• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Lazarillos del "Lazarillos de Tormes": uma análise descritivo-comparativa de duas traduções da obra.

Ferreira, Maria Auxiliadora de Jesus January 2008 (has links)
Submitted by Edileide Reis (leyde-landy@hotmail.com) on 2013-05-09T14:56:45Z No. of bitstreams: 1 Maria Auxiliadora de Jesus Ferreira.pdf: 2528176 bytes, checksum: 4d1e62571a4b1fca20ee8cbaf534ef95 (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-05-10T20:44:42Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Maria Auxiliadora de Jesus Ferreira.pdf: 2528176 bytes, checksum: 4d1e62571a4b1fca20ee8cbaf534ef95 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-05-10T20:44:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Maria Auxiliadora de Jesus Ferreira.pdf: 2528176 bytes, checksum: 4d1e62571a4b1fca20ee8cbaf534ef95 (MD5) Previous issue date: 2008 / A presente dissertação faz uma análise descritivo-comparativa de duas traduções para o português brasileiro do romance espanhol, de autoria desconhecida, “La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades”, publicado no ano de 1554. O trabalho compreende uma análise macro e micro-estrutural das duas traduções em relação ao texto de partida, sustentando-se nos Estudos Descritivos da Tradução, na Teoria das Refrações e da Tradução como Reescrita. A pesquisa permitiu associarem-se os termos traductor e lazarillo, resultando em duas expressões metafóricas de significações distintas relacionadas à figura do tradutor: El traductor Lazarillo e El Lazarillo Traductor. Para este fim, a obra foi contextualizada e conduziu-se o estudo histórico-semântico do vocábulo lazarillo. A dissertação contempla, ainda, discussões sobre a tarefa do tradutor e a autoria do texto literário, estabelecendo relações entre paternidade, orfandade e tradução. / Salvador

Page generated in 0.0801 seconds