• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 26
  • 6
  • 1
  • Tagged with
  • 34
  • 34
  • 23
  • 22
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Marcadores discursivos e articulação topica / Discourse markers and topic articulation

Penhavel, Eduardo 15 August 2018 (has links)
Orientador: Ingedore Grunfeld Villaça Koch / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-15T18:30:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Penhavel_Eduardo_D.pdf: 1049063 bytes, checksum: 580184886e99a8e923d3f7630c0cf65a (MD5) Previous issue date: 2010 / Resumo: O presente trabalho compreende, numa primeira parte, uma análise do atual estado da arte no que se refere a pesquisas sobre Marcadores Discursivos (MDs) e, numa segunda parte, uma análise específica de MDs particularmente no âmbito da Perspectiva Textual-Interativa (Jubran e Koch, 2006). Na primeira parte, apresentamos uma proposta de classificação de abordagens de MDs, baseada em Fischer (2006a), segundo a qual podem ser distinguidos três tipos básicos de abordagens: (i) as que analisam como MDs expressões integradas a um enunciado matriz, com função de conexão e que se referem a um aspecto desse enunciado; (ii) aquelas que tomam como MDs expressões constituindo um enunciado independente, com função de gerenciamento da conversação e que se referem a planos de referência; (iii) as que consideram como MDs ambos os tipos de expressões. Em seguida, focalizamos a questão da pluralidade desordenada de abordagens particulares, típica do cenário atual de estudos sobre MDs, e argumentamos que essa situação deve-se, em parte, à natureza processual das expressões estudadas e, em parte, à diversidade desarticulada de modelos de análise que caracteriza a própria área de estudos linguísticos atualmente. Na segunda parte da tese, procuramos demonstrar, especificamente, de que forma os MDs contribuem para o processo de estruturação intratópica. Defendemos que, particularmente no gênero Relato de Opinião, esse processo funda-se na relação central-subsidiário, ou seja, na combinação, potencialmente recursiva, de conjuntos de enunciados que constroem referências centrais e conjuntos que constroem referências subsidiárias em relação a uma ideia nuclear em pauta no decorrer de um Segmento Tópico. Assumimos, então, que é em relação a esse esquema de organização que os MDs atuam em termos de estruturação intratópica e sistematizamos três aspectos desse uso: (i) definimos o traço sequenciador tópico, como consistindo na introdução de grupos de enunciados com estatuto tópico central ou subsidiário; (ii) demonstramos que os MDs operam em relação a domínios de estruturação intratópica; (iii) distinguimos dois padrões básicos de uso de MDs, correspondentes à marcação total e parcial das partes componentes de um domínio / Abstract: This dissertation is about discourse markers (DMs). It is organized into two parts. In the first part, a classification of approaches to DMs is proposed on the basis of Fischer's (2006) analysis. Three basic types are distinguished: (i) approaches that analyze DMs as expressions integrated into host utterances, with connecting functions and referring to a certain aspect of these utterances; (ii) approaches that take DMs as independent expressions, with functions regarding conversation management and referring to planes of reference; (iii) approaches that combine the first two types. In addition, the issue of the many different perspectives on DMs that presently exist is addressed, with the argument being that such a situation arises not only from the procedural nature of these items, but also from the unintegrated diversity of models of analysis available in linguistics nowadays. In the second part of the dissertation, within textual-interactive perspective (Jubran & Koch 2006), it is shown how DMs contribute to the process of intratopic structuring. It is argued that, in the genre Opinion Report, this process is based on the central-subsidiary principle. More specifically, it is argued that the intratopic structuring consists in a potentially recursive combination of groups of utterances that construct central references in relation to an ongoing core idea, with groups of utterances that construct subsidiary references in relation to such an idea. DMs are assumed to operate (in terms of intratopic structuring) with respect to this organizational mechanism, with three aspects of such use being systematized: (i) the feature topic sequencing is defined, and it is treated as involving the introduction of groups of utterances with central or subsidiary topic status; (ii) DMs are showed to operate in relation to intratopic structuring domains; (iii) two basic patterns of use of DMs are distinguished, corresponding, respectively, to the introduction of all, or a few of, the component parts of a domain / Doutorado / Doutor em Linguística
12

Até como marcador discursivo e operador argumentativo em texto oral-dialogado.

