• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 48
  • 5
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 54
  • 23
  • 20
  • 18
  • 16
  • 14
  • 14
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Verbos com o prefixo ver- na língua alemã: uma análise construcionista / Verbs with the prefix ver- in German language: a constructionist analysis

Araújo Filho, Marcos Antônio Alves 30 July 2013 (has links)
O prefixo ver- já foi tema de estudo para diversos linguistas que se dedicam à língua alemã (LEOPOLD, 1907; SCHIRMEIER, 2006, entre outros). O caráter polissêmico desse prefixo é o grande motivo para tamanho interesse. Diferentemente dos trabalhos citados, esta dissertação analisa novas formações verbais com o prefixo ver-, a fim de descobrir regularidades, tanto semântica quanto morfológicas no processo de formação dos verbos. Para tanto, pesquisamos novos verbos ainda não lexicalizados em um sítio eletrônico (http://www.deflok.de/HipHopLyrics/Texte/), composto por letras de música do hip hop alemão. Assim, o endereço virtual foi tomado como corpus para a tarefa. A busca permitiu encontrar doze novos verbos: verbassen, verspeien, verpeilen, verchecken, verächten, verkreuzen, verstumpfen, vergaukeln, verschlendern, vernabeln, verreimen, verstottern. Para tanto, os dicionários DUDEN (www.duden.de), Langescheidt (versão digital) e PONS (versão digital) foram usados como ferramenta de exclusão lexicográfica. O dicionário DUDEN funcionou também como fonte para conhecer as acepções que o prefixo ver- imprimia nos derivados em que se encontrava. O arcabouço teórico usado teve como base os conceitos da teoria da gramática de construções, a partir de GOLDBERG (1995) que permitiram conhecer novas propostas de interpretação dos mecanismos envolvidos na formação dos verbos com o prefixo ver. Ademais, recorremos à teoria da mesclagem de FAUCONNIER & TURNER (2003) para explicar a construção de sentido de determinados verbos, uma vez que essa permitia explorar aspectos não contemplados pela teoria da gramática de construções. / The prefix ver- has already been a theme of many linguistics (LEOPOLD, 1907; SCHIRMEIER, 2006, and others), that are dedicated to German language. The polissemic aspect from this prefix is the main reason for such a big interest. Unlike those authors, with this paper I analyse new verbal formations with the prefix ver- in order to discover semantic as well as morphological regularities in the process of verbal formations. Therefore, I researched new not yet lexicalized verbs in a website (http://www.deflok.de/HipHopLyrics/Texte/), composed of hip hop lyrics in German. The web address was treated as the corpus. Twelve new verbs were detected: verbassen, verspeien, verpeilen, verchecken, verächten, verkreuzen, verstumpfen, vergaukeln, verschlendern, vernabeln, verreimen, verstottern. In order to verify that these verbs were not yet lexicalized we used the following dictionaries: DUDEN (www.duden.de) and the digital version of Langenscheidt, and PONS. The dictionary DUDEN also served to specify the different meaning, that the prefix ver- gives to the derivates, in which it is part of. The theoretical support is based on the terms and definitions of the construction grammar (Goldberg, 1995), that allowed to get a new point of view about the mechanisms involved in the verb formation with the prefix ver-. Complementary I employed the definitions proposed by FAUCONNIER & TURNER (2003) to explain the meaning of certain neologism to which the construction grammar theory could not be applied.
42

Neologismos na mídia escrita: os empréstimos na publicidade / Neologisms in the press media: loans in the publicity

