• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 22
  • Tagged with
  • 22
  • 22
  • 22
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

A língua portuguesa no Brasil e os elementos históricos representativos da identidade do homem nordestino em Vidas Secas de Graciliano Ramos

Rocha Neto, João Coelho da 14 May 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:34:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Joao Coelho da Rocha Neto.pdf: 449380 bytes, checksum: 751a876e3dc8e3e553c4d8deba977cda (MD5) Previous issue date: 2008-05-14 / Secretaria da Educação do Estado de São Paulo / This dissertation has as theme to study the issue of the relationship: language, history, identify social condition and take as objective analysis Vidas Secas from Graciliano Ramos, produced in the configuration of small stories in 1937 and published in 1938 as a novel. It is therefore a search to the study of the Portuguese language in use in Brazil in the 30 s with regard to the historical a social mark that manifest as expressive features in the novel we have selected. Our research is based on the Linguistics Historiography, in the perspectives identified by Konrad Koerner, because, among others aspects, contemplates the relationship that Linguistics establishes with the history for observation of the language Accordingly, the research aims to examine the sample selected as, in the twentieth century, the language in use in Brazil tells portrayal of the man, assuring him an identity socio-historical-linguistics at the same time as identifying in size internal document, the social-cultural condition of the native Brazilian man from northeastern of backwoods. Vidas Secas is taken as a document not only to be inserted in a historical context-cultural, but also contains information by linguistic, political and social of a time. A decade of 30, in the history of Brazil, can be considered critical from political a social point of view, because there is an ideological tension between socialists and reactionary of the dictatorship Vargas. Thus, the tragedy of Fabiano and his family, in Vidas Secas , expressed, in fact, the moving fatality of Brazilian society since then / Esta dissertação tem como tema o estudo da relação língua, história, identidade e condição social tomando como objetivo de análise o romance Vidas Secas de Graciliano Ramos, produzido na configuração de pequenos contos de 1937 e publicado em 1938 como romance. Refere-se, por conseguinte, uma pesquisa que visa ao estudo da língua portuguesa em uso no Brasil na década de 30 no que se refere às marcas histórico sociais manifestadas como recursos expressivos no romance selecionados. Nossa pesquisa fundamenta-se na Historiografia Lingüística, nas perspectivas apontadas por Konrad koerner, pois, entre outros aspectos, contempla as relações que a Lingüística estabelece com a História para observação da língua. Nesse sentido, a pesquisa objetiva examinar na amostra selecionada como, no século XX, a língua em uso no Brasil dá conta de retratar o homem garantindo-lhe uma identidade sócio-histórico-lingüística ao mesmo tempo em que permite identificar, na dimensão interna do documento, a condição sociocultural do homem brasileiro do sertão nordestino. Vidas Secas é tomado como documento não somente por estar inserido num contexto histórico-cultural, mas também por conter informações lingüísticas, políticas e sociais de uma época. A década de 30, na História do Brasil, pode ser considerada crítica do ponto de vista político e social, pois há uma tensão ideológica entre socialistas e reacionaristas da ditadura Vargas. Assim sendo, o drama de Fabiano e sua família, em Vidas Secas, expressa, na verdade, a comovente fatalidade da sociedade brasileira de então
22

Estatuto sintático-semântico do verbo fazer no português escrito do Brasil. / STATUS Syntactic-Semantic DO IN THE VERB WRITING PORTUGUESE BRAZIL

RASSI, Amanda Pontes 11 September 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2014-07-29T16:19:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao_Amanda_Rassi.pdf: 367318 bytes, checksum: 011fda81788caa4476a86cec46bb6987 (MD5) Previous issue date: 2008-09-11 / This study proposes to examine the operation and uses of the verb to do in written texts the Portuguese of Brazil. The model adopted for the analysis is the Lexicon-Grammar (GROSS, 1975, 1981), under which all syntactic and semantic rules of a language can be described from their simple sentences. Theory of valences (Borba, 1996) recognizes the same principle, adding that there is a hierarchy among the constituents of the sentence and that in general, the central lexical item that selects every other element is the phrasal item lexical verb. Theories of the Lexicon-Grammar and provision, together with the notions of sign, meaning, value, text and gender, are the theoretical foundation of this research, both qualitative and quantitative, seeking not only the types of verb do, but, above all, their degree of recurrence in the corpus. The meanings and uses of the verb were taken to the texts that make up the Lazio-Ref, reference corpus Project Lazio-Web, organized and published by NILC USP (ALUÍSIO et al., 2004). Breaks, therefore, the assumption that all the Portuguese verbs undergo a continuum, ranging from full verb - which is the prototype - even a verb constituent expression crystallized, assuming as a verb support, vicarious, operator-causative, hiperverbo, among other classifications. To get to these classes and therefore the results, the analysis of the corpus followed the Transformational Model (Harris, 1964, 1968), applying transformational rules to simple phrases to determine their acceptability or unacceptability of the language. The analysis revealed recognize three interesting properties regarding the operation of the verb do in written Portuguese of Brazil: a) form is predominantly as a verb support, unlike many other verbs in Portuguese; b) classification is for a continuum and can not be described in terms of limit between one category and another, but in terms of boundaries, where two categories are mixed and interpose c) is one of the most productive verbs of the Portuguese language, which is explained by idea of linguistic struggling economy. / Este trabalho propõe analisar o funcionamento e os usos do verbo fazer em textos escritos do português do Brasil. O modelo adotado para a análise é o do Léxico-Gramática (GROSS, 1975, 1981), segundo o qual todas as regras sintático-semânticas de uma língua podem ser descritas a partir de suas frases simples. A Teoria de valências (BORBA, 1996) reconhece o mesmo princípio, acrescentando que há uma hierarquia entre os constituintes da frase e que, em geral, o item lexical central que seleciona todos os outros elementos frasais é o item lexical verbal. As teorias do Léxico-Gramática e de valências, juntamente com as noções de signo, significado, valor, texto e gênero, constituem a fundamentação teórica desta pesquisa, ao mesmo tempo qualitativa e quantitativa, buscando não apenas os tipos de verbo fazer, mas, sobretudo, sua maior ou menor recorrência no corpus. As acepções e usos do verbo fazer foram retirados dos textos que compõem o Lacio-Ref, corpus de referência do Projeto Lacio-Web, organizado e publicado pelo NILC da USP (ALUISIO et al., 2004). Parte-se, portanto, do pressuposto de que todos os verbos do português passam por um continuum, que vai desde verbo pleno que é o mais prototípico até verbo constituinte de uma expressão cristalizada, admitindo-se como verbo suporte, vicário, operador-causativo, hiperverbo, dentre outras classificações. Para chegar a essas classes e, consequentemente, aos resultados, a análise do corpus seguiu o Modelo Transformacional (HARRIS, 1964, 1968), aplicando regras transformacionais às frases simples para verificar sua aceitabilidade ou inaceitabilidade na língua. A análise propiciou reconhecer três propriedades interessantes em relação ao funcionamento do verbo fazer em português escrito do Brasil: a) sua forma predominante é como verbo suporte, diferentemente de muitos outros verbos do português; b) sua classificação passa por um continuum, não podendo ser descrita em termos de limite entre uma categoria e outra, mas em termos de fronteiras, onde duas categorias se mesclam e interpõem; c) é um dos verbos mais produtivos da língua portuguesa, o que se explica pela idéia da economia do esforço lingüístico.

Page generated in 0.0612 seconds