França, Juliana de Sá 21 March 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Juliana de Sa Franca.pdf: 834977 bytes, checksum: 76530d4a669abd79fbc12571ab21f5e7 (MD5) Previous issue date: 2011-03-21 / Actualmente, los estudios de lenguaje proponen sus análisis desde un enfoque que considera el lenguaje en uso. El estudio se vuelve a análisis de hablas grabadas y transcriptas, demonstrando hechos del funcionamiento real de la lengua. El corpus está compuesto por una transcripción de una entrevista con una mujer trilingüe, hablante de portugués, español y guaraní. Entre las posibilidades para el estudio del corpus, se optó por analizar la palabra até debido a la frecuencia con que aparece en el discurso de la entrevistada y a las diferentes funciones asumidas por ésta en el habla. Para el desarrollo del análisis, se usó la Semántica Argumentativa, en la cual la argumentación está en la lengua. También apoyan el trabajo, estudios basados en el desarrollo de la visión ducrotiana en Brasil, según la cual se cree que existen mecanismos en el lenguaje que pueden ser activados para orientar los sentidos de los enunciados. Los operadores argumentativos, por lo tanto, son considerados como estrategias activadas explícitamente en la estructura textual para lograr ciertos fines. Los análisis también se guían por los estudios de NURC acerca de los marcadores del discurso, que son vistos como unidades que tratan de dar cohesión a las secuencias del discurso. Se consideraron, aún, los preceptos del Análisis de la Conversación y desenvolvimientos en Brasil. Además de ejercer las funciones de operador argumentativo y de marcador discursivo, los análisis de até apuntaron una flotación entre las dos funciones desempeñadas por el término. El análisis de los fragmentos, en los cuales aparece el término até, permite decir que no hay una regularidad en lo que respecta a las funciones desempeñadas por esta unidad, debéndose considerar el contexto de enunciación en el proceso de interpretación. / Atualmente, os estudos linguísticos propõem análises a partir de uma abordagem que considera a língua em uso. A presente pesquisa recorre a este posicionamento porque está voltada para análises de falas gravadas e transcritas, revelando sondagem de fatos atrelados ao funcionamento real da língua. O corpus é composto pela transcrição de uma entrevista realizada com uma mulher trilíngue, falante de português, espanhol e guarani. Dentre as possibilidades de estudo do corpus, optou-se pela análise do vocábulo até, devido à frequência com que aparece na fala da entrevistada e às diferentes funções que assume no discurso. Para o desenvolvimento das análises, tomou-se como aporte teórico os pressupostos da Semântica Argumentativa, na qual propõe-se que a argumentatividade encontra-se inscrita na própria língua. Também fundamentam o trabalho, estudos pautados no desenvolvimento da visão ducrotiana no Brasil, em que se concebe que na língua há mecanismos que podem ser acionados para direcionar os sentidos dos enunciados. Os operadores argumentativos, desse modo, são considerados estratégias ativadas, explicitamente, na estrutura textual, pelos enunciadores para atingir determinados fins. As análises também são norteadas pelos estudos do NURC no que diz respeito aos marcadores discursivos, entendidos como unidades que buscam dar coesão às sequências discursivas. Consideram-se, ainda, os postulados da Análise da Conversação e desenvolvimentos no Brasil acerca da questão. Além de exercer as funções de operador argumentativo e marcador discursivo, as análises de até apontaram para uma possível flutuação entre as duas funções desempenhadas pelo termo. É possível, portanto, afirmar que não há uma regularidade no que se refere às funções desempenhadas por tal unidade, devendo-se considerar, no processo de interpretação, o contexto enunciativo.
13

Marcadores discursivos e sequências textuais : uma análise das ações de textualização em programas midiáticos / Discourse markers and textual sequences in media discourse

