Spelling suggestions: "subject:"métissage culturelle"" "subject:"métissages culturelle""
1 |
L’évolution de l’imaginaire dans les sociétés Barbadienne et Trinidadienne de 1995 à nos jours : La musique, la danse et le contexte carnavalesque / Evolution of creativity in Barbadian and Trininadian societies from 1995 to nowadays : (music, dance and carnaval)Corosine Pétrus-Foucan, Viviane 03 December 2013 (has links)
Mondialisation et cultures populaires à Barbade et Trinidad (musique, Carnaval et danse) La culture caribéenne subit de plus en plus les assauts de la mondialisation. Et la question qui se pose concerne l'impact de la mondialisation sur la culture dans la région, c'est-à- dire le passage de la culture ethnique à la mondialisation. Au cours des siècles, le Caribéen, ce métis culturel, cet individu s'est façonné au contact d'influences diverses . Il faut attendre les années 1970 pour que la Barbade et Trinidad se forgent une nouvelle identité sous l'influence du Black Power venu des Etats - Unis et du mouvement Rastafari issu de la Jamaïque. Par ailleurs, l'influence de la télévision et de la musique américaine combinée aux migrations et aux effets de la mondialisation constitue des éléments majeurs à la formation de cette nouvelle identité. Aujourd 'hui après plus de cinquante ans d'indépendance, il y a une timide appréciation de la culture locale. Timide , parce qu'à radio, on entend plus de la musique internationale (américaine, anglais) que de musique locale (calypso, soca) saufpendant le Carnaval de Trinidad et le Crop Over de Barbade. Ce que regrettent les calypsoniens qui reprochent aux radios locales de ne diffuser cette musique que pendant cette période. De la musique caribéenne, les . jeunes de Barbade et de Trinidad plébiscitentures le reggae, la dancehall, le raggasoca, la musique soca. En fait, le calypso correspond à un moment de la vie. A Trinidad, la musique indienne joue un rôle important qui correspond à la population du pays. La musique de Rihanna, l'icône du moment n'a rien de caribéen. Mais son succès phénoménal à Barbade et ailleurs permet de mieux appréhender les facettes de l'identité caribéenne, en général et en particulier, celle de Barbadien et du Trinidadien. De nos jours, les nouvelles technologies accentuent les effets de la mondialisation et contribuent à l'émergence d'une « décréolisation » pour reprendre les termes de G. Létang et d'une nouvelle identité.. / Globalization and popular cultures in Barbados and Trinidad Caribbean culture is under the influence ofglobalization. The question is here the impact ofglobalization on the culture in the region . Through centuries the Caribbean man has been made through different cultures. We must wait for the years 1970 to see Barbados and Trinidad which have been made a new identity under the influence of Black Power and the Rastafari movement coming from Jamaica. After more than 50 years ofindependence, there is a shy appreciation oflocal culture . There is more international music than calypso. In Trinidad the Indian music plays an important role corresponding ta the population of the country The new technologies increase the effect of the globalization. It constitutes the rise of the "decreolisation movement".
