Spelling suggestions: "subject:"livros digitais em fibras"" "subject:"livros digitais em libras""
1 |
Literatura surda: o que sinalizam professores surdos sobre livros digitais em Língua Brasileira de Sinais LIBRAS / Deaf literature: What deaf teachers signal about Brazilian Sign Language digital books LIBRASRosa, Fabiano Souto 18 April 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2014-08-20T13:48:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Fabiano_Souto_Rosa_Dissertacao.pdf: 1812570 bytes, checksum: c73b9e196a84b22d7ae69a374ce76716 (MD5)
Previous issue date: 2011-04-18 / This research analyzes what deaf teachers think about digital books in Brazilian Sign Language - LIBRAS. There are several materials available in LIBRAS, but my focus is only on digital books. For this, we selected six stories in digital format, signalized in LIBRAS (among them translations, adaptations and productions) and presented for six deaf teachers from different regions of Rio Grande do Sul State. These selected teachers have training in education, they were students of LIBRAS Language, and act as LIBRAS teachers in different educational levels. These Educators watched the videos and they signaled their impressions based on questions that explored the technical part of the video, signaling brands present in deaf history and its importance when used for deaf children Education. To conduct this research, I relied on Cultural Studies and Deaf Studies, realizing the Deaf Literature as part of Deaf Culture and indispensable for the acquisition of a deaf identity. From the interviews, various opinions which point to a new moment in the lives of deaf and also some major changes when they think of producing new stories in LIBRAS, contributing to improve the Deaf Literature available in our country / Esta pesquisa pretende analisar o que professores surdos sinalizam sobre livros digitais em Língua Brasileira de Sinais LIBRAS. Existem vários materiais disponíveis em Libras, porém meu enfoque é apenas para os livros digitais. Para tal, foram selecionadas seis histórias no formato digital, sinalizadas em Libras (dentre elas traduções, adaptações e produções) e apresentadas para seis professores surdos de diferentes regiões do Estado do Rio Grande do Sul. Estes professores selecionados possuem formação na área de educação, foram acadêmicos do curso de Letras/Libras, e atuam como professores de Libras em diferentes níveis educacionais. Os educadores assistiram aos vídeos e sinalizaram suas impressões baseadas em perguntas que exploravam a parte técnica do vídeo, a sinalização, as marcas surdas presentes na história e a sua importância quando utilizada para a educação de crianças surdas. Para realizar esta pesquisa, baseei-me nos Estudos Culturais e nos Estudos Surdos, percebendo a Literatura Surda como parte da Cultura Surda e imprescindível para a aquisição de uma identidade surda. Da análise das entrevistas, surgiram diversas opiniões que apontam para um novo momento na vida dos surdos e também algumas modificações importantes quando se pensa em produzir novas histórias em Libras, contribuindo para melhoria da Literatura Surda disponível em nosso país
|
Page generated in 0.0555 seconds