Mariano, Rafaela Defendi, 1990- 04 March 2014 (has links)
Orientador: Anna Christina Bentes da Silva / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-25T12:36:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Mariano_RafaelaDefendi_M.pdf: 5297623 bytes, checksum: e3025203a614cc57031fbb2da965c6ee (MD5) Previous issue date: 2014 / Resumo: Na presente pesquisa, procuramos investigar em que medida os recursos do nível textual são formatados e, de certa forma, formatam as situações de uso. Para tanto, analisamos as ações de textualização empreendidas pelos participantes do programa midiático "Manos e Minas", veiculado pela TV Cultura. Em função de um de nossos objetivos específicos ser o de demonstrar como um olhar para as ações de textualização empreendidas pelos participantes desse programa midiático pode nos auxiliar na percepção da estruturação composicional dos textos analisados, selecionamos os marcadores discursivos e as sequências textuais como unidades de análise. Para proceder, então, à análise dessas unidades, assumimos a noção de marcadores discursivos (doravante, MDs) da perspectiva textual-interativa e a noção de sequência textual proposta por Adam (2008). O corpus selecionado para análise é composto de três amostras do programa de auditório "Manos e Minas". Esse programa midiático pode ser considerado como lugar estratégico na televisão brasileira, uma vez que "Manos e Minas" se coloca como um programa de representação e de valorização de um campo de não-prestígio social e cultural: a periferia. A partir de nossas análises, observamos, no programa "Manos e Minas", relações de mútua constitutividade existentes entre (i) o emprego de certas sequências textuais e determinadas situações comunicativas desenhadas para atingir certos objetivos mais gerais do programa e entre (ii) a emergência de algumas sequências textuais e os papéis sociais específicos desempenhados pelos sujeitos dentro da estrutura de participação do programa. Também observamos que os MDs nesse programa parecem desempenhar um papel fundamental na estruturação dos microtextos produzidos pelos participantes do programa. De modo geral, podemos dizer que nossas análises deram visibilidade às inúmeras possibilidades de combinação de tipos e ações textuais, combinações estas que, em geral, são conectadas por meio de MDs. Por fim, podemos concluir que a textualidade constitutiva da produção discursiva analisada é plasmada pelas relações sociais estabelecidas entre os participantes do programa. A interação entre os interlocutores no "Manos e Minas" é fortemente marcada por um caráter fático e colaborativo, reforçado pela presença significativa dos MDs interacionais e pelo desenvolvimento de sequências textuais do tipo dialogal / Abstract: On this present research, we aim to investigate the extent in which textual-level resources are formatted and, somewhat, format the usage situations. To do that, we analyze the textualizing actions undertook by participants in media production "Manos e Minas", transmitted by TV Cultura. As one of our goals is to demonstrate how a deep look for the textualizing actions undertook by participants of this media production can help us to understand the compositional structuring of analyzed texts, we selected discourse markers and textual sequences as the analysis units. To proceed to the analysis of these units, we adopted discourse markers concept (from now on DMs) from textual-interactive perspective, and textual sequence concept proposed by Adam (2008). The corpus selected for analysis is composed from three samples of auditorium production "Manos e Minas". This media production can be seen as strategical spot on Brazilian television once "Manos e Minas" is situated as a production for representation and valorization of a social e cultural non-prestige field: the peripherie. From our analysis, we observed in "Manos e Minas" production an mutual constitution between (i) the use of certain textual sequences and communicative situations designed to reach more general objectives of the show; and (ii) the outbreak of certain textual sequences and the specific social roles played by subjects within the structure of participation on this auditorium TV show. We also observed that DMs on this show seems to play a critical role structuring micro texts produced by participants on the show. Overall, we can say that our analysis put into visibility the multiple combination possibilities of textual types and actions, which are generally connected through DMs. Finally, we can conclude that the textuality which constitutes this discursive production is shaped by social relationships established by its speakers. The interaction between speakers in "Manos e Minas" production is strongly marked by an phatic and collaborative nature, reinforced by significative presence of interactional DMs and development of dialogue sequences / Mestrado / Linguistica / Mestra em Linguística
14

Marcadores discursivos em língua francesa: o uso de alors, donc, mais e bien no discurso de sala de aula

