97 |
Processbarhet på prov : Bedömning av muntlig språkfärdighet hos vuxna andraspråksinlärare / Processability in tests : Assessment of oral proficiency in adult second language learnersEklund Heinonen, Maria January 2009 (has links)
This dissertation concerns oral language tests from a grammatical perspective. Tests today are usually assessed based on a communicative approach to language, so it is interesting to see how great a significance the level of grammatical development of test takers has for their communicative competence in general. The data in the investigation consist of recorded test conversations from a Swedish national language proficiency test, Tisus (test in Swedish for university and university college studies). The general aim of the study is to investigate whether there is a difference between the test takers who passed and those who failed in terms of their level of grammatical development. This is investigated in one main study and two smaller follow-up studies. The theoretical basis for this work is comprised of theories on second language learning and theories on language testing. For the grammatical analysis, Pienemann’s processability theory (PT) is applied. This theory posits that learners acquire certain morpho-syntactic structures in a particular order, something that produces a hierarchy consisting of five levels. In the main study, a quantitative analysis is made of the test takers’ level of grammatical development relative to their TISUS results. The results show a clear correlation between grammatical level and test results. There also seems to be a kind of watershed at level 4, given that most of the test takers who passed have command of this level in the PT hierarchy, whereas those who failed, as a rule, only make it to level 3. The first follow-up study is more qualitative in nature and is focused on the test takers who deviate from the general pattern of results in the main study: those who failed despite their high grammatical level and those who passed despite their low grammatical level. One result of this follow-up study is that, in these cases, it appears communicative competence was critical. Being able to orient oneself to the special conversational situation represented by the test conversation is considered to be particularly important. In a second follow-up study, the problems of applying PT to morphology and syntax are examined. The results of the dissertation suggest that there is a correlation between grammatical competence and communicative competence in general. This means that the grammatical levels in the PT hierarchy may constitute a useful basis of analysis in oral assessments, as a complement to other assessment tools.
|
98 |
Connaissance de la langue française chez l'enfant zairois scolarisé: étude des relations entre la compréhension de la langue parlée, l'habileté de lecture et les capacités métalinguistiquesMukendi, Wa January 1991 (has links)
Doctorat en sciences psychologiques / info:eu-repo/semantics/nonPublished
|
99 |
Cultural bias on the IELTS examinationFreimuth, Hilda January 2014 (has links)
The study reported in this thesis investigated Emirati students’ claims related to experiences of cultural bias of the reading component of the IELTS examination through a critical realist lens. Critical realism posits a layered reality which allows for the conceptualization of experiences as emerging from the interplay of events and mechanisms found in two other realms of reality – the actual and the real. Experiences, therefore, have a different ontological status than the events and the causal mechanisms to which they are attributed. Social realism was used to further explore the depth of the realm of the real through Archer’s construct of analytical dualism. This allowed for the placement of generative mechanisms into three domains: structure, culture, and agency. There were two parts to this investigation: a content analysis and a focus group study. The first part of the content analysis consisted of analyzing 60 reading passages from 20 IELTS examinations for a number of cultural categories. These included such things as cultural objects, social roles, idiomatic expressions, traditions and festivals, superstitions and beliefs, and political and historical settings. The second part of the content analysis focused on the question types and syntactical structure of the 5 different IELTS examinations that the focus groups students sat. All three components of the analysis – the cultural content, question types, and syntactical structure – were conducted at the level of the actual. Findings indicated that on average, an IELTS examination contained 14 cultural references of various kinds. Only 4% of all geographical references pertained to the Middle East with the biggest share being western locations. The most common question types were matching questions, fill in the blank questions, and yes/no questions with more than 50% of all questions requiring some form of higher order thinking due to text reinterpretation. The study also found that the question types were not consistently distributed over the examinations with each consisting of a different variety of questions and some even having repetitive question types on one reading examination. The second part of the study was the focus groups. Here, 21 Emirati students sat 5 different IELTS examinations. Upon test completion, these students underwent a semistructured interview to relate their experiences of the test. These experiences, at the level of the empirical, all shared 7 ideas: reading is hard, the questions are too difficult, the passages are too long and difficult, the topics are unfamiliar, the topics are not interesting, the vocabulary is too difficult, and there is not enough time. When the processes of retroduction and abduction were applied to both the content analysis and these common experiences, numerous structures and discourses at the level of the real were identified as having contributed to the emergence of the feeling of bias at the level of the empirical. These structures included such things as the students’ school system (eg. curriculum, assessment, instructors etc.), religion, literacy practices, and home. In the cultural domain, a number of discourses were found to contribute to the experiences at the level of the empirical. Amongst these were the ‘Unimportance of Reading’, the culture of ‘Obedience’, the rejection of the ‘un-Islamic’, and the students’ sense of ‘Entitlement’.
|
100 |
Up to Standard? : A CEFR-related comparative study of Swedish and Norwegian model texts for assessing the national exam in written English for 9th gradersAlmqvist, Adam Simon January 2019 (has links)
This study aims at exploring the quality of the Swedish and Norwegian national tests using their respective model texts for assessing. The study does so by relating them to the CEFR and the grading tool Write & Improve within the context of the two countries and the field of language testing. The study finds there to be a set of inconsistences between what the national tests want to do and what they actually do. In particular, the study finds the Swedish national test not to be up to its own standards.
|
Page generated in 0.0848 seconds