• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 22
  • 22
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Análisis del español de los estudiantes francófonos de ELE : el caso del sistema preposicional

Maloof Avendaño, César Enrique 12 1900 (has links)
Cette recherche s’inscrit dans le domaine de la linguistique appliquée à l'apprentissage des langues et se concentre sur l'usage des prépositions par des apprenants francophones de l’espagnol comme langue étrangère (ELE). Plus précisément, le travail visait à caractériser l'utilisation du système prépositionnel à différentes étapes de l'apprentissage et à s'enquérir des processus sous-jacents aux usages de prépositions documentés. La matière première pour mener à bien cette recherche est composée d'un corpus de productions écrites rédigées par des participants ayant une compétence communicative correspondant au niveau A1, A2, B1 ou B2, selon l'échelle proposée par le Cadre européen commun de référence pour les langues. Tous les participants avaient le français comme langue maternelle ou langue dominante. Les données obtenues à travers le corpus ont été abordées à partir de la perspective du paradigme connu sous le nom d'analyse de la performance. Ce travail décrit à la fois les utilisations normatives et non normatives des prépositions de contenu lexical (spatial, temporel ou notionnel) et celles qui ont une valeur principalement grammaticale. Les résultats obtenus suggèrent que ce dernier type de prépositions pose un plus grand défi pour les apprenants, un effet qui tend à persister même à des niveaux plus avancés. En ce qui concerne les processus sous-jacents aux usages des prépositions, il a été observé comment le transfert de la L1 facilite l'utilisation normative de certaines prépositions lorsqu’il y a convergence entre les marques et notions prépositionnelles exprimées en français et en espagnol. En revanche, lorsque les marques prépositionnelles dans les deux langues coïncident, mais pas les valeurs qu'elles expriment, une augmentation des utilisations inappropriées des prépositions a été identifiée en raison, en partie, d'un processus de transfert négatif ou d'interférence de la L1. Comme nous le verrons au cours de ce travail, ce processus d'interférence ou de transfert négatif de la L1 interagit souvent avec les interférences d'une autre L2 (anglais) et avec des processus intralinguistiques, tels que la surgénéralisation des règles de la langue cible (espagnol). Pour finir, cette thèse souligne que les processus linguistiques mentionnés ci-dessus se voient renforcés par un processus pédagogique, autrement dit, par la manière dont le matériel didactique utilisé par les participants approche l’enseignement du système prépositionnel de l’espagnol. Mots-clés : Espagnol langue étrangère (ELE), Linguistique appliquée, Interlangue, Analyse de l’interlangue, Analyse d’erreurs, prépositions, apprenants francophones. / This thesis, within the field of applied linguistics, focuses on the usage of prepositions by French-speaking learners of Spanish as a foreign language (ELE). Particularly, this study aims to characterize the use of the Spanish prepositional system throughout different stages of learning and to shed light on the processes that underlie the observed phenomena. The source material for this research came from a corpus composed of texts written by four groups of participants of levels A1 trough B2, as proposed by the Common European Framework of Reference for Languages scale. All participants’ native or dominant language was French. The data obtained through the corpus were approached from the perspective of the L2 language research paradigm known as performance analysis. This study describes both normative and non-normative uses of prepositions of lexical content (spatial, temporal or notional), as well as those that carry primarily grammatical value. The results obtained suggest that the latter type of prepositions posed a greater challenge for the learners, which proved to be an area of difficulty that tended to persist, even at more advanced levels. With regard to the processes underlying the usage of prepositions, our findings support the idea that language transfer from the participants’ L1 facilitated the appropriate use of certain prepositions in those cases in which the prepositional marks and notions expressed by these in French and in Spanish converged. In contrast, an increase in inappropriate uses of the prepositions was identified when the prepositional marks in both languages coincided, but not the