FRANÇA, FERNANDA CRISTINA PUÇA 21 August 2007 (has links)
Submitted by Rafael Santana (rafael.silvasantana@ufpe.br) on 2017-08-01T18:06:47Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) Marcadores Discursivaos em lingua francesa - Fernanda França.pdf: 526617 bytes, checksum: bdb05add25db7ba5b7c4de07f30671ae (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-01T18:06:47Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) Marcadores Discursivaos em lingua francesa - Fernanda França.pdf: 526617 bytes, checksum: bdb05add25db7ba5b7c4de07f30671ae (MD5) Previous issue date: 2007-08-21 / O presente trabalho tem como objetivo investigar a função e os pontos de ocorrência dos marcadores discursivos alors, donc, mais e bien, identificados como os mais produtivos no discurso em sala de aula de língua francesa. A base teórica ancora-se, principalmente, nos estudos de Schiffrin (1987, 2001), Fraser (1999) e Barros (1991) sobre marcadores discursivos. Os marcadores são observados em três aulas de metodologia da língua francesa, ministradas por uma professora francesa. Uma dessas aulas, identificada como corpus restrito, é analisada de forma detalhada com o intuito de demonstrar que não é possível determinar as funções dos marcadores sem uma análise profunda do próprio discurso. A investigação torna evidente que os marcadores discursivos são sensíveis a aspectos da organização tópica: na fala do professor, salientam metadiscursivamente, mudanças, desdobramentos, digressões e retomadas do tópico discursivo, constituindo-se numa ferramenta confiável para a análise desse fenômeno. / Ce travail a pour objectif de faire des recherches sur la fonction et la localisation des marqueurs discursifs, alors, donc, mais et bien, reconnus comme étant les plus productifs du discurs en français en salle de classe. La base théorique est centrée surtout dans les études de Schiffrin (1987, 2001), Fraser (1999) et Barros (1991) sur les marqueurs discursifs. Les marqueurs sont observés en trois cours de methodologie de la langue française, donnés par une professeure française. Un de ces cours, identifié comme corpus restreint, a été analysé de manière detaillé dans l’intention de démontrer qu’il n’est pas possible de déterminer les fonctions des marqueurs sans une profonde analyse du discours en lui même. L’investigation rend évidente que les marqueurs discursifs sont sensibles aux aspects de l’organisation des sujets: dans les mots du professeur, ils montrent, de forme metadiscursive, des changements, des dédoublements, des digressions et le retour du sujet, constituant ainsi un outil fiable pour l’analyse de ce phénomène.
15

Cortesia e marcadores discursivos: contrastes entre discursos orais chilenos e espanhóis e as percepções de brasileiros / Politeness and discourse markers: contrasts between the chilean and spanish oral discourses and perceptions of brazilians

Andrade, Adriana Marcelle de 04 August 2010 (has links)
Este estudo evidencia o modo como se organizam as estratégias de cortesia que se manifestam na ocorrência dos marcadores discursivos pues, ya e claro em intervenções orais de adolescentes de duas capitais, Madri e Santiago do Chile, presentes no Corpus de Lenguaje Adolescente (COLA). Considerando a diversidade sociocultural (Bravo, 2004) e que os marcadores discursivos sinalizam a direção em que se deve buscar a relevância dos enunciados (Escandell-Vidal, 1998), esta pesquisa também analisa se adolescentes brasileiros, estudantes de língua espanhola, da região de São Paulo, constroem uma interpretação adequada quanto à presença ou ausência da cortesia, ao entrar em contato com as conversações do material de análise. Como resultado, foram descritos os contrastes entre as amostras das variedades - a santiaguina e a madrilena - de língua espanhola quanto ao uso das partículas pues, ya e claro. Observou-se que essas diferenças se relacionam ao contexto de enunciação e ao processamento discursivo, semântico e pragmático desses marcadores, comprovando que a cortesia apresenta particularidades e possui um valor relativo de acordo com a interação verbal, os traços culturais e o tipo de relação social entre os interlocutores. Através da escuta de alguns diálogos extraídos do corpus e guiados por um questionário, a maioria dos estudantes brasileiros construiu interpretações equivocadas das formações discursivas. Verificou-se que estas construções de sentido concerniram ao desconhecimento da forma ou do uso dos marcadores, que impediu que estes orientassem o processo de interpretação, e à desconsideração das diferenças interculturais e dos modelos de cortesia em diferentes interações verbais. / This study shows how strategies of politeness occurring when discourse markers are used in oral interventions of teenagers from the two capital cities of Madrid and Santiago de Chile contained in the Corpus de Lenguaje Adolescente (COLA) are organized. Considering the socio-cultural diversity (Bravo, 2004) and discourse markers indicate in which direction we should look for the relevance of utterances (Escandell-Vidal, 1998), this research also analyzes if Brazilian teenagers, students of Spanish language in São Paulo region, have a proper interpretation regarding the presence or the absence of politeness when they are exposed to the conversations of the material analyzed. As a result, the differences between samples of Spanish language varieties from Santiago and from Madrid regarding the use of the particles pues, ya and claro were described. Such differences were seen to be related to the context of enunciation and the discursive, semantic, and pragmatic processing of the markers, which confirms that the politeness shows particularities and has a relative value according to the verbal interaction, cultural traits, and the type of social relationship between interlocutors. By hearing some of the dialogs extracted from the corpus and guided by a questionnaire, most Brazilian students had wrong interpretations of discursive formations. Such constructions of meaning were seen to be related to the lack of knowledge of the markers form or usage, which prevented the markers to guide the interpretation process, and the disregard of intercultural differences and models of politeness in various verbal interactions.
16

