• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Разработка терминологического глоссария на Русском, Английском и Китайском языках для специалиста по внешнеэкономической деятельности Невьянского машиностроительного завода : магистерская диссертация / Development of a terminological glossary in Russian, English and Chinese for a specialist in foreign economic activity of the Nevyansk Machine-Building Plant

Гаряев, Е. Н., Garyaev, E. N. January 2024 (has links)
The dissertation is devoted to the development of a terminological glossary for a specialist in foreign economic activity in the field of mechanical engineering, namely for forklifts. The peculiarities of the translation of terminological phrases from Chinese into Russian and into English, the emphasis on Chinese terms. The different opinions of linguists on what translation and the term are were analyzed. Using terminology phrases specific to the field. The structure of the work. This work consists of an introduction, two chapters, a conclusion, and a list of references. The first chapter is devoted to theory. The second chapter is for solving practical problems. The appendices contain terms in Russian, English, and Chinese, as well as partially selected terms. A separate analysis of the terms made by component analysis in the form of a list is given. / Диссертация посвящена разработке терминологического глоссарий для специалиста по внешнеэкономической деятельности в сфере машиностроения, а именно для вилочных погрузчиков. Особенностей перевода терминологических словосочетаний с китайского языка на русский и на английский, акцент на китайские термины. Были проанализированы разные мнения лингвистов что такое перевод и термин. Использующие терминологические словосочетания, специфичные для данной области. Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы. Первая глава посвящена теории. Вторая глава для решение практических задач. В приложениях приведены термины на русском, английском, и китайском языках и а также частично выбранные термины. Отдельно приведен разбор терминов, сделанный компонентным анализом в виде списка.

Page generated in 0.014 seconds