Marta Nascimento Faraco Pimentel 28 March 2011 (has links)
Esta pesquisa cita os dois processos pelos quais podem ser formados os neologismos e estuda os formados por empréstimos, em corpus constituído por dados colhidos em textos publicitários da mídia em corpus escrito da língua portuguesa do Brasil. As fontes de dados foram variados veículos de comunicação. Objetivou-se identificar a diversidade de classes/funções, campos semânticos, funções do uso nos textos, veículos de comunicação (como os jornais, as revistas, os sítios da internet, a televisão, o outdoor, o busdoor, o wallpaper, o folheto e a mala direta) que apresentaram esses itens neológicos. Tratando ainda dos empréstimos, foram descritas as ocorrências da influência das línguas de outros países nos usuários da língua portuguesa do Brasil. Constatou-se que o inglês foi a língua fonte que contribuiu com mais empréstimos e que há um continuum nos estágios de adaptação desses itens. Apontou-se a descrição discursiva da língua materna para resolver o conflito e a polêmica que envolvem o uso desses empréstimos. Finalizando, construiu-se um glossário com os neologismos formados por empréstimos encontrados no corpus / This research points to two processes by which can be formed neologisms and studying the neologisms originated by borrowing in corpus constituted by data collected of advertising copy written media in the Brasilian Portuguese. The data sources were varied media such as newspapers, magazines, internet, television, and the period of data collection was the range between January 2008 through June 2009 for consideration of using these lexical items.The objective was to identify the diversity of classes / functions, semantic fields, functions of its use, grammatical gender, source or communication vehicle that had more items of neologisms. Conside ring the loans, were described the occurences of the influence of the languages of other countries in the users of Brazilian Portuguese. The research found that English was the source language that contributed for more borrowing and that have a continuum in the adaptation stages of these items. In this way pointed that the teaching of the language is the object that will resolve the conflict and controversy envolving the use of borrowing
43

Palavra-escudo, palavra-espada: pejoratividade e interdiscursividade dos neologismos na política nacional da primeira década do século XXI / Shield-word, sword-word: depreciation and interdiscursivity of neologisms in national politics, in the beginning of this century XXI

Shirley Lima da Silva Braz 30 March 2012 (has links)
Esta tese tem por objetivo analisar neologismos no contexto da política nacional coletados na imprensa, no início do século XXI. Busca-se compreender como estão se refletindo as mudanças sociais e políticas em nossa língua e em que medida a língua reflete essas mudanças. O dispositivo teórico são os princípios contidos na Análise do Discurso, com suporte, essencialmente, em estudiosos como Patrick Charaudeau, Dominique Maingueneau e Michel Pêcheux, e nos conceitos articulados no campo da Linguística Cognitiva no que diz respeito à mobilização das relações de sentidos. Investiga-se a presença ou não de traços de pejoratividade e ironia nesses novos termos, bem como os aspectos intertextuais e interdiscursivos envolvidos nesse jogo de criação verbal, o que conduz às noções de palavra-chave, palavra-testemunha, palavra-escudo e palavra-espada, levando-se em conta que os termos representam e incorporam as marcas da sociedade e dos processos políticos vivenciados. Traz-se, ao final, uma análise do corpus coletado, um total de 215 verbetes / This thesis aims to analyze neologisms collected in national politics in the press, in the beginning of this century. We seek to understand how they are reflecting the social and political changes in our language and what extent the language reflects these changes. The theoretical approach are the principles contained in Discourse Analysis, supported mainly in scholars such as Patrick Charaudeau, Dominique Maingueneau and Michel Pêcheux, and in the concepts articulated in the field of Cognitive Linguistics, as regards to the mobilization of relationships meanings. It investigates the presence of traces of depreciation and irony in these new therms, as well as intertextual and interdiscursive aspects involved in this game of verbal creation, which leads to the notions of keyword, witness-word, shield-word and sword-word, taking into account that the terms represent and embody the brand of society and political processes experienced. We bring, at the end, an analysis of the collected corpus, a total of 215 entries
44