Imigração chinesa em São Paulo e seu português falado: interlíngua e marcadores discursivos / Chinese immigration in São Paulo and their spoken Portuguese: interlanguage and discourse markers

Bi Meng Yin 28 February 2014 (has links)
Esta dissertação tem por objetivo discutir aspectos da imigração dos chineses em São Paulo e analisar a língua portuguesa falada pelos imigrantes. Com o desenvolvimento da comunicação e da sociedade, movimentos migratórios foram se tornando cada vez mais dinâmicos no palco mundial. A ampliação de políticas migratórias relativamente livres e o desenvolvimento acelerado tornaram o Brasil um dos destinos mais populares para os chineses. Os chineses, especialmente os do litoral, com tradição de emigrações, constituíram-se elementos atuantes na sociedade paulistana, em especial no comércio. Para os imigrantes mais antigos, os principais problemas enfrentados foram relativos à dificuldade em aprender o idioma. Como a maior parte faz negócios, é obrigatório comunicar-se com os clientes brasileiros, o que, depois de alguns anos no Brasil, favorece que se comuniquem sem grandes problemas no dia-a-dia. Os estudos de Fishman sobre as etapas de transição para um estado monolíngue indica que esse processo ocorre dentro de três gerações (FISHMAN, 1966,1988). Também há quatro etapas que conduz do bilinguismo ao monolinguismo, sendo este o do português (TARALLO e ALKMIN, 1987, p.67). Como é fato a expansão da imigração chinesa ao Brasil nas últimas décadas, a maioria dos imigrantes chineses em São Paulo é da primeira ou segunda geração. Isso significa que a língua dominante em sua vida ainda é a língua chinesa, no entanto já está em curso um período de transição do bilinguismo para o monolinguismo. Para o estudo da língua portuguesa falada pelos chineses em São Paulo, focalizo os marcadores discursivos. As funções discursivas estão presentes na língua de contato desde muito cedo, tão logo os falantes saem da fase de palavras isoladas ou de frases muito curtas e começam a usar um discurso mais longo, com narrativas, descrições e argumentações mais fluentes. Os marcadores são interessantes, pois mostram um comportamento distinto, via funções diferenciadas. Os resultados apontam que os falantes com mais proficiência usam mais marcadores com a função de organizar, reformular ou articular o texto, e os com menos proficiência usam marcadores para checar a própria interação, quer dizer, para se certificar que está sendo compreendido. / This thesis aims to analyze the Chinese immigration in Sao Paulo and the spoken Portuguese language by immigrants. With the development of communication and society, migratory movements are becoming more and more dynamic on the world stage. The expansion of free migration policies and the relatively rapid development made the Brazil one of the most popular destinations for the Chinese. The Chinese especially who are from the cost with the tradition of emigration constituted active elements in Sao Paulo society. For the older immigrants, the main problems were related to the difficulty in learning the language. But because many of them do business, which require to communicate with the Brazilian customers, so after a few years in Brazil, they do not have big problems in communication in the daily life. The studies of Fishman about the steps to transition to a monolingual state indicate that this process occurs within three generations (Fishman, 1966, 1988). There are four steps leading from biligualism to monolingualism, which in this case is Portuguese (TARALLO and ALKMIN, 1987, p.67). Because of the expansion of Chinese immigration to Brazil began in recent decades, most of the Chinese immigrants in Sao Paulo are in the first ou second generation. This means that the dominant language in their lives is still the Chinese language, however their language is in transition from bilingualism to monolingualism. To study the spoken Portuguese language by the immigrants in Sao Paulo, I focus on the discourse markers. The discursive function are present in the contact language very early, as soon as the speakers left the phase of single words ou very short sentence and begin to use a longer speech, with narratives, descriptions and arguments. The markers are interesting because they indicate diferent behaviors. They perform distinct functions. The results show that the speakers with more proficiency use more markers with the function of organizing or of articulating the text, and when the speakers with lower proficiency, they use more markers to verify the interaction.
17