|
2 |
Les nouvelles tendances instrumentales improvisées en Tunisie : enjeux esthétiques, culturels et didactiques du jazz, de la modalité et du métissage / News trends improvised instrumental in Tunisia : aestheticcultural and educational issues of jazz, modality and miscegenationKammoun, Mohamed-Ali 16 November 2009 (has links)
Une étude de l’histoire du jazz en Tunisie montre une interaction entre des facteurs culturels intrinsèques, comme la réceptivité vis-à-vis les cultures d’autrui et le développement de la productivité culturelle locale, et des facteurs culturels extrinsèques liés à la mondialisation de la musique. Ce phénomène, ayant ensuite fait l’objet d’une étude statistique et sociologique, sous-tend de nouvelles tendances d’écoute, d’apprentissage et de pratique musicale chez les jeunes musiciens des Instituts Supérieurs de Musique en Tunisie (ISM-s). Les intérêts enregistrés pour les musiques improvisées extra-arabes – comme notamment la musique turque et le jazz – sont corrélés avec des tendances de métissage musical. L’analyse d’un corpus d’improvisations réalisé auprès d’un échantillon de trois jeunes pianistes/claviéristes orientaux diplômés des ISM-s montre un discours particulièrement acculturé, révélateur d’un disfonctionnement de l’appareil didactique local, mais au demeurant rattaché à une identité culturelle endogène. Enfin, la dernière phase du travail a été consacrée à l'étude d’un corpus de métissage expérimenté. L’analyse approfondie d’une musique du `ûdiste/compositeur Anouar Brahem accompagné par le contrebassiste de jazz Dave Holland, dévoile un processus créatif original et conceptuel, basé sur une fusion musicale multi-référentielle, subtile et cohérente. Ce processus, synonyme de diversité culturelle, est toutefois entravé par des enjeux commerciaux et d’uniformisation esthétique. / This historical study of jazz in Tunisia reveals an interaction between intrinsic cultural factors, such as receptivity to other cultures and the development of local cultural production, and extrinsic factors related to the cultural globalization of music. First, this dissertation includes a statistical and sociological study concerning the new listening, learning, and performance trends among young musicians at the Higher Institutes of Music in Tunisia (ISM-s). These students’ interest in non-Arab improvised music – especially Turkish music and jazz – is correlated with their tendencies towards musical hybridity. Next, this work includes an analysis of a collection of improvisations by a sample of three young pianists / oriental keyboard players graduating from ISM-s. Their improvisations reveal a particularly globalized discourse; and although defaults in their work stem from problems in the local pedagogical system, their improvisations are nevertheless linked to their endogenous cultural identity. The final section of the dissertation examines a collection of experimental, hybrid recordings by ûdiste/composer Anouar Brahem, accompanied by jazz bassist Dave Holland. An analysis of these recordings unveils a creative process that is original and conceptual, based on a musical fusion that is multi-referential, subtle, and coherent. This process is synonymous with cultural diversity, yet it is hampered by issues of commercial and aesthetic uniformity.
|
3 |
Cinémas transnationaux d'Afrique : identités, migrations et métissages culturels / African Transnational Films : identities, migrations and cultural métissageRicci, Daniela 29 November 2013 (has links)
Ce travail de thèse se propose d’analyser la question identitaire dans un corpus de films d’Afrique des années 2000. Echappant à la définition monolithique du "cinéma africain" comme genre à part, ces récits de fiction transnationaux reflètent la pluralité des appartenances culturelles des cinéastes. À partir de la notion de paraphrase, théorisée par Jean-Pierre Esquenazi dans son livre La vérité de la fiction. Comment peut-on croire que les récits de fiction nous parlent sérieusement de la réalité? nous étudions de quelle manière les fictions choisies exemplifient certains aspects des réalités complexes et des parcours de leurs auteurs. Il s’agit de parcours – personnels et collectifs – marqués par l’histoire de la colonisation, par des représentations initiales déformées des Africains et par l’expérience et les déchirures de la migration, celle-ci plaçant les cinéastes en position de minorité dans leur pays de résidence. Nous montrons que ce statut en marge, qui oblige à une redéfinition de soi, peut devenir source de créativité artistique et générer un style cinématographique original. Les fictions étudiées, tout en partant de contextes socioculturels spécifiques, touchent à des problématiques humaines universelles. Elles produisent des énonciations collectives qui prennent aussi une valeur politique. Grâce à des formes narratives et à des esthétiques sobres la plupart du temps, mais capables d’exprimer l’hybridité culturelle et la pluralité, ce sont des personnages complexes, aux identités composites, qui sont mis en scène dans leur devenir. Les notions de cinéma accentué d’Hamid Naficy et de mineur développée par Deleuze et Guattari nous aident à explorer comment le regard décentré, interstitiel et multifocal des cinéastes transnationaux offre des points de vue différents et novateurs. / The aim of this thesis is to analyze the identity issues in a corpus of African films made in the 2000's. These transnational films escape from the monolithic definition of "African cinema" as a genre, and translate the plural belongings of filmmakers. Using the concept of paraphrase theorized by Jean-Pierre Esquenazi in his book La vérité de la fiction. Comment peut-on croire que les récits de fiction nous parlent sérieusement de la réalité?, we study how these fictions illustrate some aspects of their authors' complexe realities and paths. Their personal and collective experiences are marked by initial misrepresentations, by colonization, by migration and cultural ruptures, which place the filmmakers in a marginal position within their countries of residence. It will illustrate how the exilic condition, requiring a redefinition of oneself, could also become a source of artistic creativity, and could encourage one to invent an adequate cinematographic style. These fictions, even starting from specific socio-cultural contexts, expand to some larger human issues. Expressing collective statements, they become political movies. Through often sober narrative forms and aesthetics, but able to express cultural hybridity and plurality, complex characters, with shifting identities, are shown in their becoming process. The ideas of accented cinema by Hamid Naficy and of minor by Deleuze and Guattari help us to explore how the "off-centered", interstitial and multifocal perspective of the transnational filmmakers offer us different and innovatory points of view.