values they expressed. In part, this was due to a process of negative transfer from the students’ L1. It also became apparent that this process of interference from the L1 often interacted with interference from another L2 (English) and with intralinguistic processes, such as the overgeneralization of rules appertaining the target language (Spanish). Last but not least, this research also found evidence that the aforementioned linguistic mechanisms were reinforced by instruction, that is to say, the way in which the textbook used by the students approached the teaching of the Spanish prepositional system. Keywords: Spanish as a Foreign Language (ELE), Applied linguistics, Interlanguage, Interlanguage Analysis, Performance Analysis, Error Analysis, Prepositions, French-speaking learners. / La presente investigación, enmarcada en la lingüística aplicada al aprendizaje de lenguas, se centra en el uso de las preposiciones por parte de un grupo de estudiantes francófonos de español como lengua extranjera (ELE). En concreto, el trabajo se trazó como objetivo caracterizar el uso del sistema preposicional en diferentes etapas del aprendizaje e indagar acerca de los procesos que subyacen a los usos preposicionales documentados. La materia prima para llevar a cabo esta investigación está compuesta de un corpus de producciones escritas redactadas por participantes con niveles de competencia comunicativa A1, A2, B1 y B2, según la escala propuesta por el Marco común europeo de referencia para las lenguas. La totalidad de participantes tenía el francés como lengua materna o dominante. Los datos obtenidos a través del corpus se abordaron desde la perspectiva del paradigma conocido como análisis de la actuación. Este trabajo describe los usos tanto normativos como no normativos de las preposiciones de contenido léxico (espaciales, temporales o nocionales) y las que comportan un valor primordialmente gramatical. Los resultados obtenidos sugieren que este último tipo de preposiciones supone un mayor desafío para los aprendientes y muestran una tendencia hacia la persistencia en niveles más avanzados. En lo que concierne a los procesos que subyacen a los usos preposicionales, se observó cómo la transferencia a partir de la L1 facilitó la utilización de ciertas preposiciones en conformidad con la norma en determinados casos en los cuales las marcas preposicionales y nociones expresadas por estas convergen en francés y en español. En contraste, cuando coinciden las marcas preposicionales en ambos idiomas, mas no los valores que expresan, se identificó un incremento de usos inadecuados de las preposiciones debido, en parte, a un proceso de transferencia negativa o interferencia de la L1. Como veremos en el transcurso del trabajo, este proceso de interferencia o transferencia negativa de la L1 interactúa, a menudo, con la interferencia proveniente de otra L2 (inglés) y con procesos intralingüísticos, tales como la sobregeneralización de reglas de la lengua meta (español). Por último, la tesis pone de relieve que los procesos lingüísticos antes mencionados vienen a ser reforzados a través de un proceso de instrucción, dicho de otra forma, la manera como se aborda la enseñanza del sistema preposicional del español en el material didáctico empleado por los participantes. Palabras clave: Español lengua extranjera (ELE), Lingüística aplicada, Interlengua, Análisis de la interlengua, análisis de la actuación, análisis de errores, preposiciones, aprendices francófonos.
22

Liens entre les représentations phonologiques et l'acquisition de la morphosyntaxe chez les enfants arabophones libanais avec et sans trouble développemental du langage

Kassir, Hiba 16 March 2021 (has links) (PDF)
Ce travail de thèse vise à étudier le lien entre les représentations phonologiques et l’acquisition des dispositifs morphosyntaxiques chez les enfants libanais avec et sans trouble développemental du langage (TDL). Nous y avons examiné la relation entre le développement morphosyntaxique d’une part et les habiletés méta-langagières et mnésiques d’autre part afin d’explorer un rôle prédictif probable de ces dernières au niveau du développement morphosyntaxique dans ses versants réceptif et expressif.Une série d’épreuves expérimentales ont été menées auprès d’enfants arabophones libanais avec et sans TDL. Plusieurs appariements ont été entrepris par niveau lexical réceptif ou morphosyntaxique réceptif ainsi que par âge réel. Différentes épreuves langagières ont été utilisées telles que la compréhension et la production des marques de