Os neologismos de Sagarana e sua tradução para a língua inglesa

Amorim, Rodrigo [UNESP] 23 January 2003 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2003-01-23Bitstream added on 2014-06-13T18:30:40Z : No. of bitstreams: 1 amorim_r_me_assis.pdf: 653306 bytes, checksum: 78963eb4cfc2684bb78414840cbfd8b7 (MD5) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / O presente trabalho tem por objetivo realizar um estudo comparativo entre Sagarana de Guimarães Rosa e sua respectiva tradução para o inglês, realizada por Harriet de Onís, analisando as soluções tradutórias encontradas por esta última para os neologismos criados pelo autor, buscando encontrar elementos que possibilitem o entendimento da produção textual e do processo tradutório. A compreensão das soluções tradutórias será pautada por a) um estudo dos conflitos e contradições inerentes e implícitos à tradução: o paradoxo relativo à impossibilidade inerente vs. necessidade absoluta e a dicotomia tradução literal vs. tradução livre; b) analisar a prosa roseana enfocando a produção-recepção de um texto literário e da função estética do neologismo no texto literário; c) uma análise da formação das palavras para determinar os fatores operados e viabilizadores da construção neológica; e d) a produção de sugestões de tradução para as soluções tradutórias oferecidas pela tradutora ora estuda. Este estudo comparativo seguirá uma orientação funcionalista de tradução aliada a uma perspectiva simpática às correntes Contemporâneas da Recepção, procurando entender os papéis dos elementos envolvidos na produção/recepção textuais: o autor, o texto-oferta, a leitura, o leitor, o tradutor e o texto-tradução. / This dissertation was carried out as a comparative study of J. Guimarães Rosa's Sagarana (1946) and its respective translation by Harriet de Onís (1966), specifically focused on the translation solutions provided by her to the neologisms created by him, in order to find out elements which make possible both textual production and translation process understanding. The understanding at issue will comprise a) the inherent and implicit conflicts and contradictions of translation: the inherent impossibility vs. absolute necessity paradox and literal translation vs. free translation dichotomy; b) an analysis of Rosa's prose style focusing on the literary text production-reception and the neologism aesthetic function within the literary text; c) an analysis of word formation for determining neological construction at work and feasible factors; and d) the suggestion of translation equivalents instead of the solutions provided by Onís. A translation functionalist approach will be taken in association with an engaging perspective on the Contemporary reception theories meant to explain the roles of the elements involved textual production/reception: the source language text (SLT), the reading process, the translator's mediation the target language text (TLT) and the reader (Rø), the translator, and the translation-text.
45

Neologismos na mídia escrita: os empréstimos na publicidade / Neologisms in the press media: loans in the publicity

Marta Nascimento Faraco Pimentel 28 March 2011 (has links)
Esta pesquisa cita os dois processos pelos quais podem ser formados os neologismos e estuda os formados por empréstimos, em corpus constituído por dados colhidos em textos publicitários da mídia em corpus escrito da língua portuguesa do Brasil. As fontes de dados foram variados veículos de comunicação. Objetivou-se identificar a diversidade de classes/funções, campos semânticos, funções do uso nos textos, veículos de comunicação (como os jornais, as revistas, os sítios da internet, a televisão, o outdoor, o busdoor, o wallpaper, o folheto e a mala direta) que apresentaram esses itens neológicos. Tratando ainda dos empréstimos, foram descritas as ocorrências da influência das línguas de outros países nos usuários da língua portuguesa do Brasil. Constatou-se que o inglês foi a língua fonte que contribuiu com mais empréstimos e que há um continuum nos estágios de adaptação desses itens. Apontou-se a descrição discursiva da língua materna para resolver o conflito e a polêmica que envolvem o uso desses empréstimos. Finalizando, construiu-se um glossário com os neologismos formados por empréstimos encontrados no corpus / This research points to two processes by which can be formed neologisms and studying the neologisms originated by borrowing in corpus constituted by data collected of advertising copy written media in the Brasilian Portuguese. The data sources were varied media such as newspapers, magazines, internet, television, and the period of data collection was the range between January 2008 through June 2009 for consideration of using these lexical items.The objective was to identify the diversity of classes / functions, semantic fields, functions of its use, grammatical gender, source or communication vehicle that had more items of neologisms. Conside ring the loans, were described the occurences of the influence of the languages of other countries in the users of Brazilian Portuguese. The research found that English was the source language that contributed for more borrowing and that have a continuum in the adaptation stages of these items. In this way pointed that the teaching of the language is the object that will resolve the conflict and controversy envolving the use of borrowing
46