|
4 |
L'influence occidentale sur le développement du théâtre moderne siamois : le cas du Roi Vajiravudh (1910-1925)Inthano, Theeraphong 24 June 2013 (has links) (PDF)
Le Siam - l'actuelle Thaïlande - est le produit d'un métissage, encore dynamique de nos jours, qu'il s'agisse de son peuplement, de sa culture ou de sa littérature. L'influence occidentale, apparue avec les Européens au début du XVIième siècle, s'est accélérée au XIXième, quand ses rois se sont préparés à faire face aux appétits coloniaux français et britannique. Le roi Vajiravudh (1910-1925), éduqué en Grande-Bretagne, a tenté de faire connaître à ses compatriotes le théâtre à l'occidentale, d'abord par des traductions d'œuvres françaises et anglaises, puis par des adaptations et des œuvres originales. Contrairement à ce qui est généralement admis, son action ne représente pas une rupture dans l'histoire littéraire du Siam : il se place dans une continuité littéraire ininterrompue et n'a jamais rejeté les thèmes anciens. Ses pièces de théâtre ont surtout apporté des techniques dramatiques et scénographiques, dont le développement s'est poursuivi tout au long du siècle passé. Plus que l'acteur d'une révolution dans la dramaturgie siamoise, il est le marqueur de son évolution continue depuis des siècles.
|
5 |
L'influence occidentale sur le développement du théâtre moderne siamois : le cas du Roi Vajiravudh (1910-1925) / Occidental influences on the development of Siamese modern theater : a case study of King Vajiravudh (1910-1925)Inthano, Theeraphong 24 June 2013 (has links)
Le Siam – l’actuelle Thaïlande – est le produit d’un métissage, encore dynamique de nos jours, qu’il s’agisse de son peuplement, de sa culture ou de sa littérature. L’influence occidentale, apparue avec les Européens au début du XVIième siècle, s’est accélérée au XIXième, quand ses rois se sont préparés à faire face aux appétits coloniaux français et britannique. Le roi Vajiravudh (1910-1925), éduqué en Grande-Bretagne, a tenté de faire connaître à ses compatriotes le théâtre à l’occidentale, d’abord par des traductions d’œuvres françaises et anglaises, puis par des adaptations et des œuvres originales. Contrairement à ce qui est généralement admis, son action ne représente pas une rupture dans l’histoire littéraire du Siam : il se place dans une continuité littéraire ininterrompue et n’a jamais rejeté les thèmes anciens. Ses pièces de théâtre ont surtout apporté des techniques dramatiques et scénographiques, dont le développement s’est poursuivi tout au long du siècle passé. Plus que l’acteur d’une révolution dans la dramaturgie siamoise, il est le marqueur de son évolution continue depuis des siècles. / Siam – Thailand as it has been known for several decades – is the result of a mix of people, cultures and literatures, which is still dynamic nowadays. Western influence appeared there at the beginning of the 16th century and increased very quickly during the 19th century when its kings had to prepare the kingdom to face the British and Frenchcolonial greed. King Vajiravudh (1910-1925), who studied about ten years in Great Britain, tried to make Occidental-style drama become well-known with his compatriots through translations, adaptations and, later, original works. Contrary to what has generally been affirmed, his action did not mark a break in the history of Thai literature : it was placed in an uninterrupted literary continuity and never rejected the traditional topics : his plays especially brought western dramatic and scenographic techniques, which have been developed through the last century. More than being the actor of a revolution in Thaidrama, King Vajiravudh marked out an evolution which has been continuous for centuries.
|
Page generated in 0.0602 seconds