Spelling suggestions: "subject:"lusophone countries"" "subject:"lusophones countries""
1 |
Territórios lusófonos e os simulacros de Brasil na TVNBR: atualizações de relações coloniaisAntonio, Maria Anderlina 06 December 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-26T18:13:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Maria Anderlina Antonio.pdf: 3103322 bytes, checksum: 64eedff9f798ac3bd312e90ff302a4bb (MD5)
Previous issue date: 2013-12-06 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This research aims to delineate the Brazil simulacruns, regarding its relations
with Portuguese-speaking countries - Angola and Mozambique - built in the
program Activities of the President , the TVNBR . The research corpus is
composed of four audiovisual who cover the visit of the representative of Brazil
to Africa in October 2011. From Brazil 's policy in Africa and the investigation of
these findings, we sought to understand how the statements in question
construct representations of Brazil in the press . Stops were studied : 1 ) the
figurativities that configure the simulacrum of Brazil action in these territories ;
2) thematic roles that Brazil takes within these communication vehicles , 3)
axiological level and the values in circulation in these discourses ; 4 ) how is
sanctioned the making of Brazil by the media texts under review ; 5 ) the way in
which jobs are the processes of persuasion that occur between enunciator and
enunciatee of these discourses ; 6 ) how these discourses are constructed in
order to create the effects of veridiction ; 7 ) the manner in which the projections
of these discourses enunciation contribute to the effect of meaning that is
present in them . We rely on Pimentel , Saraiva , & Pereira Visentini when they
claim that the policy of Brazil in Africa is done under heavy economic interests ,
being thus a highly controversial political strategy , which clashes with the
discourses that often circulate about the relationships permeate the Lusophone,
which more clearly indicate approaches and cultural common language. It is
thus our research hypothesis that an analysis of the texts that are components
of the corpus can bring constructs representations of Brazil allowing legitimize
the actions of Brazil in these territories. Theoretical basis of our analysis is
semiotic theory built by Algirdas Julien Greimas and Eric Landowski . Still, for
being our texts listed syncretic , we will take as a reference for research Jean -
Marie Floch and Ana Claudia de Oliveira , among others / Esta pesquisa tem por objetivo delinear os simulacros de Brasil, no que
tange suas relações com os países lusófonos Angola e Moçambique
edificados no programa Atividades da Presidenta, da TVNBR. O corpus da
investigação é composto por quatro audiovisuais que fazem a cobertura da
visita da representante do Brasil à África em outubro de 2011. A partir da
política do Brasil na África e da investigação desses enunciados, buscou-se
compreender como os enunciados em análise constroem as representações de
Brasil na imprensa. Para isso foram estudados: 1) as figuratividades que
configuram os simulacros de ação do Brasil nesses territórios; 2) os papéis
temáticos que o Brasil assume dentro desses veículos de comunicação; 3) os
valores em circulação no nível axiológico desses discursos; 4) o modo pelo
qual é sancionado o fazer de Brasil nos textos da mídia em análise; 5) o modo
pelo qual estão postos os processos de convencimento que se dão entre
enunciador e enunciatário desses discursos; 6) como esses discursos são
construídos no sentido de criarem os efeitos de veridicção; 7) o modo pelo qual
as projeções da enunciação desses discursos contribuem para o efeito de
sentido que neles se apresentam. Baseamo-nos em Pimentel, Saraiva,
Visentini & Pereira quando afirmam que a política de Brasil em África se faz
sob fortes interesses econômicos, mostrando-se, logo, uma estratégia política
bastante polêmica, que destoa dos discursos que geralmente circulam sobre as
relações que permeiam a lusofonia, os quais mais evidentemente apontam
aproximações culturais e língua comum. Faz-se, assim, hipótese de nossa
pesquisa que uma análise dos textos que são componentes do corpus possa
trazer construções de representações de Brasil que permitam legitimar as
atuações de Brasil nesses territórios. Como base teórica de nossa análise
temos a teoria semiótica edificada por Algirdas Julien Greimas e Eric
Landowski. Ainda, por serem nossos textos enunciados sincréticos, tomaremos
como referencial para a investigação Jean Marie-Floch e Ana Claudia de
Oliveira, dentre outros
|
2 |
A língua em além-mar : sentidos à deriva - o discurso da CPLP sobre língua portuguesa / The language overseas : senses adrift - the CPLP's discourse on the portuguese languageBranco, Luiza Katia Andrade Castello, 1954- 23 August 2018 (has links)