Palavra-escudo, palavra-espada: pejoratividade e interdiscursividade dos neologismos na política nacional da primeira década do século XXI / Shield-word, sword-word: depreciation and interdiscursivity of neologisms in national politics, in the beginning of this century XXI

Shirley Lima da Silva Braz 30 March 2012 (has links)
Esta tese tem por objetivo analisar neologismos no contexto da política nacional coletados na imprensa, no início do século XXI. Busca-se compreender como estão se refletindo as mudanças sociais e políticas em nossa língua e em que medida a língua reflete essas mudanças. O dispositivo teórico são os princípios contidos na Análise do Discurso, com suporte, essencialmente, em estudiosos como Patrick Charaudeau, Dominique Maingueneau e Michel Pêcheux, e nos conceitos articulados no campo da Linguística Cognitiva no que diz respeito à mobilização das relações de sentidos. Investiga-se a presença ou não de traços de pejoratividade e ironia nesses novos termos, bem como os aspectos intertextuais e interdiscursivos envolvidos nesse jogo de criação verbal, o que conduz às noções de palavra-chave, palavra-testemunha, palavra-escudo e palavra-espada, levando-se em conta que os termos representam e incorporam as marcas da sociedade e dos processos políticos vivenciados. Traz-se, ao final, uma análise do corpus coletado, um total de 215 verbetes / This thesis aims to analyze neologisms collected in national politics in the press, in the beginning of this century. We seek to understand how they are reflecting the social and political changes in our language and what extent the language reflects these changes. The theoretical approach are the principles contained in Discourse Analysis, supported mainly in scholars such as Patrick Charaudeau, Dominique Maingueneau and Michel Pêcheux, and in the concepts articulated in the field of Cognitive Linguistics, as regards to the mobilization of relationships meanings. It investigates the presence of traces of depreciation and irony in these new therms, as well as intertextual and interdiscursive aspects involved in this game of verbal creation, which leads to the notions of keyword, witness-word, shield-word and sword-word, taking into account that the terms represent and embody the brand of society and political processes experienced. We bring, at the end, an analysis of the collected corpus, a total of 215 entries
47

A formação de nomes comerciais nas cidades de Palmas (TO) e de Catalão (GO): questões de identidade linguística e cultural / The formation of commercial names in the cities of Palmas (TO) and Catalão (GO): questions of linguistic and cultural identity

