• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Uso do Senso Comum na detecção de diferenças culturais no contexto do Projeto OpenMind CommonSense no Brasil.

Tsutsumi, Marie 31 March 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T19:05:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DissMT.pdf: 1757321 bytes, checksum: d51e8aaa0e85f0d007eef2b7f29b25f7 (MD5) Previous issue date: 2006-03-31 / Financiadora de Estudos e Projetos / Knowing what is specific about each culture would be helpful to perform cross cultural communication, because different cultures have different notions of how to begin and develop conversations. Due theses difficulties in differences in cultural norms, we are working to provide to computers this knowledge, since computer environment can allow communication across distance and across cultures. In order to provide to computers cross cultural knowledge, we have collected large knowledge bases representing Common Sense knowledge because we believe that Common Sense knowledge can give some guidelines about different cultures. In our research, we have used bases containing sentences describing common sense knowledge of people and everyday activities, beliefs and values collected from volunteer Web contributors. Furthermore, we describe experiences with these knowledge bases, and we are proposing software which automatically searches for cultural differences related to eating habits, alerting the user to potential differences among cultures. In this way, we hope that our work will contribute to software that takes better account of such differences, and fosters inter-cultural collaboration / Conhecer características específicas de cada cultura pode ser de grande utilidade na realização da comunicação intercultural, pois culturas diferentes têm noções distintas de como começar e como desenvolver uma conversa. Com o intuito de ajudar as pessoas a lidar com essas diferenças em relação às normas culturais, têm-se trabalhado para que os computadores disponibilizem tal conhecimento, já que um ambiente computacional é um recurso bastante utilizado na comunicação entre pessoas distantes e de culturas diferentes. Para que os computadores possam fornecer esse tipo de informação, têm sido coletadas grandes bases de conhecimento para representar o conhecimento de senso comum, pois, acredita-se que esse conhecimento de senso comum pode dar algumas diretrizes sobre as diferenças. Neste estudo, foram utilizadas algumas bases de conhecimento contendo sentenças que descrevem o senso comum das pessoas e suas atividades diárias, crenças e valores, obtidas através da Web de colaboradores voluntários. Além disso, são descritas experiências que utilizam essas bases de conhecimento, e são propostas aplicações computacionais que fazem buscas de características culturais relacionados aos hábitos alimentares para alertar os usuários sobre as possíveis diferenças entre as culturas. Desta forma, espera-se que o trabalho contribua para que os softwares possam analisar tais diferenças e também estimular a colaboração intercultural.
2

C2C: um chat bilíngue com apoio de senso comum / C2C: um chat bilíngue com apoio de senso comum

Sugiyama, Bruno Akio 21 October 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T19:05:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 3952.pdf: 2039842 bytes, checksum: 13562902fbbd07a996facebf66d35dd7 (MD5) Previous issue date: 2011-10-21 / Financiadora de Estudos e Projetos / In this research, we describe how common sense knowledge with machine translation can help the communication among people with different cultural background. In order to evaluate this possibility, we developed a bilingual chat called Culture-to-Chat or C2C that provides a communication channel and has resources that help its user to create messages in a second language. In the computer-mediated communication field, it is possible to notice that people are crossing geographic borders and having opportunities to share experiences among different cultures. Sharing information in a non native language can be difficult to some users. Some computational tools that support communication uses machine translation to aid users that need to work with different language. C2C also uses this approach and adopts a semantic network of cultural knowledge, collaboratively built on the Web through the Open Mind Common Sense in Brazil project (OMCS-Br) to work with cultural expression, in other words, terms whose meaning depends on user‟s culture. Following a user-centered design approach that focuses on prototyping, we present the development of C2C passing by low, middle and high fidelity prototypes. In order to observe how this computational tool is used and collect the opinion of target users, we perform a pilot study involving Brazilian and Canadian users. This study showed some enhancements for the tool and pointed evidences that this chat contributes to the communication between people with different cultural backgrounds. / Neste trabalho é descrito como o conhecimento de senso comum em conjunto com a tradução automática pode apoiar a comunicação entre pessoas de diferentes culturas. Para verificar a viabilidade do senso comum foi desenvolvido um chat bilíngue chamado Culture-to-Chat ou C2C, que, além de prover um canal de comunicação, possui mecanismos que auxiliam o usuário na criação de mensagens em língua estrangeira. No campo da comunicação mediada por computador, percebe-se que as pessoas estão cruzando as fronteiras geográficas e tendo oportunidades de troca de experiências entre diferentes culturas. Para alguns usuários, essa troca de informações é feita em uma língua não nativa, o que pode ser uma tarefa difícil para eles. Algumas ferramentas computacionais que apoiam a comunicação propõem o uso de tradução automática para trabalhar com usuários falantes de diferentes línguas. O C2C, além de adotar tal estratégia, adota a rede semântica de conhecimento cultural construida colaborativamente via Web do projeto Open Mind Common Sense no Brasil (OMCS-Br) para trabalhar com expressões culturais, ou seja, termos cujo significado depende da cultura do usuário. Utilizando uma abordagem centrada no usuário focando-se em prototipação, o desenvolvimento do C2C e suas funcionalidades são apresentados por meio de protótipos de diferentes níveis de fidelidade (baixa, média e alta). Com o intuito de observar o uso dessa ferramenta computacional e coletar opiniões de usuários, foi realizado um estudo piloto envolvendo usuários brasileiros e canadenses. Tal estudo mostrou possíveis melhorias pra a ferramenta e apontou indícios de que este chat contribui na comunicação entre pessoas de diferentes culturas.

Page generated in 0.0612 seconds