Orientador: Carolina Maria Rodríguez Zuccolillo / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-23T02:03:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Branco_LuizaKatiaAndradeCastello_D.pdf: 2393027 bytes, checksum: 453a44792cd77bf2aa0147af636131db (MD5)
Previous issue date: 2013 / Resumo: Este trabalho objetiva compreender o funcionamento do discurso da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) sobre língua portuguesa, fundado a partir de um imaginário de homogeneidade linguística, que produz a evidência de que há "uma" e a mesma língua portuguesa falada nos seus oito países membros e de que todos os seus cidadãos falam essa mesma língua. Para observar e analisar o processo de produção desses efeitos de sentido, nosso corpus se constitui de materiais que tratam sobre língua(s) (em especial, as línguas portuguesas em espaços angolano, brasileiro, cabo-verdiano, guineense, moçambicano, português, santomense), e sobre multilinguismo, etnoculturalidade e políticas de línguas. Assim, além de estudos acadêmicos, recolhemos instrumentos normativos elaborados pela CPLP e pelos governos de seus países membros, pela UNESCO, pela Academia Africana de Línguas (ACALAN), tais como Atas, Recomendações, Declarações, Constituições, Acordos, Estatutos, Tratados, Protocolos, Convênios, dentre outros que, no decorrer da pesquisa, se mostraram pertinentes à análise. Este trabalho tem sua inscrição no domínio da História das Ideias Linguísticas (HIL), sob uma perspectiva materialista, configurada a partir dos dispositivos teórico e analítico da Análise de Discurso na linha dos estudos de Michel Pêcheux (França, 1966-1983) e de Eni Orlandi (Brasil, 1971-), que permite conjugar a ideologia, a história da sociedade com a história do conhecimento linguístico e a história da língua. Nessa perspectiva, descrevemos, interpretamos e compreendemos o modo complexo como a CPLP produziu e produz uma discursividade sobre língua portuguesa a partir da observação do funcionamento de noções como a de "lusofonia", e certas noções de "língua materna", "língua nacional", "língua oficial" e "política de línguas" articuladas a certas noções de "comunidade", "nação" e "Estado". Nessa discursividade, ganhou reflexão a questão da organização internacional que se produz na evidência de que é possível um espaço supranacional homogêneo. Nossa hipótese é a de que o gesto de formação de uma comunidade como a CPLP, tal como está concebida, faz silenciar sentidos como o da heterogeneidade própria à língua portuguesa, o da sua relação assimétrica com as outras línguas faladas nesses países, e o das diferentes historicidades determinantes da e determinadas pela relação sempre política entre sujeitos, línguas e espaços na disputa por significar. Nesse sentido, compreendemos, pelas análises, que os efeitos de sentido de língua portuguesa estarão em deriva e em devir quando colocados na relação de diferença, podendo significar e não significar língua nacional, língua materna e língua oficial, sendo sempre outras, as línguas portuguesas em espaço* / Abstract: This thesis aims to understand how the discourse of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) about "Portuguese language" has been functioning, as founded on the basis of an imaginary of homogeneity of languages producing the evidence that "Portuguese language" is one and the same language spoken by all citizens in its eight Member States. In order to observe and analyze the production processes of these meaning effects, the corpus is constituted of materials about language(s) (in special the Portuguese Languages in Angolan, Brazilian, Cape-verdean, Bissau-Guinean, Mozambican, Portuguese, Santomean spaces), and about multilingualism, ethnoculturalism and languages policies. For this, besides academic studies, we collected normative instruments produced by CPLP and by its Member States' governs, by UNESCO, by The African Academy of Languages (ACALAN), such as Minutes, Recommendations, Declarations, Constitutions, Agreements, Statutes, Treaties, Protocols, Covenants, among others that, during the research, were relevant for the analysis. This work is inscribed in the realm of the History of Linguistic Ideas (HIL), under the materialist perspective, and configured by the theoretical and analytical devices of the Discourse Analysis - as proposed by Michel Pêcheux's studies (France, 1966-1983), and by Eni Orlandi's (Brazil, 1971-) - that allows to conjugate the history of the society and its ideology together with the history of the production of scientific knowledge about a language, and the history of the language(s). Based on this perspective, we described, interpreted and understood the complex way the production processes of meaning about Portuguese Language in the CPLP's discourse has been functioning taking as observation points the notions of "lusophony", "national language", "official language" and "linguistic policy" articulated to notions of "community", "nation" and "State". It is also highlighted the question