Spelling suggestions: "subject:"memórias dde um argento dde milícias"" "subject:"memórias dde um argento dde edilícias""
1 |
Memórias de um sargento de milícias, de Manuel Antônio de Almeida: do encalhe à reediçãoBarbará, Maria Lúcia de Azambuja January 1996 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:03:18Z (GMT). No. of bitstreams: 2
000136667-Texto+Completo+Parte+A-0.pdf: 19228311 bytes, checksum: d1daa8f7ee320d654157ab338fac7325 (MD5)
000136667-Texto+Completo+Parte+B-1.pdf: 6018897 bytes, checksum: 83005330f74355ae60417efc4d8b929c (MD5)
Previous issue date: 1996 / The question that pervades this work is: “why would a work so poorly received at the time of its publication may become a successful model some decades later?”. This study − which focuses on the analysis, reading and critical reception of a work − is based on the theory of the aesthetics of reception. Hans Robert Jauss ‘ theoretical work analyzes the reception of the book Memórias de um Sargento de Milícias through the history of literature, the horizon of expectations and aesthetic distance. The studies of Wolfgang Iser focuses on the interaction between the text and the reader, what provides the foundations for the analysis of indeterminations and gaps that allowed the transformation of the narrative into a aesthetic object. As it was said earlier, the objective that guides this study is to analyze the transformation of the novel, from “stranded” to one of the most successful Brazilian books. To achieve this objective, this work is divided into five chapters which focuses on the production, reading and reception of the work. Thus, the aim is to demonstrate the reasons why the novel that took shy responsiveness throughout the 19th century became so prestigious in the 20th century. / A questão que permeia este trabalho é: “Por que uma obra tão mal recebida na época de sua publicação pode tornar-se um modelo de sucesso algumas dezenas de anos mais tarde?”. Para realizar tal estudo − cujo foco é a análise, a leitura e a recepção crítica de uma obra − optou-se pela teoria denominada estética da recepção. Para a realização do estudo da recepção e da análise de Memórias de um sargento de milícias, do trabalho teórico de Hans Robert Jauss, o introdutor da mencionada linha, aproveitou-se, principalmente, o que diz respeito à história da literatura, ao horizonte de expectativas e à distância estética. Os estudos de Wolfgang Iser, centrados na interação entre o texto e o leitor, fornecem os fundamentos para a análise das indeterminações e lacunas que permitiram a transformação da narrativa em objeto estético. Como já se disse anteriormente, a questão que norteia este estudo é a transformação do romance, antes “encalhado”, em uma das obras brasileiras com maior sucesso de público. Para atingir esse objetivo, o trabalho está dividido em cinco capítulos que dão conta da produção, da leitura e da recepção da obra. Desse modo, visa-se demonstrar os motivos pelos quais o romance obteve tímida receptividade ao longo do século XIX e foi tão prestigiado no século XX.
|
2 |
A tradução de Memórias de um Sargento de Milícias segundo o modelo comparativo e a gramática sistêmico-funcionalSilva, Roberta Rodrigues da 29 January 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Roberta Rodrigues da Silva.pdf: 1986735 bytes, checksum: 84e0b3c8d48ec14e202b99ec627f70a6 (MD5)
Previous issue date: 2014-01-29 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / The objective of this research is to examine the translated novel Memoirs of a Militia Sergeant by Manuel Antônio de Almeida from Portuguese intoEnglish, to verify the nature of the changes arising from the lexical-grammatical choices in itstranslation into the English language and what the consequences of those choicesare. As aresult of a logocentric stance,both linguistically lay peopleandexperts in translation tend to considerthetranslation as a kind of text that is the exact reproduction of a text originally written in another language. Inthe nineties, the figure of subservient to the original text translator was replaced by the figure of a visible translator that manipulates the text, the creative artist mediator of languages and cultures. What changes now is that the translator is understood as someone belonging to a certain ideological, political, psychological and culturalcontext, -factors that cannot be ignored or eliminated in a translation. Related to this issue, the hypothesis of linguistic determinism can help us to understand the reasons for thedifferences that surround the categories of the experiences incorporated into the various languages. Languages differ greatly in both categories of experiences that theyexpress andin the special linguistic means they employ to represent these categories. These differences go beyond the so well-known fact that most words do not have fully equivalent translation from one language to another. Whorf wasmore interested in relating the lexicon and grammar to the worldview of a culture (theWeltanschauung). The research should answer the following questions: (a) What is the nature of the changes arising from the lexical-grammatical choices in the translation of Memoirs of a Militia Sergeantinto the English language?