O papel dos marcadores discursivos na escrita e na fala: uma taxonomia textual e interpessoal sob o enfoque da linguística sistêmico-funcional

Silva, Leila Cristina da 28 October 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Leila Cristina da Silva.pdf: 313607 bytes, checksum: 773990615eb011e538b50af40e2d8971 (MD5) Previous issue date: 2010-10-28 / One of the factors that negatively interfere in text productions which are considered unsatisfying is the unfamiliarity, by writers, with the oral modality lexicogrammar which differs from that of the written modality and the fact that specific genres of speech require specific language choices. As a result and based on the fact that the oral modality is acquired before the written modality, it is not surprising that several features of the oral text end up permeating the written text, marking it with oral nuances. One of such features concerns the discourse markers (DMs). By the way, there is much controversy about the meaning of the expression discourse markers . Thus, to Taboada (2006), the first difficulty concerning the DMs is exactly defining what they are and what to call them. Hempel e Degand (2008) have studied such markers which they name frame marker or organization metadiscourse marker, based upon the textual metadiscourse classification (HYLAND; TSE, 2004: 169). Thompson and Thetela (1995), examining the interpersonal metafunction (HALLIDAY, 1994), propose to divide such metafunction into three functions: (a) personal, the writer´s stance; (b) interactional, the carrying of relations between reader and writer and (c) interactive, having tools that lead the reader through the text, thus considered as an interpersonal element. Halliday, however, would consider it part of the textual metafunction. The objective of this dissertation is examining the occurrences of organization textual discourse markers (TDMs) and interpersonal discourse markers (IDMs) in Portuguese in oral and written texts, according to Dafouz-Milne (2008), based on the classification of Hyland e and Tse (2004). Therefore, it must answer the following questions: (1) what are the TDMs and IDMs that mostly occur in the oral and written modalities? (2) How can these occurrences help to understand the syntax characteristics of these modalities? The corpus of this research is composed by an interview made by Projeto Nurc and by an opinion article published by Folha de São Paulo. The research is supported by Systemic Functional Linguistics, an approach that tries develop a theory about language as a social process and a methodology that allows a detailed description systematic description of the linguistic patterns / One of the factors that negatively interfere in text productions which are considered unsatisfying is the unfamiliarity, by writers, with the oral modality lexicogrammar which differs from that of the written modality and the fact that specific genres of speech require specific language choices. As a result and based on the fact that the oral modality is acquired before the written modality, it is not surprising that several features of the oral text end up permeating the written text, marking it with oral nuances. One of such features concerns the discourse markers (DMs). By the way, there is much controversy about the meaning of the expression discourse markers . Thus, to Taboada (2006), the first difficulty concerning the DMs is exactly defining what they are and what to call them. Hempel e Degand (2008) have studied such markers which they name frame marker or organization metadiscourse marker, based upon the textual metadiscourse classification (HYLAND; TSE, 2004: 169). Thompson and Thetela (1995), examining the interpersonal metafunction (HALLIDAY, 1994), propose to divide such metafunction into three functions: (a) personal, the writer´s stance; (b) interactional, the carrying of relations between reader and writer and (c) interactive, having tools that lead the reader through the text, thus considered as an interpersonal element. Halliday, however, would consider it part of the textual metafunction. The objective of this dissertation is examining the occurrences of organization textual discourse markers (TDMs) and interpersonal discourse markers (IDMs) in Portuguese in oral and written texts, according to Dafouz-Milne (2008), based on the classification of Hyland e and Tse (2004). Therefore, it must answer the following questions: (1) what are the TDMs and IDMs that mostly occur in the oral and written modalities? (2) How can these occurrences help to understand the syntax characteristics of these modalities? The corpus of this research is composed by an interview made by Projeto Nurc and by an opinion article published by Folha de São Paulo. The research is supported by Systemic Functional Linguistics, an approach that tries develop a theory about language as a social process and a methodology that allows a detailed description systematic description of the linguistic patterns
18

