Spelling suggestions: "subject:"neighbouring communities"" "subject:"neighbouring eommunities""
1 |
A informação jornalística em rádios de fronteira: a questão da binacionalidade em Ponta Porã-Pedro Juan Caballero e Corumbá-Puerto Quijarro / The journalistic information in border radios: the inquiry of the binationality in Ponta-Porã - Pedro Juan Caballero and Corumbá-Puerto QuijarroOta, Daniela Cristiane 20 September 2006 (has links)
A pesquisa desenvolvida tem como objetivo analisar os conteúdos jornalísticos das rádios Cero Corá e FM Melodia e verificar se o meio, que atua como instrumento de divulgação, representa de forma simbólica a cultura e a identidade das comunidades fronteiriças. A análise foi desenvolvida na fronteira de Ponta Porã-Pedro Juan Caballero e Corumbá-Puerto Quijarro, e a seleção dos objetos de pesquisa, a saber, as rádios de fronteira, teve como fundamento o fato de caracterizarem-se as emissoras como binacionais. Por ser uma região limítrofe do Brasil, onde não existem barreiras geográficas, caracterizada pela conformação de fronteira seca, os municípios sul-mato-grossenses e paraguaio e boliviano representam uma área peculiar para pesquisa, uma vez que os intercâmbios entre as comunidades são cotidianos. Sendo assim, pretende-se identificar se os discursos e as vivências da população que mora na fronteira estão presentes nos relatos das emissoras radiofônicas. / The research aimed at analyzing the journalistic content of Cerro Cora and FM Melodia radio stations and certifying that the medium represents in a symbolic manner the culture and identity of the neighbouring communities. The analysis took place on the borders of Ponta Porã-Juan Caballero and Corumbá-Puerto Quijarro and the choice of the research objects, i.e. the neighbouring communities\' radio stations, happened thanks to their binational characteristic. Since it is a borderline region of Brazil, with countries separated by land borders and with no actual barriers between them, the exchange between communities is common-place and thus such municipalities of Mato Grosso do Sul, Paraguay and Bolivia are very peculiar subjects to research. Hence, the goal here is to identify whether the language and experiences of the population of the borders are present in the broadcast of the radio stations.
|
2 |
A informação jornalística em rádios de fronteira: a questão da binacionalidade em Ponta Porã-Pedro Juan Caballero e Corumbá-Puerto Quijarro / The journalistic information in border radios: the inquiry of the binationality in Ponta-Porã - Pedro Juan Caballero and Corumbá-Puerto QuijarroDaniela Cristiane Ota 20 September 2006 (has links)
A pesquisa desenvolvida tem como objetivo analisar os conteúdos jornalísticos das rádios Cero Corá e FM Melodia e verificar se o meio, que atua como instrumento de divulgação, representa de forma simbólica a cultura e a identidade das comunidades fronteiriças. A análise foi desenvolvida na fronteira de Ponta Porã-Pedro Juan Caballero e Corumbá-Puerto Quijarro, e a seleção dos objetos de pesquisa, a saber, as rádios de fronteira, teve como fundamento o fato de caracterizarem-se as emissoras como binacionais. Por ser uma região limítrofe do Brasil, onde não existem barreiras geográficas, caracterizada pela conformação de fronteira seca, os municípios sul-mato-grossenses e paraguaio e boliviano representam uma área peculiar para pesquisa, uma vez que os intercâmbios entre as comunidades são cotidianos. Sendo assim, pretende-se identificar se os discursos e as vivências da população que mora na fronteira estão presentes nos relatos das emissoras radiofônicas. / The research aimed at analyzing the journalistic content of Cerro Cora and FM Melodia radio stations and certifying that the medium represents in a symbolic manner the culture and identity of the neighbouring communities. The analysis took place on the borders of Ponta Porã-Juan Caballero and Corumbá-Puerto Quijarro and the choice of the research objects, i.e. the neighbouring communities\' radio stations, happened thanks to their binational characteristic. Since it is a borderline region of Brazil, with countries separated by land borders and with no actual barriers between them, the exchange between communities is common-place and thus such municipalities of Mato Grosso do Sul, Paraguay and Bolivia are very peculiar subjects to research. Hence, the goal here is to identify whether the language and experiences of the population of the borders are present in the broadcast of the radio stations.
|
Page generated in 0.0666 seconds