(b)What are the consequences of those choices? The analysis of this novel initially relies on the methodology proposed by van Leuven -Zwart (1990) and Systemic Functional Grammar, Halliday (1994) and Halliday and Matthiessen (2004).The results show thatthe nature of lexical-grammatical choices ofthe translator are influenced by the ideological and cultural contextin whichthe translator is inserted. / O objetivo desta pesquisa de mestrado é examinar a tradução do romanceMemóriasde um Sargento de Milícias, de Manuel Antônio de Almeida -do português para o inglês, para verificar qual é anatureza das modificações decorrentes das escolhas léxico-gramaticais na tradução para a língua inglesa e quais são as consequências dessas escolhas. Como resultado de uma postura logocêntrica, tanto as pessoas linguisticamente leigas, quanto especialistas em tradução tendem a considerara traduçãocomo um tipo de texto que éa reprodução exata de um texto originalmente escrito em outra língua. Nos anos noventa, a figura do tradutor subserviente ao texto original foi substituída pela do tradutor visivelmente manipulador, o artista criativo mediador de línguas e culturas. O que muda agoraé que o tradutor é entendido como um sujeito inserido num certo contexto cultural, ideológico, político e psicológico fatores que não podem ser ignorados ou eliminados na elaboração de uma tradução. Relacionada àessa questão, a hipótese do determinismolinguístico pode ajudar a entender o motivo das diferenças que cercam as categorias das experiências incorporadas nas várias línguas. As línguas diferem grandemente tanto nas categoriasdasexperiênciasque expressam, como nos meios linguísticos especiaisque empregam para a representação dessas categorias. Essas diferenças vão além do fato tão conhecido de que a maioria das palavras não tem tradução perfeitamente equivalente, de uma língua para outra. Whorf estava mais interessado em relacionar o léxico ea gramática à cosmovisão de uma cultura (a Weltanschauung). A pesquisa deve responder às seguintes perguntas:(a)Qual éa natureza das modificações decorrentes das escolhas léxico-gramaticais na tradução de Memórias de um Sargento de Milícias para a língua inglesa?(b)Quaissãoas consequências dessas escolhas? A análise desse romance apoia-se, inicialmente, na metodologia proposta por van Leuven-Zwart (1990) enaGramática Sistêmico-Funcional, de Halliday (1994) e Halliday e Matthiessen (2004). Os resultados mostram que a natureza das escolhas léxico-gramaticais do tradutoré influenciadapelocontexto cultural e ideológicono qual ele se insere
|
3 |
O herói das memórias : análise em Memórias Póstumas de Brás Cubas e Memórias de um Sargento de MilíciasSiqueira, Léa Rodrigues January 2010 (has links)
Este trabalho pretende traçar um paralelo entre as obras Memórias de um Sargento de Milícias e Memórias Póstumas de Brás Cubas, romances que inauguram uma renovação na prosa brasileira, rompendo com o modelo da tradição e nos apresentando “heróis” que a rigor não deveriam receber essa designação. Nesse estudo comparativo, procurarei apontar algumas características dessa figura tão singular “o herói das memórias” ressaltando como, em obras de cunho memorialista os autores construíram suas “memórias” e conceberam seus “heróis”. Tem-se como objetivo desenvolver análise sobre as relações entre literatura e memória, verificar o modo como são caracterizados os narradores nos textos selecionados, verificar técnicas e procedimentos por meio dos quais esses narradores estruturam suas narrativas, bem como o efeito que desejam ou conseguem provocar em seus leitores, e estabelecer um paralelo entre os textos literários analisados no que se refere aos aspectos mencionados. Procura-se, além disso, refletir acerca desses intertextos e das condições em que foram produzidas as obras, levando em consideração suas relações com a memória. / Este trabajo anhela trazar una comparación entre Memórias de um Sargento de Milícias y Memórias Póstumas de Brás Cubas, romances que inauguran una renovación en la prosa brasileña rompiendo con el modelo de la tradicción y nos exhibiendo “héroes” que al rigor no deberían recibir esa designación. En ese estudio comparativo, intentaré apuntar algunas características de esa imagen tan singular “el héroe de las memorias” resaltando como en obras de cuño memorialista los autores construyeran sus “memorias” y concibieron sus “héroes”. Se tiene como objetivo desenvolver análisis sobre las relaciones entre literatura y memoria, verificar el modo como son caracterizados los narradores en los textos selectivos, verificar técnicas y procedimientos por medio de los cuales eses narradores estructuran sus narrativas, bien como el efecto que desean o consiguen provocar en sus lectores, y establecer una comparación entre los textos literarios analizados en el que si refiere a los aspectos mencionados. Procurase, además de eso reflejar acerca de esos intertextos y de las condiciones en que fueron producidas las obras, levando en consideración sus relaciones con la memoria.