Imigração chinesa em São Paulo e seu português falado: interlíngua e marcadores discursivos / Chinese immigration in São Paulo and their spoken Portuguese: interlanguage and discourse markers

Yin, Bi Meng 28 February 2014 (has links)
Esta dissertação tem por objetivo discutir aspectos da imigração dos chineses em São Paulo e analisar a língua portuguesa falada pelos imigrantes. Com o desenvolvimento da comunicação e da sociedade, movimentos migratórios foram se tornando cada vez mais dinâmicos no palco mundial. A ampliação de políticas migratórias relativamente livres e o desenvolvimento acelerado tornaram o Brasil um dos destinos mais populares para os chineses. Os chineses, especialmente os do litoral, com tradição de emigrações, constituíram-se elementos atuantes na sociedade paulistana, em especial no comércio. Para os imigrantes mais antigos, os principais problemas enfrentados foram relativos à dificuldade em aprender o idioma. Como a maior parte faz negócios, é obrigatório comunicar-se com os clientes brasileiros, o que, depois de alguns anos no Brasil, favorece que se comuniquem sem grandes problemas no dia-a-dia. Os estudos de Fishman sobre as etapas de transição para um estado monolíngue indica que esse processo ocorre dentro de três gerações (FISHMAN, 1966,1988). Também há quatro etapas que conduz do bilinguismo ao monolinguismo, sendo este o do português (TARALLO e ALKMIN, 1987, p.67). Como é fato a expansão da imigração chinesa ao Brasil nas últimas décadas, a maioria dos imigrantes chineses em São Paulo é da primeira ou segunda geração. Isso significa que a língua dominante em sua vida ainda é a língua chinesa, no entanto já está em curso um período de transição do bilinguismo para o monolinguismo. Para o estudo da língua portuguesa falada pelos chineses em São Paulo, focalizo os marcadores discursivos. As funções discursivas estão presentes na língua de contato desde muito cedo, tão logo os falantes saem da fase de palavras isoladas ou de frases muito curtas e começam a usar um discurso mais longo, com narrativas, descrições e argumentações mais fluentes. Os marcadores são interessantes, pois mostram um comportamento distinto, via funções diferenciadas. Os resultados apontam que os falantes com mais proficiência usam mais marcadores com a função de organizar, reformular ou articular o texto, e os com menos proficiência usam marcadores para checar a própria interação, quer dizer, para se certificar que está sendo compreendido. / This thesis aims to analyze the Chinese immigration in Sao Paulo and the spoken Portuguese language by immigrants. With the development of communication and society, migratory movements are becoming more and more dynamic on the world stage. The expansion of free migration policies and the relatively rapid development made the Brazil one of the most popular destinations for the Chinese. The Chinese especially who are from the cost with the tradition of emigration constituted active elements in Sao Paulo society. For the older immigrants, the main problems were related to the difficulty in learning the language. But because many of them do business, which require to communicate with the Brazilian customers, so after a few years in Brazil, they do not have big problems in communication in the daily life. The studies of Fishman about the steps to transition to a monolingual state indicate that this process occurs within three generations (Fishman, 1966, 1988). There are four steps leading from biligualism to monolingualism, which in this case is Portuguese (TARALLO and ALKMIN, 1987, p.67). Because of the expansion of Chinese immigration to Brazil began in recent decades, most of the Chinese immigrants in Sao Paulo are in the first ou second generation. This means that the dominant language in their lives is still the Chinese language, however their language is in transition from bilingualism to monolingualism. To study the spoken Portuguese language by the immigrants in Sao Paulo, I focus on the discourse markers. The discursive function are present in the contact language very early, as soon as the speakers left the phase of single words ou very short sentence and begin to use a longer speech, with narratives, descriptions and arguments. The markers are interesting because they indicate diferent behaviors. They perform distinct functions. The results show that the speakers with more proficiency use more markers with the function of organizing or of articulating the text, and when the speakers with lower proficiency, they use more markers to verify the interaction.
19

Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta

Suárez de la Torre, Mercedes 10 June 2004 (has links)
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta, tesis doctoral defendida en junio de 2004 en el Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra, se basa en el análisis de un corpus paralelo, originales y traducciones, del ámbito del genoma humano. Dicho análisis ha permitido, en primer lugar, proponer una tipología de casos de Variación Denominativa Explícita y, en segundo lugar, formular una hipotesis sobre las causas que pueden inducir a un traductor a introducir variación y las consecuencias que estos cambios ocasionan en el texto traducido.
20

Marcadores discursivos na norma oral popular de Fortaleza / Standard discourse markers in oral folk Fortaleza

Nascimento, Júlio César Dinoá do January 2010 (has links)
NASCIMENTO, Júlio César Dinoá do. Marcadores discursivos na norma oral popular de Fortaleza. 2010. 193f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2010. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-08-26T11:41:02Z No. of bitstreams: 1 2010_tese_jcdnascimento.pdf: 1478802 bytes, checksum: a2c55690320030b399f3f08150e46727 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-08-26T12:57:08Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_tese_jcdnascimento.pdf: 1478802 bytes, checksum: a2c55690320030b399f3f08150e46727 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-08-26T12:57:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_tese_jcdnascimento.pdf: 1478802 bytes, checksum: a2c55690320030b399f3f08150e46727 (MD5) Previous issue date: 2010 / Our study aimed at analyzing the use of the most frequent discourse markers in the popular oral discourse of the city of Fortaleza, considering the linguistic aspects (formal and functional), social (pertaining to sex and length of schooling) and aspect interaction (on the type of investigation DID). The theoretical bases that supported the data analysis relied on Functional Grammar (Dik, 1997), on Functional Discourse Grammar (Hengeveld; Makenzie, 2008) and on the theoretical and methodological analysis Conversation (Said Ali, 1930; Gülich, 1970; Pawley, 1973; Brown; Levison, 1978; Shiffrin, 1987; Fraser, 1987; Preti, 1987; Marcuschi, 1989; Risso; Silva; Urbano, 2006). In order to investigate the defining properties of discourse markes, we conducted a survey of 75 forms found in the type of survey DID corpus NORPOFOR (Norma Popular Fortaleza). We identify the most frequent discourse markers in oral discourse popular in Fortaleza, the principal functions, the conditioning of the characteristics associated with type of investigation, the social variables established in the research and finally we propose a framework with the identifier properties, but not absolute marker discursive matches. / A nossa pesquisa teve por objetivo geral analisar a utilização dos marcadores discursivos mais recorrentes na norma oral popular da cidade de Fortaleza, considerando os aspectos linguísticos (formais e funcionais), sociais (relativos ao sexo e ao tempo de escolaridade) e o aspecto interacional (relativo ao tipo de inquérito DIDdiálogo documentador – informante- documentador). As bases teóricas que subsidiaram a análise dos dados apoiaram-se na Gramática Funcional (Dik, 1997), na Gramática Discursivo-Funcional (Hengeveld; Makenzie, 2008), e nos pressupostos teóricometodológicos da Análise da Conversação (Said Ali, 1930; Gülich, 1970; Pawley, 1973; Brow e Levison, 1978, Shiffrin, 1987; Fraser, 1987; Preti, 1987, Marcuschi, 1989; Risso; Silva; Urbano, 2006). A fim de investigarmos sobre as propriedades definidoras dos marcadores discursivos, fizemos um levantamento de 75 formas encontradas, no tipo de inquérito DID do corpus NORPOFOR (Norma popular de Fortaleza). Identificamos os marcadores discursivos mais frequentes na norma oral popular de Fortaleza, as principais funções, o condicionamento das características associadas ao tipo de inquérito, as variáveis sociais estabelecidas na pesquisa e, finalmente propomos um quadro com as propriedades identificadoras, porém não absolutas, dos marcadores discursivos encontrados.

Page generated in 0.059 seconds