Alves, Maria José 13 December 2017 (has links)
Submitted by JÚLIO HEBER SILVA (julioheber@yahoo.com.br) on 2017-12-18T16:22:37Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Maria José Alves - 2017.pdf: 9967744 bytes, checksum: 5aff6746bee395a30011346043662202 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-12-19T12:02:49Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Maria José Alves - 2017.pdf: 9967744 bytes, checksum: 5aff6746bee395a30011346043662202 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-12-19T12:02:49Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Maria José Alves - 2017.pdf: 9967744 bytes, checksum: 5aff6746bee395a30011346043662202 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-12-13 / The theme discussed in this study is directly related to the question of the identity of the Portuguese language and consequently the cultural identification since it takes into account extralinguistic characteristics that motivate the use of commercial names considered to be creative and stylized. The main objective is to analyze the formation of commercial names, observing the neologisms of all kinds, including foreignisms and loans from the linguistic point of view linked to the cultural aspect. In view of the importance of the name of an establishment in the commercial context. The hypotheses presented in this study claims that the process of creation/formation of commercial names, as well as the cultural relevance and identities of these names for the inhabitants of the city, through the understanding that the name is an instrument of the definition of identity and is often through neologisms, loans and foreignisms. Furthermore, in the commercial context, naming a product or space with words of a language that is thought to be known by many people, and that conveys the idea of prestige is a way of speaking and negotiating efficiently, providing investments in creative advertising, especially in other languages that convey the idea of a globalized world. For this analysis, first, the names of ten clothing stores and nine salons were collected in Palmas, the capital of the State of Tocantins and in Catalão, a city in rural Goiás, with the intention of comparing the formations of the names and explaining them, after the interviews with the owners of the businesses , which was another important step in the collection information for analysis of training and possible motivations for the use of these names by the busniness owners, as well as demonstrating the type of morphosyntactic structure of these names and their spelling. The studies are based on authors who discuss the changes observed in the Portuguese language lexicon such as Alves (1990), Bechara (1996), Carvalho (2009), Correia and Barcellos Almeida (2012), Bizzocchi (2013), and by those who deal with identity Bauman (2005) and Hall (2005), as well as Cabral and Viegas (2007) with their essays on the importance of name. In conclusion, the choices show the concern with the formation of a commercial name in order to attract the attention of the public and, in the search to differentiate their business, use names with stylized writing, in an attempt to bring some unusual element to the writing. There is also the use of resources that break the rules of official spelling, often imitating the writing of the English language when naming their establishments, whether influenced by products or services they offer, and in making such choices are revealing aspects that motivate the contemporary subject, that is, the need to respond to a global connection that shows, at the same time, something different to the people, the easiness of hybridity in relation to the new and the different. / A temática discutida neste estudo vincula-se diretamente à questão da identidade da língua portuguesa e consequentemente à identificação cultural, pois leva em consideração características extralinguísticas que motivam o uso de nomes comerciais considerados criativos e estilizados. O objetivo principal é de analisar a formação de nomes comerciais, observando os neologismos de todo tipo, incluindo estrangeirismos e os empréstimos sob o ponto de vista linguístico ligado ao aspecto cultural. Tendo em conta a importância do nome de um estabelecimento no contexto comercial, lança-se nesse estudo com as hipóteses de que entender como se dá o processo de criação/formação dos nomes comerciais, bem como a relevância cultural e de identidade desses nomes para os moradores da cidade passa pela compreensão de que o nome é um instrumento de definição da identidade e se processa, muitas vezes, por meio de neologismos, empréstimos e estrangeirismos. Outrossim, no contexto comercial, nomear um produto ou espaço com palavras de uma língua que se acredita que muitas pessoas conheçam, e que transmita a ideia de prestígio é uma forma de falar e negociar de modo eficiente, propiciando investimentos em publicidade criativa, principalmente noutros idiomas que transmitem a ideia de mundo globalizado. Para essa análise, primeiramente, coletou-se nomes de dez lojas de roupas e nove salões de beleza em Palmas, capital do Estado do Tocantins e em Catalão, cidade do interior de Goiás, com a intenção de comparar as formações dos nomes e explicar, após as entrevistas com os donos de estabelecimentos comerciais, que foi outra importante etapa de coleta para análise, a formação e as possíveis motivações de uso desses nomes por parte dos comerciantes, além de demonstrar o tipo de estrutura morfossintática desses nomes e sua ortografia. Os estudos estão embasados em autores que discutem as mudanças constatadas no léxico da língua portuguesa como Alves (1990), Bechara (1996), Carvalho (2009), Correia e Barcellos Almeida (2012), Bizzocchi (2013), e por aqueles que tratam de identidade como Bauman (2005) e Hall (2005), além de Cabral e Viegas (2007) com seus ensaios sobre a importância do nome. Conclui-se que as escolhas evidenciam a preocupação com a formação de um nome comercial visando atrair a atenção do público e, na busca de diferenciar seu negócio, recorrem a nomes com escrita estilizada, na tentativa de trazer algum elemento incomum para a escrita. Há, também o uso de recursos que quebram a normalidade da ortografia oficial, muitas vezes imitando a escrita da língua inglesa na nomeação de seus estabelecimentos, quer sejam produtos ou serviços que oferecem, e, ao fazer tais escolhas estão revelando aspectos que motivam o sujeito contemporâneo, ou seja, a necessidade de responder a uma conexão mundial que evidencia, ao mesmo tempo, algo bastante peculiar ao nosso povo, a facilidade de hibridez frente ao novo e ao diferente.
48