genre et de nombre, la dénomination ainsi que des épreuves méta-langagières et cognitives, telles que la décision lexicale, la conscience morphologique flexionnelle, le jugement de grammaticalité et la mémoire verbale de travail. Nos résultats ont mis en évidence une différence significative du niveau de la spécification des représentations phonologiques chez les enfants avec TDL comparés à leurs pairs, appariés par niveau lexical réceptif. De même, les enfants avec TDL diffèrent significativement des enfants ayant un développement typique et appariés par âge réel au niveau des compétences langagières et non langagières. Il est, en outre, ressorti de cette étude une différence entre le niveau de la compréhension et de l’expression en morphosyntaxe chez les enfants TDL. Les préfixes verbaux /j/ et /t/ marquant le genre au présent en arabe libanais ont été identifiés comme indicateur clinique du TDL. Une corrélation significative est d’ailleurs présente entre les capacités langagières et les habiletés méta- langagières, notamment au niveau de la conscience morphologique et du jugement grammatical chez les enfants avec TDL. Une faible corrélation a par contre été relevée entre les capacités langagières et la mémoire de travail chez le même groupe. / This dissertation is the first study that examines the relationship between the phonological representations and the acquisition of morphosyntactic mechanisms in Lebanese Arabic-speaking children with and without developmental language disorders. Moreover, it explores the possibility of finding a predictive role for the metalinguistic abilities and memory skills at the morphosyntactic development level, in its receptive and expressive aspects.A battery of experimental tasks was conducted and several matchings were undertaken based on the lexical receptive skills or morphosyntactic level as well as chronological age. Different linguistic tests were used such as the comprehension and the production of gender and number as well as metalinguistic tests such as lexical decision, inflectional morphological awareness, grammatical judgment and verbal working memory. Findings reveal a significant difference between children with developmental language disorder and their peers matched by lexical receptive age at the level of specification of phonological representations. Similarly, children with language disorders differ significantly from typically developing children, matched on chronological age in terms of language and non-language skills. This study also shows a difference between the level of production and the level of comprehension in the morphosyntax among children with developmental language disorders. The verbal prefixes /j/ and /t/ marking the gender in the present tense in Arabic have been identified as a clinical indicator of language disorder. There is an evident correlation between the tests of the linguistic and metalinguistic capacities, particularly at the level of morphological awareness and grammatical judgment in children with language disorders. However, a weak correlation is found between language skills and verbal working memory in the same group. / تعتبر هذه الأطروحة رائدة في دراسة العلاقة بين ال ّتمثيلات الفونولوجية واكتساب القواعدلدى ال ّطفل اللّبناني في إطار تطور اللغة الطبيعي والإ ّضطراب اللّغوي ال ّنمائي. وتهدف أيضاً الى ت ق ي ي م م ه ا ر ا ت ا ل و ع ي ا ل ل ّ غ و ي و ا ل ّ ذ ا ك ر ة ل ت ح د ي د ا ل م ه ا ر ة ا ل ّ ت ي ت ل ع ب د و ر ا ل م ؤ ّش ر ف ي ا ك ت س ا ب ق و ا ع د ا ل ل ّ غ ة .ت ّم إجراء ع ّدة إختبارات ضمن دراسات مقارنة بين المجموعتين، الأطفال مع تطور طبيعي وأولئك الّذين يظهرون ا ّضطراباً لغوياً نمائياًّ، على أساس تطابق في مستوى فهم المفردات، فهم القواعد أو في العمر الزمني. وقد تض ّمنت ال ّدراسة إختبارات لغو ّية لقياس الفهم وال ّتعبير في مجال مورفولوجيا ال ّنوع والعدد بالموازاة مع اختبارات الوعي المورفولوجي ال ّنحوي، الوعي التركيبي وال ّذاكرة العمل ّية. وقد أظهرت نتائج ال ّدراسة وجود تباين واضح في مستوى تمايز ال ّتمثيلات الفونولوجية عندمقارنة المجموعتين المتطابقتين في مستوى فهم المفردات. كما تب ّين أ ّن مستوى الفهم القواعدي يتق ّدم على مستوى ال ّتعبير لدى الأطفال مع اضطراب اللّغة ال ّنمائي. وكذلك أثبت ال ّدراسة ترابطاً متيناً بين القدرات القواعد ّية ومستوى مهارات الوعي اللّغوي لدى أطفال المجموعتين في حين أ ّن العلاقة بين القدرات القواعد ّية وال ّذاكرة العمل ّية بدت ضعيفة. كما ش ّكل استعمال المورفيم الخاص باتباع الفعلبالفاعل من حيث ال ّنوع مؤ ّشراً عياد ّياً بارزاً في هذا الإ ّضطراب اللّغوي. / Doctorat en Sciences psychologiques et de l'éducation / info:eu-repo/semantics/nonPublished

Page generated in 0.0604 seconds