|
4 |
O herói das memórias : análise em Memórias Póstumas de Brás Cubas e Memórias de um Sargento de MilíciasSiqueira, Léa Rodrigues January 2010 (has links)
Este trabalho pretende traçar um paralelo entre as obras Memórias de um Sargento de Milícias e Memórias Póstumas de Brás Cubas, romances que inauguram uma renovação na prosa brasileira, rompendo com o modelo da tradição e nos apresentando “heróis” que a rigor não deveriam receber essa designação. Nesse estudo comparativo, procurarei apontar algumas características dessa figura tão singular “o herói das memórias” ressaltando como, em obras de cunho memorialista os autores construíram suas “memórias” e conceberam seus “heróis”. Tem-se como objetivo desenvolver análise sobre as relações entre literatura e memória, verificar o modo como são caracterizados os narradores nos textos selecionados, verificar técnicas e procedimentos por meio dos quais esses narradores estruturam suas narrativas, bem como o efeito que desejam ou conseguem provocar em seus leitores, e estabelecer um paralelo entre os textos literários analisados no que se refere aos aspectos mencionados. Procura-se, além disso, refletir acerca desses intertextos e das condições em que foram produzidas as obras, levando em consideração suas relações com a memória. / Este trabajo anhela trazar una comparación entre Memórias de um Sargento de Milícias y Memórias Póstumas de Brás Cubas, romances que inauguran una renovación en la prosa brasileña rompiendo con el modelo de la tradicción y nos exhibiendo “héroes” que al rigor no deberían recibir esa designación. En ese estudio comparativo, intentaré apuntar algunas características de esa imagen tan singular “el héroe de las memorias” resaltando como en obras de cuño memorialista los autores construyeran sus “memorias” y concibieron sus “héroes”. Se tiene como objetivo desenvolver análisis sobre las relaciones entre literatura y memoria, verificar el modo como son caracterizados los narradores en los textos selectivos, verificar técnicas y procedimientos por medio de los cuales eses narradores estructuran sus narrativas, bien como el efecto que desean o consiguen provocar en sus lectores, y establecer una comparación entre los textos literarios analizados en el que si refiere a los aspectos mencionados. Procurase, además de eso reflejar acerca de esos intertextos y de las condiciones en que fueron producidas las obras, levando en consideración sus relaciones con la memoria.
|
5 |
O herói das memórias : análise em Memórias Póstumas de Brás Cubas e Memórias de um Sargento de MilíciasSiqueira, Léa Rodrigues January 2010 (has links)
Este trabalho pretende traçar um paralelo entre as obras Memórias de um Sargento de Milícias e Memórias Póstumas de Brás Cubas, romances que inauguram uma renovação na prosa brasileira, rompendo com o modelo da tradição e nos apresentando “heróis” que a rigor não deveriam receber essa designação. Nesse estudo comparativo, procurarei apontar algumas características dessa figura tão singular “o herói das memórias” ressaltando como, em obras de cunho memorialista os autores construíram suas “memórias” e conceberam seus “heróis”. Tem-se como objetivo desenvolver análise sobre as relações entre literatura e memória, verificar o modo como são caracterizados os narradores nos textos selecionados, verificar técnicas e procedimentos por meio dos quais esses narradores estruturam suas narrativas, bem como o efeito que desejam ou conseguem provocar em seus leitores, e estabelecer um paralelo entre os textos literários analisados no que se refere aos aspectos mencionados. Procura-se, além disso, refletir acerca desses intertextos e das condições em que foram produzidas as obras, levando em consideração suas relações com a memória. / Este trabajo anhela trazar una comparación entre Memórias de um Sargento de Milícias y Memórias Póstumas de Brás Cubas, romances que inauguran una renovación en la prosa brasileña rompiendo con el modelo de la tradicción y nos exhibiendo “héroes” que al rigor no deberían recibir esa designación. En ese estudio comparativo, intentaré apuntar algunas características de esa imagen tan singular “el héroe de las memorias” resaltando como en obras de cuño memorialista los autores construyeran sus “memorias” y concibieron sus “héroes”. Se tiene como objetivo desenvolver análisis sobre las relaciones entre literatura y memoria, verificar el modo como son caracterizados los narradores en los textos selectivos, verificar técnicas y procedimientos por medio de los cuales eses narradores estructuran sus narrativas, bien como el efecto que desean o consiguen provocar en sus lectores, y establecer una comparación entre los textos literarios analizados en el que si refiere a los aspectos mencionados. Procurase, además de eso reflejar acerca de esos intertextos y de las condiciones en que fueron producidas las obras, levando en consideración sus relaciones con la memoria.
|
Page generated in 0.0876 seconds