Verbos com o prefixo ver- na língua alemã: uma análise construcionista / Verbs with the prefix ver- in German language: a constructionist analysis

Marcos Antônio Alves Araújo Filho 30 July 2013 (has links)
O prefixo ver- já foi tema de estudo para diversos linguistas que se dedicam à língua alemã (LEOPOLD, 1907; SCHIRMEIER, 2006, entre outros). O caráter polissêmico desse prefixo é o grande motivo para tamanho interesse. Diferentemente dos trabalhos citados, esta dissertação analisa novas formações verbais com o prefixo ver-, a fim de descobrir regularidades, tanto semântica quanto morfológicas no processo de formação dos verbos. Para tanto, pesquisamos novos verbos ainda não lexicalizados em um sítio eletrônico (http://www.deflok.de/HipHopLyrics/Texte/), composto por letras de música do hip hop alemão. Assim, o endereço virtual foi tomado como corpus para a tarefa. A busca permitiu encontrar doze novos verbos: verbassen, verspeien, verpeilen, verchecken, verächten, verkreuzen, verstumpfen, vergaukeln, verschlendern, vernabeln, verreimen, verstottern. Para tanto, os dicionários DUDEN (www.duden.de), Langescheidt (versão digital) e PONS (versão digital) foram usados como ferramenta de exclusão lexicográfica. O dicionário DUDEN funcionou também como fonte para conhecer as acepções que o prefixo ver- imprimia nos derivados em que se encontrava. O arcabouço teórico usado teve como base os conceitos da teoria da gramática de construções, a partir de GOLDBERG (1995) que permitiram conhecer novas propostas de interpretação dos mecanismos envolvidos na formação dos verbos com o prefixo ver. Ademais, recorremos à teoria da mesclagem de FAUCONNIER & TURNER (2003) para explicar a construção de sentido de determinados verbos, uma vez que essa permitia explorar aspectos não contemplados pela teoria da gramática de construções. / The prefix ver- has already been a theme of many linguistics (LEOPOLD, 1907; SCHIRMEIER, 2006, and others), that are dedicated to German language. The polissemic aspect from this prefix is the main reason for such a big interest. Unlike those authors, with this paper I analyse new verbal formations with the prefix ver- in order to discover semantic as well as morphological regularities in the process of verbal formations. Therefore, I researched new not yet lexicalized verbs in a website (http://www.deflok.de/HipHopLyrics/Texte/), composed of hip hop lyrics in German. The web address was treated as the corpus. Twelve new verbs were detected: verbassen, verspeien, verpeilen, verchecken, verächten, verkreuzen, verstumpfen, vergaukeln, verschlendern, vernabeln, verreimen, verstottern. In order to verify that these verbs were not yet lexicalized we used the following dictionaries: DUDEN (www.duden.de) and the digital version of Langenscheidt, and PONS. The dictionary DUDEN also served to specify the different meaning, that the prefix ver- gives to the derivates, in which it is part of. The theoretical support is based on the terms and definitions of the construction grammar (Goldberg, 1995), that allowed to get a new point of view about the mechanisms involved in the verb formation with the prefix ver-. Complementary I employed the definitions proposed by FAUCONNIER & TURNER (2003) to explain the meaning of certain neologism to which the construction grammar theory could not be applied.
49

El uso de lenguaje inclusivo en medios convencionales. : Un estudio diacrónico cuantitativo sobre el uso de la vocal ´e´ como alternativa de lenguaje inclusivo. / The use of inclusive language in conventional media. : A quantitative diachronic study about the use of the vowel ´e´ as an inclusive language alternative.