of the International Organization taken on the evidence of being a homogeneous and supranational space. Our hypothesis is that the gesture of forming a community as the CPLP, in the way it is conceived, has been silencing meanings such as the one of the heterogeneity peculiar to "Portuguese language", the one of asymmetric relationship of this language to the other languages spoken in those Member States, or the one of the different ways this language has been historicized in those spaces, determining and being determined by the relationship always political among subjects and languages in the struggle for meaning. This way, we have understood by the analyses that the effects of meaning of Portuguese Language are adrift and oncoming if related to difference, what may make them correspond or not to national language, mother language or official language meanings, but always being other Portuguese Languages in space* / Doutorado / Linguistica / Doutora em Linguística
|
3 |
A materialização de políticas de governo em sites de embaixadas do Brasil no exterior e da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa / The materialization of government policies on the websites of Brazilian embassies and the Community of Portuguese Language Speaking Countries.Furlan, Cássia Cristina, 1981- 21 August 2018 (has links)
Orientador: Carmen Zink Bolonhini / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-21T22:50:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Furlan_CassiaCristina_D.pdf: 5965322 bytes, checksum: 58336a8d44dfa8d4310ec232fdfa71e2 (MD5)
Previous issue date: 2013 / Resumo: Este trabalho, situado na área de pesquisa de português para falantes de outras línguas, estabelece relação com a pesquisa realizada em nossa dissertação de mestrado na qual analisamos os dizeres sobre os povos que participam da constituição do Brasil. A pesquisa intitulada Povos no Brasil: quem são eles nos livros didáticos de português como língua estrangeira (Furlan, 2008) traz análises de quatro livros didáticos de português para estrangeiros e indica tanto o trabalho de apagamento quanto o de sedimentação de sentidos que culminam na constituição de imaginários sobre os povos que participam da formação do Brasil. A partir desta pesquisa, surgiu à indagação: quais seriam os dizeres sobre o Brasil em textos disponibilizados nas páginas eletrônicas da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa e das embaixadas do Brasil na Argentina e em Gana cujo objetivo, dentre outros, é o de divulgar o país e a língua portuguesa? Para responder a essa pergunta, lançamos mão dos pressupostos teóricos da Análise de Discurso de perspectiva materialista e analisamos os textos disponibilizados nos sites da: a) Comunidade de Países de Língua Portuguesa (www.cplp.org); b) Embaixada do Brasil em Buenos Aires/Argentina (www.www.brasil.org.ar) e c) Embaixada do Brasil em Acra/Gana (www.embrazil.com.gh). A importância deste trabalho se deve ao fato de que a CPLP e as embaixadas são investidas de poderes legais para apresentar o Brasil e os brasileiros ao/no mundo. Seus dizeres produzem efeitos de verdade sobre o território brasileiro e seu povo e, portanto, contribuem para a formação de um imaginário discursiva que define as relações entre brasileiros e estrangeira / Abstract: This paper is the consequence of our previous research on all kinds of people who took part in the constitution of Brazil. The dissertation entitled "People in Brazil: who they are in textbooks of Portuguese as a foreign language" (Furlan, 2008) presents an analysis of four textbooks prepared for non-native speakers and shows both the work of erasure and at the same time the sedimentation of some sayings that culminated in an imaginary of all groups that contributed somehow to the growth and development of the country. From this study the following question came up: what are the sayings about Brazil on texts available on the websites of the Community of Portuguese Language Countries and the embassies of Brazil in Argentina and Ghana which aim, among others, to disclose the country and the Portuguese language? To answer this question we adopted the materialist perspective of discourse analysis and analyzed the texts available on the websites the following websites: a) Community of Portuguese Language Countries (www.cplp.org) b) Embassy of Brazil in Buenos Aires / Argentina (www.www.brasil.org.ar) and c) Embassy of Brazil in Accra / Ghana (www.embrazil.com.gh). Finding out what is said about Brazil in these texts is important once the Community and the embassies are vested with legal powers to introduce Brazil and the Brazilians worldwide. These sayings cause some truth effects about the Brazilian territory and its people and thus contribute to the formation of an imaginary that defines relations between Brazilians and foreigners / Doutorado / Lingua Estrangeira / Doutora em Lingüística Aplicada
|
Page generated in 0.081 seconds