Collentine, Gabriel January 2023 (has links)
La presente investigación examina la diacronía y la frecuencia de uso del lenguajeinclusivo en periódicos españoles centrándose en la variación de género neutralmarcada por la vocal 'E' como forma de evitar el masculino genérico y género marcadopor 'O' u 'A'. Adicionalmente se examina la relación entre el uso y la inclinación políticade los diarios y sus lectores. / The present investigation examines the diachrony and frequency of use of inclusivelanguage in Spanish newspapers focusing on the gender neutral variation marked by thevowel 'E' as a means of avoiding the generic masculine and gendered 'O' and 'A'.Additionally the relation between use and political leaning of the newspapers and itsreaders is examined.
50

A Língua Portuguesa de Angola: descrição dos processos de formação de palavras com base em textos literários

Lemes, Cinthia Aparecida 22 October 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:33:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cinthia Aparecida Lemes.pdf: 932617 bytes, checksum: 7bbef9ecc25310364bf9be60d06a3702 (MD5) Previous issue date: 2013-10-22 / This present assignment is insert on a Research Line of History and Description of Portuguese Language of the research group of PUC-SP. It has as theme the creation process of the words and the neologisms in Angolan Portuguese based on literary texts from the own country, to know: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). These writers work on a engaged literature and their stories are connected with social context of the country, telling how people passed through the process of Independence from Portugal (1961 -1975), the period after colonization and the Civil War (1975-2002) and how angolans looked for their national identity and started to build a new story for themselves, this time with no war or power competition. In this assignment, it´s discussed the question of multilingualism in Angola and number of ethnic groups with own languages existing in the country and living together, some pacifically and others not that much. The discussion about this theme is relevant because it tries to identify in which aspects the Angolan Portuguese language has its own marks that differentiate it of Portuguese language from Portugal. Many transformations in Portuguese language of Angola were enabled by the resistance to the culture and language model that, until the Independence, Angolans had received from their colonizing. So, insert words, grammatical structures and/or intonation of national languages to Portuguese language meant to turn more national the imposition of an official language. The fact that Angolans agreed with the official language as a goal to keep peace between ethnic groups had not meant each Angolan could not give typical characteristics to the language, turning it more Angolan. What is seen in this paper are descriptions and reflections mixed to analysis about the Angolan variation. The results of the analysis say that a big part of the derivational process of Angolan language were based in the national language quimbundo, with increase of suffixes and desinences (like plural) from Portuguese language; there was also a large number of neologisms of form incidents / O presente trabalho insere-se na linha de pesquisa de História e Descrição de Língua Portuguesa do grupo de pesquisa da PUCSP. Seu tema são os processos de criação de palavras e os neologismo no português angolano com base em textos literários de escritores do país, a saber: Luandino Vieira (1963), João Melo (2002), Ondjaki (2002). Esses escritores escrevem uma literatura engajada e suas histórias estão atreladas ao contexto social do país narrando como foi para o povo angolano passar pelo processo de independência do jugo de Portugal (1961-1975), pelo período de pós-colonização e pela guerra civil (1975-2002) e como os angolanos fizeram para buscar a sua identidade nacional e começar a construir uma nova história para eles, desta vez sem guerra ou disputa pelo poder. Neste trabalho, discute-se a questão do multilinguismo angolano e a quantidade de etnias com suas línguas que existem no país e convivem, algumas pacificamente, outras nem tanto. A discussão desse tema se mostra relevante porque busca identificar em quais aspectos a língua portuguesa angolana possui marcas próprias que a diferenciam da língua portuguesa de Portugal. Muitas das transformações na língua portuguesa de Angola foram condicionadas pela resistência ao modelo de cultura e de língua que até a independência os angolanos haviam recebido de seu colonizador. Então, inserir palavras, estruturas gramaticais e/ou a entonação das línguas nacionais à língua portuguesa era tornar mais nacional a imposição de uma língua oficial. O fato de os angolanos concordarem com a oficialidade da língua como objetivo de se manter a paz entre as etnias, não queria dizer que cada um não pudesse deixar a língua do seu jeito, mais angolana. O que se vê nesta dissertação são descrições e reflexões mescladas a análise da variante angolana. Os resultados da análise constaram que a grande parte dos processos derivacionais da língua angolana foram baseados na língua nacional quimbundo, havendo acréscimos de sufixos e desinências (como plural) da língua portuguesa; houve também um grande número de ocorrências de neologismos de forma

Page generated in 0.1748 seconds